The Short Road Home, part V, in which we have apparently all died and gone to Concrete Example Heaven

On and off for the last couple of weeks, we’ve been talking about that graveyard of literary tension and promoter of telling rather than showing, the Short Road Home. The SRH haunts novel and memoir submissions in a variety of disguises. Oh, it’s a versatile narrative trick, easily applied to a broad range of manuscript environments; it is as proficient at strangling burgeoning character development as it is at draining the tension out of a scene.

Most often, of course, it manifests as a scene or plot that resolves conflict practically the nanosecond it appears — astonishingly often without any effort whatsoever on the part of the protagonist. Indeed, conflict-avoidance is so popular amongst fictional characters that protagonists tend to favor resisting the status quo even in their minds.

Oh, you may laugh, but you’d be surprised how often those of us who read for a living will watch, stunned, as a protagonist briefly considers perhaps maybe eventually doing or saying something — only to be interrupted by another character rushing in to prevent even the thought of discord from developing into something that might be interesting for the reader to watch. The swiftness with which these tension-averse white knights dispatch nascent conflict is sometimes downright eerie, begging the question: is this character a participant in this story, or is he reading it?

You’d like a concrete example, wouldn’t you? We aim to please.

If only I had the courage to speak up, Tyrone thought, seething. I’ve put up with my repressive boss’ arbitrary pronouncements for years. Maybe today is the day I should stop being a doormat. Maybe today is the day I shall start speaking up for myself. Maybe today is…

“Oh, and before we end the meeting,” Artie said, smoothing his notes, “I’ve been sensing some disgruntlement in the face of our recent reorganization. Perhaps I’ve been a trifle, well, if not insensitive, then at least myopic. I’d like to hear your concerns, though.” He turned to Tyrone. “I’ve always valued your opinion, Ty. How do you think we could improve our beloved department?”

Beaming, Tyrone wrestled a binder stuffed with suggestions from his backpack. “I thought you’d never ask!”

Ah, but the reader wishes you hadn’t asked, Artie. Characters who read one another’s minds are notorious tension-deflaters.

They are also prone to cutting off plot possibilities before they have a chance to do more than poke their wary heads above ground. Had Artie not magically deduced his employees’ irritation from some clue that the narrative has not elected to share with the reader — if, in other words, the conflict were shown by any means other than Tyrone’s thoughts telling us about them — maybe then Tyrone would have had to take the longer, more arduous road of addressing the problem by — wait for it — addressing the problem. As in out loud, in a manner that might have provoked an interesting, true-to-life scene.

We met another favorite guise of the Short Road Homes in my last post: telling a story out of chronological order, drowning any possible suspense about the outcome of a conflict by revealing it at the beginning of the scene, rather than the end. Even if foreshadowing is vague, it can sap the reader’s impetus to wonder what is going to happen next — a pity, really, as its purpose is ostensibly to raise suspense.

All too soon, our happy mood vanished, ruining the rest of the day. If I’d known what was going to happen next, I would have grabbed the oars and rowed like mad for the shore.

“Where’s the sun gone?” Barbara asked suddenly.

Meg’s hat blew off before she could reply. “The sky looks mighty ominous. I’d always thought that the clouds spelled DOOM was just an expression.”

I pointed a shaking finger over the side. “Are those sharks?”

Even minor chronology-surfing can lead to confusion. Since — chant it with me now, long-term readers — unless the narrative specifically states otherwise, events are presumed to occur in the order they appear on the page, what may appear to the writer as just a little creative sentence restructuring may genuinely muddy the reader’s conception what’s going on.

How? By inverting cause and effect temporally. Compare, for instance, this inadvertently time-traveling piece of prose:

Horrified, James jumped backward as Fred took a swing at him. He narrowly avoided being grabbed by George’s flailing hands. Wincing at the pain, he managed to spot and catch Bob’s crowbar before it connected with the side of his head.

With this more straightforward narration, in which cause precedes effect and our hero does not react before he perceives a threat:

Abruptly, Fred took a swing at him. Horrified, James jumped backward, practically into George’s flailing hands. As he veered under the large man’s arm, he spotted Bob wielding a crowbar. He managed to catch it just before it connected with the side of his head. His palm exploded with pain.

Much clearer, is it not? It’s also less of a Short Road Home: the reader is not told up front that something that has not yet occurred on the page will cause our hero to wince with pain.

Sometimes, though, a writer’s effort to make a series of actions clear can also send the narrative sliding down the Short Road Home. The pros like to call this over-explaining, for reasons I hope the next example will render obvious.

Darlene took a deep breath, so she could speak at length. This was taking a surprising amount of explanation. “It’s over, honey.”

Morgan’s eyes filled with tears. Confusion suffused his soul as he struggled to plumb her meaning. “But I don’t understand!”

He honestly didn’t. His perplexity continued even after Darlene’s quiet, “How is that possible, after the last hour and a half of conversation?” He just couldn’t wrap his mind around what she was trying to say. Was there a subtext here? Was it a subtle joke? Why was she telling him this now? Had there been a series of clues he had not caught, and if so, would she merely get angrier if he asked her for an itemized list?

He reached for his notebook, so he could consult his notes from the previous hour. “You’ll have to explain this to me again. What is it you’re trying to say?”

A tad redundant, is it not? Again, over-explanation is typically a show, don’t tell problem: by swamping the character-revealing and plot-resolving action with a welter of extraneous explanation, not only is the pacing slowed, but the central point of the scene (in this case, Morgan’s refusal to accept a painful rejection) gets a bit lost. So while all of that repetitive bottom-lining of his emotional state may have seemed to the author like necessary clarification, naming those emotions rather than showing them renders the scene less effective.

Too-heavy explanations are also, as we discussed in this series, rather insulting to Millicent’s intelligence. I’ve wrested a bit of comedy from Morgan’s cluelessness in order to make this scene more fun to read, so the distrust of the reader’s ability to draw quite obvious conclusions about a fairly straightforward situation may not have leapt out at you. It’s not as though this scene deals with unfamiliar concepts, however; for most readers, confusion — and, by extension, denial — don’t really require much introduction.

Don’t believe me? Okay, here’s that same scene again, allowing the characters’ actions and feelings to speak for themselves.

Darlene took a deep breath. “It’s over, honey.”

Morgan’s eyes filled with tears. “But I don’t understand!”

Her grip tightened on the back of the chair so much that her knuckles grew white, but she held her voice quiet. “How is that possible, after the last hour and a half of conversation?”

Every inch of his intestines quivering, we reached for his notebook, so he could consult his notes from the previous hour. There had to be a way to talk her out of this, but how?

“I just want to make sure I get your reasoning.” He measured the time between his words with care: long enough to buy him some time, not long enough to make her want to leap into his mouth with pliers to drag the reluctant syllables out. “You know, so I can explain your departure to our friends.”

Axing all of that extraneous explanation certainly bought some room for character development, didn’t it? That would come as a surprise to most Short Road Home-wielders, I suspect: the urge to summarize tends to be a side effect of the impulse to speed things up. Or, as is often the case in these decadent days of relatively low word counts — can you imagine, say, THE WORLD ACCORDING TO GARP, if it had to be cut down to under 100,000 words before it could be marketed? — of a clawing, terrified need to slash fifty pages from an over-long manuscript.

Besides, as we have just seen, summarizing emotional turmoil, that oh-so-common manifestation of the Short Road Home, just isn’t as effective on the page as demonstrating it through specific feelings, actions, and thoughts. Not merely labeling the emotion in question. mind you — Jack was sad is not, after all, a particularly evocative description — but by showing it in detail and trusting the reader to draw the correct conclusion about Jack’s emotional state.

He roved listlessly around the living room, straightening a grinning china dwarf here, making sure a magazine’s edge was exactly parallel to the edge of a table there. Calla might not be alive to notice anymore, but that was no reason to relax her standards. Someday, a guest might stop by, as they did in the old days.

You wouldn’t want to convey the impression that Millicent is intellectually incapable of extrapolating as self-evident a conclusion as Jack was sad from that little gem, would you?

The SRH’s almost magical ability to minimize the emotional impact of a moment is not limited to tragedy, either; as we saw in the Pet Peeves on Parade series, over-explanation’s ability to declare a joke dead on arrival is legendary. Less discussed amongst writers but equally pernicious, skating too quickly past the comic constituent parts of a potentially funny scene can also be fatal to humor.

Just as suspense is more effective if the reader has time to absorb the ambient threat and imagine a negative outcome before something bad happens — Alfred Hitchcock was apparently fond of saying that the best way to render a scene that will end with an explosion was not to show the participants running around in terror of the imminent bang, but to let the audience a bomb was concealed under a table, then let them squirm while a couple of characters who have no idea they’re dining atop a bomb chat about something else entirely — a funny build-up tends to have more impact if the reader has a chance to appreciate a series of amusing details.

Premises in particular are susceptible to death by Short Road Home. Take a gander:

Surely, nobody would care if she took just one apricot from that beautiful pile. Gerri reached out, grabbed a small one near the bottom — and then the entire pyramid disintegrated, sending fruit flying everywhere.

Now, this might have been funny, had it been fleshed out a bit more. Indeed, it wouldn’t be particularly difficult for a comedy-minded reader to picture what probably happened here in hilarious detail, based upon this scant description. But it’s not the reader’s job to contribute material to a book’s humorous scenes; it’s the writer’s job to write them so that they are funny.

Surprisingly often, simply drawing out the suspense will make a SRH scene funnier. Let’s apply the Hitchcock principle to poor Gerri’s plight.

The largest pile of fruit she had ever seen loomed before her, five feet high if it was an inch and nearly as broad at the base. Each perfectly ripe apricot selflessly offered a flawless furry cheek to the public, an arc of delicious roundness identical to its neighbor. She leaned forward to examine it more closely, convinced that the fruit must be fake.

A slap of immistakable sweetness assured her nose that her brain was dead wrong. She had to force herself not to plunge her face into the wall of fruit.

She circled the display, running her fingers as close to the base as she dared. The Great Pyramid of Giza could hardly have been arranged with greater care, but Gerri felt this was an even greater human achievement: presumably, the ancient wonder had taken years; judging by the heady aroma, this must have been the work of a single breathless hour. She could not even begin to imagine the bravery it must have taken to place that last crowning apricot, the cherry on the top of the world’s most precariously-constructed sundae.

Her mouth was watering; clearly, it had been a mistake to swoop in for a sniff. A reasonable adult would simply have accepted that the pyramid was what the sign next to it said it was — the Arabella County 4-H Club’s summer project, an attempt to beat a three-decade-old youth timed fruit-piling record — and moved on. A reasonable adult, however, would not have been forcibly deprived of stone fruit for the last two years by a husband who wouldn’t have known a vegetable had it leapt into his mouth of its own accord, screaming, “Eat me, Harold!”

She slipped around back, where theft would be least likely to be noticed and selected her prey. A smallish one, with a dent in it so minuscule that Sherlock Holmes might have missed it. Millimeter by millimeter, she edged it out of its space in the middle of the tenth row.

She slipped it into her pocket, cool and damp, just before a fresh group of State Fair-goers stampeded into the room. “Isn’t it magnificent, Ma?” a little girl with pigtails gushed.

Palpitating but proud, Gerri wove her way through the crowd. “Oh, excuse me,” she told a gawker. “I didn’t mean to step on your shoe.”

He waved away her concern a little too hard; Gerri had to duck to avoid his elbow. Her elbow knocked into something soft and prickly.

The Zucchini Through the Ages display went crashing to the ground, its hand-lettered signage squashing thirty squash into pulp in an instant. Small zucchini rolled under bystanders’ feet, sending strangers careening into one another. The first-place entry, a monster of eighteen pounds, flew straight into the stomach of a passing Girl Scout, forcing a stream of fairground goodies out of her astonished mouth. In the ensuing stampede, every single entry in the legume category was trampled beyond recognition.

Only the apricot mountain was spared. “I knew they must have glued it together,” Gerri muttered, slipping form the tent.

Oh, hadn’t I mentioned that comedy also benefits from a healthy dose of surprise?

No, but seriously, folks, after a lifetime of reading and a couple of decades of reading professionally, it’s my considered opinion that the overwhelming majority of aspiring writers don’t have a clear idea just how much the average reader enjoys savoring conflict — or how much more trivial an easily-solved problem appears on the page than one with which the protagonist must struggle for pages or chapters on end. Just as an Idiot Plot that is resolved the instant someone thinks to ask Aunt Joyce her ring size is less than dramatically satisfying, a plot resolved by a Short Road Home tends to leave readers feeling a trifle underfed.

They came for a full meal, you know, with many succulent courses. How could they not be disappointed when a narrative merely gives them a glimpse of a nicely-fried brook trout, then whisks it away untasted? Or when the waiter spends the whole meal boasting of the spectacular dessert, then brings out a single dry cookie for the entire table to share?

And that’s non-professional readers’ reaction; the pros are even more ravenous for luscious, richly-depicted narrative tension. Just because Millicent spends her days grazing upon query letters and munching on synopses doesn’t mean she wouldn’t be thrilled to have a feast come submission-reading time.

Please say you’ve grasped the concept, because this metaphor is beginning to whimper under its explanatory load.

An excellent place to start sniffing around for instances of the Short Road Home: when a narrative begins to stray close to stereotype territory. Why? Well, stereotypes thrive upon generalization, so when they rear their ugly heads, they tend to nudge the narrative toward summary statements, conclusions, and the like. Grounding a scene or argument in the specific has the opposite tendency.

Straying toward the general is particularly likely too occur in memoirs and novels where writer is working overtime to make a character likeable — or always right. A character that is never wrong is, among other things, predictable; when predictability has pulled up a chair and seated itself in a scene, tension tends to take a flying leap out the nearest window.

Too theoretical? Okay, let’s take a peek at the offspring one of the more common marriages of stereotype and Short Road Home: the troubled child of the protagonist, particularly if it’s a teenager.

At the very mention, Millicent has already started cringing in her cubicle in New York, I assure you. The TCoP crosses her desk so frequently in adult fiction and memoir that she can scarcely see a character in the 13-19 age range without instinctively flinching and crying out, “Don’t tell me — she’s going to be sullen.”

You’re quite right, Millicent — 99% of the time, she will be. And rebellious. Not to mention disrespectful, sighing, and eye-rolling.

Yes, troubled kids and teenagers across the land have been known to do these things from time to time — but remember what I said a few paragraphs back about predictability? When Millicent encounters the rare non-stereotypical teenager in a submission, it’s a red-letter day.

Do I sense some shifting in chairs out there? “Yeah, yeah,” I hear a few seasoned self-editors piping, “I already know to avoid stereotypes, because Millicent sees them so often and because the whole point of writing a book is to show my view of the world, not a bunch of clichés. What does this have to do with the Short Road Home?”

In practice, quite a bit: it’s very, very common for a narrative featuring a TCoP to expend considerable (and usually disproportionate) time explaining the kid’s behavior — and, often, justifying how the protagonist responds to it. Unfortunately, this rush to interpret not infrequently begins as early as the first scene in which the TCoP is introduced.

What might this look like on the first page of a manuscript, you ask? A little something like this — and see if you can catch the subtle narrative bias that often colors this stripe of the Short Road Home:

When hard-working Tom Carver opened his front door, arriving home late from work at the stuffed animal plant yet again, his daughter, Malia, was once again refusing to speak to him. Glaring at him silently with all of the dastardly sneer her fifteen-year-old face could muster, she played with her spiky, three-toned hair until the third time he had considerately asked her how her school’s field trip to the State Fair had gone.

“Like you care!” she exclaimed, rolling her eyes dramatically. She rushed from the room. Small chunks of what appeared to be zucchini flew from her hair onto the beautifully-swept floor.

The now-familiar sound of her slammed bedroom door ringing in his ears, he wandered into the kitchen to kiss his adored wife on her long-suffering cheek. “Criminy, I’m tired of that, Alice. Someday, all of that slamming is going to bring the house tumbling down on our heads. I’ll bet she hasn’t done even one of her very reasonable load of daily chores, either. Why did good people like us end up with such a rotten kid? I try to be a good father.”

Alice shook her head good-humoredly as she dried her wet hands on a dishtowel, slipped an apple pie in the oven, settled the home-make brownies more comfortably on their plate, and adjusted the schedule book in which she juggled her forty-seven different weekly volunteer commitments. “Well, Tom, she’s not a bad kid; she just acts like one. Malia’s felt abandoned since her mother, your ex-wife, stopped taking her bipolar medication and ran off with that bullfighter three months ago, totally ignoring the custody schedule we invested so many lawyers’ bills in setting up. She doesn’t have any safe outlet for her anger, so she is focusing it on you, the parent she barely knew until you gained the full custody you’d been seeking for years because you loved her so much. All you can do is be patient and consistent, earning her trust over time.”

Tom helped himself to a large scoop of the dinner he had known would be waiting for him. “You’re always right, Alice. I’m so lucky to have you.”

Well, I’m glad that’s settled. No need to read the rest of the novel, is there?

That’s a shame, because this story contains elements of a good character-driven novel. There’s a wealth of raw material here: a new custody situation; a teenager dealing with her mother’s madness and affection for matadors; a father suddenly thrust into being the primary caretaker for a child who had been living with his unstable ex; a stepmother torn between her loyalty to her husband and her resentment about abruptly being asked to parent a child in trouble full-time.

But when instant therapy sends us veering down the Short Road Home, all of that juicy conflict just becomes another case study, rather than gas to fuel the rest of the book. The result: what might have been an interesting scene that either showed the conflict (instead of telling the reader about it), provided interesting character development, or moved the plot along.

In other words, it becomes a scene that the writer should consider cutting.

Effectively, the narrative’s eagerness to demonstrate the protagonist’s (or other wise adult’s) complete understanding of the situation stops the story cold while the analysis is going on. Not for a second is the reader permitted to speculate whether Malia’s father or stepmother had done something to provoke her response; we hardly have time even to consider whether Tom’s apparently habitual lateness is legitimate ground for resentment.

Again, that’s a pity. If only Tom had said, “You know, instead of avoiding conflict, I’m going to maximize it, to make things more interesting for the reader,” and gone to knock on Malia’s door instead of strolling into the kitchen for coffee and soporific analysis, we might have had all the narrative tension we could eat.

Heck, had the narrative just gone ahead and shown Tom and Alice being patient and consistent, earning Malia’s trust over the next 200 pages, the reader MIGHT have figured out, I think, that being patient and consistent is a good way to deal with a troubled teenager. But no: the subtle Short Road Home demands that the reader be told what to conclude early and often.

Whenever you notice one of your characters rationalizing in order to sidestep a conflict, ask yourself: am I cheating my readers of an interesting scene here? And if you find you have a Jiminy Cricket character, for heaven’s sake, write a second version of every important scene, a draft where he doesn’t show up and explain everything in a trice, and see if it isn’t more dynamic. Do this even if your book’s Jiminy Cricket is the protagonist’s therapist.

Especially if it’s the therapist. Millicent sees a lot of those.

If you are writing a book where the protagonist spends a significant amount of time in therapy, make sure that you are balancing two-people-sitting-in-a-room-talking scenes with scenes of realization outside the office. And make sure to do some solid character development for the therapist as well, to keep these scenes tense and vibrant.

If you are in doubt about how to structure this, take a gander at Judith Guest’s excellent ORDINARY PEOPLE, where most of the protagonist-in-therapy’s breakthroughs occur outside of the analyst’s office. The therapist appears from time to time, punctuating young Conrad’s progress toward rebuilding his life after a particularly grisly suicide attempt with pithy questions, not sum-it-all-up answers.

Hey, here’s a radical thought for revising a Short Road Home scene: what if you tinkered with it so your protagonist learns his lessons primarily through direct personal experience — or through learning about someone else’s direct personal experience told in vivid, tension-filled flashbacks?

Sound familiar? It should: it’s a pretty solid prescription for a narrative that shows, rather than tells.

Which, at the risk of wearing out some pretty time-honored writing advice, you should strive to do as often as possible — at least in your first book, where you really need to wow the pros. After you make it big, I give you permission to construct a plot entirely about a couple of characters sitting around talking, motionless.

But for heaven’s sake, leave that pyramid of apricots alone; it’s not as solid as it appears to be. Keep up the good work!

The Short Road Home, part IV: Tommy! Watch out for that bear lurking at the end of this post! Tommy!

I can’t quite decide whether I am profoundly sorry or oddly pleased that I’ve been digressing from our series-within-a-series on the Short Road Home, my pet name for a storyline that introduces a conflict only to resolve it immediately, sometimes before the reader has a chance to register that the problem raised is at all serious. Yes, too-swift fixes make it harder for the reader to root for the protagonist — or, when faced with a truly galloping case of SRH, to perceive any build-up of narrative tension at all — but since authorial distrust in readers’ attention spans often underlie these apparently self-solving problems, perhaps jumping around between topics has been appropriate.

Those of us who read for a living, however, may be trusted to have attention spans longer than a third grader hopped up on a quart of cola and half a dozen brownies. Oh, our old pal, Millicent the agency screener, may be conditioned to reject most manuscript submissions on page 1, but once she gets into a story, she, like any other reader, wants to see it played out in a satisfying manner.

That seems to be news to an awful lot of submitters, however. You’d be amazed at how often not small, potentially character-revealing conflicts are resolved practically as soon as they appear on the page, but major ones. In book openings, it’s not even all that uncommon to use one of these near-momentary crises as a clumsy means of introducing necessary backstory, as the following sterling piece of dialogue illustrates.

“It’s gone!” Marvin scrabbled around frantically in the dry grass next to his sleeping back, careless of the rattlesnake producing marimba rhythms on its tail a scant yard away. “My beloved late great-great-grandfather’s pocket watch!”

Antoinette gasped. “Not the one traditionally passed from dying father to eldest son for a century and a half, and entrusted to you by your father on his deathbed not four weeks ago?”

“The same.” A silver disk flew through the air at his head, glinting in the firelight. “Why, here it is! Where did it come from?”

The sleeping bag on the far side of the fire jackknifed. Jesse’s red face peered out of the opening. “You dropped it three hours ago. I was waiting for you to notice.”

Marvin flung his arms around Antoinette. “My legacy is safe!”

“What kind of idiot brings an heirloom mountain climbing?” Jesse muttered, trying to regain a comfortable position.

Yes, this is Hollywood narration — all three characters are already aware of the significance of the watch, so the only conceivable motivation for Antoinette and Marvin to explain it to each other is so the reader can hear what they say, right? — but you must admit, it is a darned efficient means of shoehorning the watch’s importance to Marvin into the story. It might not even come across as heavy-handed, if the reader had time to absorb the loss, understand its significance through Marvin’s reaction, and gain a sense of what might happen if the watch were never found.

But here, the darned thing reappears practically the instant Antoinette finishes filling the reader in about it, killing any possible suspense before it’s had time to build. Does that strike you as a narrative strategy likely to entrance a professional reader? Or is it likely to seem like the Short Road Home to anyone with an attention span longer than a drunken gnat’s?

Leaving aside for the moment the burning question of whether a gnat could be trained to hold its liquor, let’s consider how much more annoying this narrative strategy would be if (a) it were used frequently throughout the story, (b) it were in fact the primary tactic for introducing conflict into the story, and/or (c) the conflict in question were one that had been hyped throughout the book as central to the protagonist’s personal journey.

Yes, you did read that last bit correctly, campers. You would be stunned at how frequently Millicent sees a manuscript’s central conflict diverted to the Short Road Home. Often in the last chapter — or on the next-to-last page.

“Oh, Marv,” Antoinette moaned, cradling his bloody head, “you are so close to learning the truth about your family. Before you die, let’s look at that watch one more time.”

With effort, he fished it out of his pocket. The last rays of the sun illuminated its broad face. “Wait — I’ve never noticed that notch before. Maybe it has a false back.”

After the third time he dropped the watch, she put her deft fingers to work for him. “Why, you’re right. There’s been a piece of paper hidden back here all the time.”

She spread the paper two inches from his eyes. With difficulty, he made out the words. “Dear descendent: you will have heard all your life about a family curse. There really isn’t one; I just made it up to scare off competition from my gold mine. Please find attached the true map to your inheritance. Love, Marvin Bellamy the First.”

Suddenly, Marvin felt life once again suffusing his limbs. “Why, that’s the answer I’ve been seeking since we began this long, strange trek!”

Antoinette struggled to contain her annoyance. “And to think, if you’d only given that watch more than a passing glance after your father gave it to you, we wouldn’t have had to spend fifteen months hiking these mountains barefoot.”

“Oh, stop your moaning.” He sprang to his feet. “Your shoes didn’t wear out until month three. Let’s go find the gold mine — it’s only a few hundred yards away.”

“Um, excuse me?” Millicent asks politely. “Is there a reason that I had to read the 312 pages prior to this one? The entire plot has just been sewn up in seven paragraphs.”

Ah, but you should be grateful, Millie: at least this protagonist had to do something in order to send us careening down the Short Road Home. Granted, it wasn’t much; he simply had to manhandle his main prop a little to find his long-sought truth. As you know from experience, many a passive protagonist simply has another character hand the key to the plot to him on a silver platter.

The shadowy figure was closer now, bending over him. If this was Death, he certainly wore nice cologne.

Wait — he knew that scent. Hurriedly, Marvin wiped the dust from his eyes, but he still didn’t believe what they told him. “Dad? I thought you were…”

“Dead?” Marvin the Fifth chuckled ruefully. “No, not quite, son. That was merely the necessary push to aim you toward your legacy. Still got that watch?”

Marvin dug it out of his pocket. Snatching it, the old man cracked it in half.

“My inheritance!” Marvin screamed, horrified.

“Oh, it’s just a cheap knock-off.” Dad poked around in the shards. “But it contained this key to a safe-deposit box located twenty-two feet from this very spot. Come on, kid, let’s go claim your real inheritance. On the way, I’ll tell you all about your great-great grandfather’s plan for making his descendents rich.”

“Do I have to walk?” Marvin whined. “I’m tired from all of that mountain-climbing.”

“Hello?” Antoinette shouted after the pair. “Remember me? The lady who has been carrying your backpack for the last 100 pages?”

Come on, admit it: Marvin, Jr. is not the only one who seems a trifle lazy here. This writer appears to have dropped a deus ex machina into this plot, having a new character waltz into the story at the last minute to explain away all of the remaining mystery, rather than engaging in the hard, meticulous work of setting up sufficient clues throughout the story for the protagonist to be able to solve it himself.

Like other forms of the Short Road Home, the external explainer is a tension-killer. It could have been worse, though: ol’ Dad could have popped up periodically throughout the story, making it clear to all and sundry that he could have filled Marvin in at any time, if so chose he. What a pity that Marvin was just too darned lazy — or dim-witted, or determined that this story would take 324 pages to tell — to ask the obvious question.

Oh, you laugh, but narrators effectively tease the reader in this manner all the time in both novel and memoir submissions, through the use of the historical future tense. The openings of chapters are particularly fertile ground for this sort of suspense-killing narration. Often mistaken for subtle foreshadowing, transitional statements like I was happy — but my illusions were about to be shattered forever. actually minimize the tension to come.

How? Well, before the conflict even begins, the reader already knows the outcome: the narrator’s illusions will be shattered. She may not yet know the details, but you can hardly expect her to begin reading the next scene hoping for the best, can you?

Section-opening paragraphs that tell the reader how the scene how it’s going to end before the scene begins are alarmingly ubiquitous. Sometimes, such foreshadowing is subtle:

Although I didn’t know it at the time, my days of wine and roses were soon to come to an end — and in a way that I could never have anticipated in a thousand years of constant guessing. How was I to know that every child only has so many circuses in him before he snaps?

When my great-uncle Cornelius came down to breakfast waving the circus tickets that Saturday in May, I couldn’t have been happier…

Sometimes, though, foreshadowing is so detailed that it more or less operates as a synopsis of the scene to follow:

My hard-won sense of independence was not to last long, however. All too soon, the police would march back into my life again, using my innocuous string of 127 unpaid parking tickets (hey, everyone is forgetful from time to time, right?) as an excuse to grab me off the street, throw me in the back of a paddy wagon, and drag me off to three nights’ worth of trying to sleep in a cell so crowded that the Black Hole of Calcutta would have seemed positively roomy by contrast.

It all began as I was minding my own business, driving to work on an ordinary Tuesday…

In both cases, the narrative is telling, not showing — and, even more troubling to writing rule-mongers, telling the story out of chronological order. The latter is generally a risky choice, because, let’s face it, unless you’re writing a book that features time travel, most readers will expect events to unfold in chronological order — or if not, for flashbacks to be well-marked enough that the reader never needs to ask, “Wait, when is this happening?”

For the sake of clarity, beginning a scene at the beginning and proceeding to the end without extensive temporal detours is the established norm. That’s why, in case any of you had been wondering, the frequent use of and then tends to annoy your garden-variety Millicent: unless a narrative specifically indicates otherwise, actions are assumed to have occurred in the order they appear on the page. I lost my footing and plunged into the water. And then the bear ate me, therefore, does not convey any more information to the reader than I lost my footing and plunged into the water. The bear ate me.

I hear some of you giggling. “Oh, come on, Anne,” lovers of conversational-style narration and/or run-on sentences protest. “I can see that and then might have been logically unnecessary here, but what’s the big deal about adding a couple of extra words?”

If they appear only once or twice in the course of a manuscript, they might not be a big deal. Given the extreme popularity of chatty-voiced narration, however, and the common conception that first-person narration peppered with conversational conjunctions is a valid reflection of everyday speech, Millicent sees an awful lot of and thens in a work day. Often, more than once on a single page. Or within a single paragraph.

You might want to give it a rest. I’m just saying.

Back to the benefits of telling a story in chronological order, rather than skipping around in time. Showing events in the order they occurred renders maintaining narrative tension easier, particularly in first-person narration: the reader may be safely left in the dark about surprising developments until they’re sprung upon the narrator, right?

Let’s face it, though, if the reader already knows what is going to happen before a scene begins, the temptation to skim or even skip the recap can be considerable. Particularly, say, if the reader in question happens to be a Millicent trying to get through a hundred submissions in an afternoon. Maybe she should run out and grab a latte to perk herself up a little…

All of which is to say: if you were looking for a good place to start trimming a manuscript, running a quick scan for the historical future tense might be a dandy place to start. Often, such opening paragraphs may be cut wholesale with little loss to the overall story. Ditto with premature analysis.

Oh, wait: I’m foreshadowing — and to render it even more confusing, I’m doing it by jumping backwards in time. The last time I addressed this topic, a reader wrote in to ask:

I’m assuming that it’s still okay to occasionally employ the historical future (foreshadowing) comments, as long as we don’t prematurely spill the beans…or choke on them…in our rush to analyze, yes?

That’s an interesting question. So much so that I strongly suspect that if this reader had asked it at a literary conference, agents and editors would glance at one another sheepishly, not wanting to generalize away the possibility that a writer in the audience could wow ‘em with foreshadowing, and then fall back on that time-worn industry truism, it all depends upon the writing.

Which would be precisely true, yet not really answer the question. But did you notice how gratuitous that and then was?

To address it head-on, let’s take another gander at our last two examples. In a novel or a memoir, a writer could probably get away with using the first, provided that the story that followed was presented in an entertaining and active manner.

Yes, Example #1 does provide analysis of action that has not yet happened, from the reader’s point of view — and doesn’t it make a difference to think of a foreshadowing paragraph that way, campers, instead of as a transition between one scene and other? — but it does not, as our questioner puts it, spill the beans. The reader knows that something traumatic is going to happen, and where, but not enough about either the event or the outcome to spoil the tension of the upcoming scene.

In Example #2, by contrast, not only does the narrative announce to the reader the specifics of what is about to occur — told, not shown, so the reader cannot readily picture the scene, so revisiting it seems dramatically necessary — but shoves the reader toward an interpretation of the events to come. After such a preamble, we expect to be outraged.

Which, too, is dangerous strategy in a submission: such an introduction raises the bar for the scene that follows pretty high, doesn’t it? If a text promises Millicent thrills and doesn’t deliver them, she’s not going to be happy. Or impressed. Frankly, though, if she’s already in a touchy mood — how many times must the woman burn her lip on a latte before she learns to let it cool before she takes a sip? — the mere sight of the historical future might set Millicent’s teeth on edge, causing her to read the scene that follows with a jaundiced eye.

Why, you ask? The insidious long-term result of repetition — because writers, unlike pretty much everybody else currently roaming the planet, just LOVE foreshadowing. The historical future makes most of us giggle like schoolgirls tickled by 5000 feathers.

As with any device that writers as a group overuse, it’s really, really easy to annoy Millicent with the historical future. Especially if she happens to work at an agency that handles a lot of memoir, where it’s unusual to see a submission that doesn’t use the device several times within the first 50 pages alone.

Heck, it’s not all that uncommon to see it used more than once within the first five. By the end of any given week of screening, poor Millie has seen enough variations on but little did I know that my entire world was about to crumble to generate some serious doubt in her mind about whether there’s something about writing memoir that causes an author to become unstuck in the space-time continuum on a habitual basis.

Which, in a way, we do. Since memoirs by definition are the story of one’s past, really getting into the writing process can often feel a bit like time-travel. After all, how else is a memoirist going to recall all of those wonderfully evocative telling details that enlivened the day a bear ate her brother?

Tell me honestly: as a reader, would you rather see that bear jump out of the underbrush and devour bratty little Tommy twice — once before the scene begins, and once at its culmination — or only once?

Or, to put it another way, would you prefer to know that Tommy is going to be a carnivore’s dinner, so you may brace yourself for it? Or would you like it better if the scene appeared to be entirely about the narrator and Tommy bickering until the moment when the bear appears — and then have it devour him?

If you’re like most readers — and virtually all professional ones — nine times out of ten, you would pick the latter. And for good reason: genuine suspense arises organically from conflict between the characters as the story chugs along. A surprise that you’ve known was coming for two pages is obviously going to startle you less than one that appears out of nowhere.

Foreshadowing is the opposite tactic: it tells the reader what to expect, dampening the surprise. It’s hard to do without spoiling future fun. All too often, what the writer considers a subtle hint informs the reader that a shock is to come in such explicit terms that when the shock actually occurs, the reader yawns and says, “So?”

That’s a pretty high price to pay for a transitional sentence or two that sounds cool, isn’t it?

Not all foreshadowing utilizes the historical future tense, of course, but it’s not a bad idea to get into the habit of revisiting any point in the manuscript where the story deviates from chronological order for so much as a sentence. Or even — and revising writers almost universally miss this when scanning their own works — for half a sentence.

Why? Well, from a reader’s perspective, even that brief a Short Road Home can substantially reduce a scene’s tension. Take, for example, this fairly common species of scene-introducing prose:

On the day my brother Jacques shocked us all by running away from home, I woke with a stomachache, as if my intestines had decided to unravel themselves to follow him on his uncertain road, leaving the rest of my body behind.

Assuming that the reader had gleaned no previous inkling that Jacques might be contemplating going AWOL, what does the narrative gain from opening with the scene’s big shocker? Yes, announcing it this way might well evoke a certain curiosity about why Frère Jacques departed, perhaps, but why not let the reader experience the surprise along with the family?

Taking the latter tack would not even necessarily entail losing the dramatic effect of foreshadowing. Take a look at the same scene opener without the spoiler at the beginning of the first sentence:

I awoke with a stomachache, as if my intestines had decided to unravel themselves to follow an uncertain road behind the Pied Piper, leaving the rest of my body behind. If this was what summer vacation felt like, give me six more weeks of school.

Mom burst into the room with such violence that I cringed instinctively, anticipating the obviously unhinged door’s flying across the room at me. “Have you seen Jacques? He’s not in his room.”

More dramatic, isn’t it? Starting off with a description of a normal day and letting the events unfold naturally is a more sophisticated form of foreshadowing than just blurting out the twist up front.

Not to mention closer to the way people tend to experience surprises in real life– as a manifestation of the unexpected.

That may seem self-evident, but as Millicent would have been the first to tell you had not I beaten her to the punch, few manuscript submissions contain twists that actually surprise professional readers. Partially, as we discussed earlier in this series, this is the fault of the pervasiveness of the Idiot Plot in TV and film, of course, but it also seems that many aspiring writers confuse an eventuality that would come out of the blue from the point of view of the character experiencing it with a twist that would stun a reader.

Again, it all depends upon the writing. (Hmm, where have I heard that before?) At the risk of espousing a radical new form of manuscript critique, I’m a big fan of allowing the reader to draw her own conclusions — and of trusting her to gasp when the story throws her an unanticipated curve ball. After all, it’s not as though she has the attention span of a gnat, drunken or otherwise.

Unfortunately, many aspiring writers apparently don’t trust the reader to catch subtle foreshadowing; they would rather hangs up a great big sign that says, HEY, YOU — GET READY TO BE ASTONISHED. That in and of itself renders whatever happens next less astonishing than if it came out of the proverbial clear blue sky.

I’m sensing some disgruntlement out there. “But Anne,” some of you inveterate foreshadowers call out, “what you say about real-life surprises isn’t always true. Plenty of people experience premonitions.”

That’s quite true, disgruntled mutterers: many folks do feel genuine advance foreboding from time to time. Others cultivate chronic worry, and still others apply their reasoning skills to the available data in order to come up with a prediction about what is likely to occur.

Do such people exist in real life? Absolutely. Should one or more of them be tromping around your manuscript, bellowing their premonitions at the tops of their gifted lungs? Perhaps occasionally, as necessary and appropriate, if — and only if — their presence doesn’t relieve the reader of the opportunity to speculate on her own.

In fact, a great way to increase plot tension in a story featuring a psychic character is to show him being wrong occasionally. Mixes things up a bit for the reader. But — correct me if I’m wrong — in real life, most of us don’t hear giant voices from the sky telling anyone who might happen to be following our personal story arcs what is going to happen to us twenty minutes hence.

To those of you who do habitually hear such a voice: you might want to consult a reputable psychiatrist, because the rest of us don’t lead externally-narrated lives. There’s an excellent chance that six-foot rabbit who has been giving you orders is lying to you, honey.

If we were all subject to omniscient third-person narration at the most startling moments of our lives, Tommy wouldn’t have let that bear get the drop on him, would he? Unfortunately for his future prospects, as handy as it would have been had a talking vulture been available to warn him about the nearby hungry beast, that doesn’t happen much in real life.

But that doesn’t mean that if you do find that your life starts being narrated on the spot by a talking vulture, you shouldn’t seek some professional help.

Speaking of professional help: from a professional reader’s point of view, heavy-handed foreshadowing on the page is rather like having a tone-deaf deity bellow driving instructions from a low-hanging cloud bank. Yes, that constant nagging might well cause Millicent to avoid driving into that rock five miles down the road — but, time-strapped as she is, I’m betting that the warning is more likely to convince her to stop driving on that road altogether, rather than hanging on for the now-predictable ride.

Okay, so that wasn’t one of my better metaphors; darn that pesky vulture for distracting me. Keep up the good work!

Pet peeves on parade, part XIX: there was something about his eyes, something indescribable…



I could not allow another week to end, campers, without filling you in on yet another common professional readers’ pet peeve. Specifically, one that drives your humble servant up the wall, not only because it is ubiquitous in manuscript submissions, but because when it does appear, its context usually makes it pretty obvious that the writer who penned it considers it (a) original, (b) philosophical-sounding, or even profound, and (c) pretty darned good writing, rather than what it actually is: (a) a hackneyed phrase, (b) descriptively vague, and (c) see (a) and (b)

What is this pervasive descriptive shortcut, you cry, famous for causing gentle souls like me — and our old pal, Millicent the agency screener — to rend our garments and wail when good writers foist it upon us? Let’s see if you can spot it in its natural habitat.

Here are five sterling examples of it, ripped from five different manuscripts. Let the garment-rending begin!

“If that’s really the way you feel, I have nothing more to say.”

Something in his eyes made Aileen pause, reconsider, turn back. “What is it you’re not saying, Jeremiah?”

He smiled, slowly, cruelly. “Ah, that would spoil the horrible surprise, wouldn’t it?”

Did anything in that exchange strike you as odd? If you are shaking your head at the computer screen, you’re not alone — most aspiring writers would see nothing wrong with it.

Millicent, to put it mildly, would. To gain a sense of why, let’s examine the phenomenon in another incarnation.

A feeling washed over Emily, strong and powerful. She couldn’t have put it into words, even to her closest friends, but it shook her to the core of her being.

“Yes!” she cried, startling everyone in the courtroom. “I shot the sheriff!” She turned to her incredulous husband. “But I swear to you, Archibald, I did not shoot the deputy.”

See any similarity between those last two examples? Millicent would. She’d also spot a definite familial resemblance between both of them and this:

Oliver walked her forward, keeping his hands over her eyes. Some ten feet of awkward stumbling later, he gently removed them. “Look.”

Perdita gasped. A vista of indescribable beauty spread out before her. “Oh, my! Why hadn’t I noticed this before?”

“Beats me.” Oliver returned to his game of solitaire. “I would have thought the Grand Canyon was kind of hard to miss.”

Starting to feel an inkling of Millicent’s well-justified irritation? One more time, maestro, please.

The audience swayed on its feet, blasted by the power of Mervin’s voice. It was not what he said, precisely, or even the words he chose to express it that moved them so strongly: it was an indefinable manner, a confidence that told them as surely as if he had shouted it that this man was telling the truth.

It’s begun to feel redundant, hasn’t it, even though I assured you at the outset that each of these examples came from a different source? Welcome to the world of the agency screener: if 35 out of the 127 first pages Millicent reads today contain the same descriptive shortcut — certainly within the bounds of possibility, with a trope this popular — Instance No. 34 is going to seem as repetitious as if it had appeared on the same page as Instances Nos. 28-33.

“Not this again!” she mutters, rending her aforementioned garments. “Show me something original, I beg you!”

We could feel smug, of course, that Millicent has just fallen into precisely the same phrasing trap to which she is objecting: the writer would be entirely justified in inquiring what precisely she had in mind. We could also point out that it isn’t particularly fair to the writer of Instance No. 30 that a professional reader might well have been more annoyed by the sight of this descriptive shortcut than she was by Instance No. 2. And who could fail to feel for the aspiring writer who decided that Instance No. 34 is just what his page 1 needed but did not call upon the descriptive device again for another 273 pages being treated as precisely as repetitious as the writer who elected to place Instances Nos. 5-9 all on the same page?

Oh, you don’t think that really happens? Au contraire, mes amis. I can beat that record in two sentences flat.

There it was again, that odd, vague sensation. It told Erminia without words that something, somewhere, somehow, was wrong.

What sensation?” Millicent demands, ripping her cuffs to shreds. “What is Erminia feeling, precisely? What does she think is wrong, and for what possible narrative reason has the writer chosen to hide the content of her fears from the reader?”

You must admit, these are perfectly reasonable questions. After all, it’s the writer’s job to describe what’s going on in sufficient detail for the reader to be able to picture it, not the reader’s job to fill in the details when the writer prefers to remain vague.

You wouldn’t know it, though, from a hefty minority of the submissions that cross Millicent’s desk on a daily basis. Apparently, there are a whole lot of aspiring writers who believe — wrongly, according to the overwhelming majority of professional readers — that leaving crucial sensations, thoughts, intuitions, and even physical descriptions to the reader’s imagination is not only permissible, but stylish. It’s hard to blame them, really: unless one happened to have had the privilege of reading many manuscripts or contest entries back to back, one wouldn’t have any idea just how common this descriptive shortcut is.

Trust me, it decorates many, many first pages. And contest entries. And dialogue. You’d be astonished at how many novels (and memoirs, actually) open with this well-worn trope — it’s an extremely popular (and thus Millicent-annoying) means of establishing suspense from line 1.

A noise came from behind her, causing Jemima to jump. Silly to be so nervous, when she had been through these woods more times than she could count. Admittedly, she had never been carrying quite this heavy a load of goodies for her grandmother, bread and sausage and pears and three whole roasted chickens.

There it was again. Something was following her; she was sure of it now.

Already, Millicent’s collar is in tatters. “What noise?” she wails, beginning on her right sleeve. “What did it sound like? What does she think is following her, and upon what auditory clues is she basing that conclusion. Also, what do three ands in a row add to this description that would not be adequately conveyed by the grammatically correct bread, sausage, pears, and three whole roasted chickens?”

Does the general pallor that just spread over half my readership’s faces indicate that some of you were under the impression that featuring this kind of and repetition within a single sentence was (a) stylish, (b) technically correct, (c) a narrative choice unlikely to annoy Millicent if done more than once every 50 pages or so, (d) a narrative choice unlikely to annoy Millicent if done more than every 50 lines or so, (e) a narrative choice unlikely to annoy Millicent if done more than once per paragraph, or (f) all of the above? I’m afraid I have some bad news for you, then.

It’s even worse news if you happen to subscribe to the rather pervasive school of thought that holds that regardless of whether the point of view is in the first, second, or third person — heck, even if it is from the omniscient perspective of Somebody Up There who can pry into every character’s mind — it is always an effective writing technique to make the narrative voice sound like someone speaking out loud in casual conversation in the year in which the manuscript was written. While this can work beautifully for novels and memoirs set in the recent past and written in the first person, chatty contemporary spoken word styles will not fit comfortably with every storyline.

It’s especially jarring in stories set in eras of the past when people spoke more formally — which is to say pretty much anytime prior to the last decade. Every era has its own slang, of course, but there’s no denying that the vagueness of modern conversation would have puzzled Jane Austen exceedingly, either in dialogue or narration.

Everybody knows that a single man who happens to be rich must be looking to get married. Or something.

Whatever you do or don’t know about his feelings or beliefs, no sooner does he set foot in a neighborhood than everyone decides he belongs to one of their daughters. Whatever!

“May one inquire,” Miss Austen demands, ripping her delicate handkerchief in long, clean lines, “to what this author is referring? Why has he elected to dispense with subject-object agreement, that well-belovèd and inflexible rule denoting that the subject of a sentence — in this case, everyone — should agree in number with its object. I would lay it down as a general principle, then, that everyone and his daughter would always be preferred by right-thinking readers to everyone and their daughters. And what, if I may be so bold as to ask, is the significance of whatever in this context?”

Search me, Aunt Jane. Millicent and I have been wondering about that, too.

Another popular species of vagueness in openings — also frequently born, I suspect, out of a desire to create suspense by omission, rather than via a detailed depiction of an inherently tense situation — is a little something we pros like to call the unnamed protagonist cliché. Tellingly, it is also known by another moniker: she ran through the forest…

Oh, you may laugh, but you wouldn’t believe how many manuscripts begin rather like this:

She fled through the forest, her long, red hair whipping against the bundle she hid ineffectually under her cloak in an attempt to shield it from the driving sleet. All she knew was that something was pursuing her, something terrible, something violent. Something that had forced her to leave behind everything she had ever known. Something that had changed her life forever.

Suddenly, a noise came from behind her…

By this point in the afternoon’s reading, poor Millicent’s wardrobe is in tatters. “Who is this woman, and why should I care that her life has changed forever when the narrative hasn’t yet told me anything about her previous life? From what is she fleeing? Am I supposed to think that the bundle is a baby, or am I only thinking that because it was a baby in 15 out of the last 37 similar openings? And why oh why not just tell me what’s chasing her?”

Again, perfectly legitimate questions — but not, it’s probably safe to assume, reactions the author would prefer this opening to elicit from a screener. Or indeed, any reader. Presumably, the writer is hoping that lay reader would read the opening above and murmur, “Heavens, will she get away? What is pursing her? Is the baby alive?” — and be spurred by those questions to keep reading.

Millicent, however, is unlikely to scan even one more line; had I mentioned how frequently she is treated to this kind of false suspense? “Is there any particular reason that I’m being kept in the dark about this broad’s name?” she murmurs, the frayed edges of her garments wafting gently in the air conditioned breeze. “Is it a state secret? Is it really my job to read on until the narrative deigns to tell me something that basic? Or maybe this writer has seen too many movies; in a book written in the third person, you don’t need to wait until someone addresses the protagonist to find out her name.”

Trust me, you’re better off identifying your characters right away.

A few valiant specificity-haters have had their hands in the air for paragraphs on end. “But Anne,” they point out, “in that last example, the writer was obviously just trying to start the story with a bang. You must admit that there’s no shortage of action in that opening, nor is there any serious question about what the book is about: the story that follows is obviously going to concern this woman, her bundle, and all of that red hair in their collective attempt to reach safety from the unnamed threat. Millicent can’t deny that it is exciting!”

Actually, she could — you would be astonished how efficacious sheer repetition can be in sapping the thrill from an exciting-but-common opening scene. And let’s face it, the long, red hair cliché and the everything she had ever known exaggeration would not exactly stun Millicent with their originality, either. Fleeing maidens habitually forget to tie back their long red or blonde hair while they are leaving everything behind, burning their bridges and changing their lives forever, whilst fleeing unnamed pursuers.

Those of us born brunette and/or bob our hair should be deeply grateful, evidently. An alien from the Planet Targ dropped into Millicent’s desk chair to form opinions of life on earth from manuscript submissions would undoubtedly conclude that we dark-haired females alone remain safe at home, rather than being chased by noises offstage into some conveniently nearby woods.

One more omnipresent variety of rend-inducing narrative vagueness, then I shall sign off for an evening of peaceful brunette serenity. See if anything in the following little gem strikes you as a potential Millicent-irritant.

As smoke curled up Blair’s nostrils, the irreality of the situation smote his consciousness head-on. It was like a movie: he simply observed his nearest and dearest go up in flames. As much as he longed to change the channel, he couldn’t.

Actually, there were two classic pet peeves cunningly concealed in that compact paragraph; did you catch them? First, the it was just like a movie trope has been so widely used in submissions since the 1920s that even the most recently hired Millicent is likely to regard it as a cliché at this late date. A more experienced Millicent might also regard it as the narrative shorthand it is: rather than showing readers precisely how and why Blair experienced the situation as divorced from his real life, the narrative not only chooses to tell us in just a few words what it was like — the writer is presuming that every reader will know precisely what she means by it was like a movie.

In essence, then, the writer is expecting the reader to guess in what specific ways Blair’s experience was filmic. And we all know how Millicent feels about that species of narrative expectation, right?

“Is it my job to provide the necessary description?” she fumes, taking a stapler to her hitherto undamaged skirt. “Isn’t it the writer’s responsibility to, well, write?”

Come on, admit it: she has a point. She would also be well within her rights to call out the narrative for its other professional reader-piquer, the mixed metaphor.

Oh, you didn’t catch it? Although we are told that Blair’s current situation is like a movie, he longs to change the channel as if he were watching television.

Someone didn’t reread this submission IN ITS ENTIRETY, IN HARD COPY, and OUT LOUD, clearly.

What’s the cumulative moral here? Select your words with care — remember, all Millicent, or any reader, actually knows about the scene you are presenting is what you describe on the page. Yes, it’s undoubtedly quicker and more convenient to allow the reader to fill in the minutiae, but if you resort to vagueness or shorthand, how can you be sure that every reader will come up with the specifics you intend?

Or to put it another way: isn’t your creative vision worth conveying in detail?

And for heaven’s sake, tempestuous redheads and blondes-in-peril, grab a barrette or a baseball cap on your way out the door. Perhaps without all of that hair flying about in your eyes, you can finally get a good look at who or what is pursuing you.

Maybe then you could describe it to us. Keep up the good work!

Pet peeves on parade, part XVI: but I don’t want to give away the whole candy store!

Have you noticed a theme running through the last few posts, campers? Yes, we’ve ostensibly been talking about dialogue, but in that fine tradition of narrative where there’s more going on than what’s going on, as Millicent the agency screener might put it, I’ve been sneaking in some other lessons as well. Many of them, as some of you may have noticed, have related to reducing the passivity of one’s protagonist(s).

On the off chance that I’ve been too subtle: a protagonist who merely observes the plot, rather than being a force — or, ideally, the primary force — driving it forward can bring an otherwise exciting story to a grinding halt while s/he ruminates. (Confidential to Elizabeth: you’re welcome.) Similarly, a protagonist who contributes minimally to a scene, remains silent, or does not respond to stimuli that would cause the calmest herd of elephants to stampede for the nearest exit can sap tension.

So it’s not entirely surprising, is it, that a protagonist who is purely reactive on page 1 might cause Millicent to worry about how exciting s/he will be to follow for the rest of the book? Let’s face it, even if the opening scene is chock full of unexpected conflict, seeing it through the eyes and psyche of a protagonist seemingly determined not to get involved, or even one who just doesn’t ask particularly incisive questions, may make it seem, well, less exciting.

Not to mention making the protagonist come across as less intelligent than the author probably intended. Last time, we saw how a character’s repeating what has just been said to him can markedly lowers his apparent I.Q. by a few dozen points. When a protagonist stops the story in its tracks to draw conclusions that would cause a reasonably intelligent eight-year-old to exclaim, “Well, duh!”, it can have a similar effect. Imagine, for instance, having to follow Pauline through a 380-page novel.

Pauline struggled against her bonds, but it was no use. Her tormentor must have been an Eagle Scout with a specialty in knotting, to tie her to the railroad track this firmly. “You don’t mean to…hurt me, do you?”

“Of course not.” Edgar sneered, twirling his mustache. “It’s the oncoming train that’s going to hurt you. Quite a lot, I should think.”

Her eyes widened to the circumference of her Aunt Bettina’s favorite teacups, the ones with the wee lilacs painted upon them. “Are you trying to kill me? Why? What have I ever done to you?”

“Oh, I don’t know.” Depressed, he flopped onto a nearby pile of burlap sacks. “I just have this thing for tying pretty women to railroad tracks. You happened to be here.” He buried his head in his elegant hands. “God, I really need to establish some standards.”

Was he weakening? Over the roar of the engine, it was so hard to be sure. “Edgar? If you don’t do something, I shall be squashed flatter than the proverbial pancake.”

He did not even lift his head. “I doubt it. With my luck, a handsome stranger will suddenly appear to rescue you.”

A shadow crossed her face. “Why, hello there, little lady,” a stranger blessed with undeniable good looks said. “You look like you could use some help.”

She had to shout to be heard over the wheels. “Yes, I could. You see, Edgar’s tied me to the train tracks, and there’s a train coming.”

Miffed at me for ending the scene before we found out it Pauline survived? Come on, admit it — you were tempted to shout, “Well, duh!” in response to some of Pauline’s statements, were you not? Who could blame you, when apparently her only role in the scene is to point out the obvious?

Millicent would have stopped reading, too, but she would have diagnosed the problem here differently. “Why doesn’t this writer trust my intelligence?” she would mutter, reaching for the nearest form-letter rejection. “Why does s/he assume that I’m too stupid to be able to follow this series of events — and a cliché-ridden series of events at that — without continual explanations of what’s going on?”

That’s a question for the ages, Millicent. In this case, the writer may have considered Pauline’s affection for the obvious funny. Or those frequent unnecessary statements may be Hollywood narration: instead of the narrative’s showing what’s happening, the dialogue’s carries the burden, even though the situation must be clear to the two characters to whom Pauline is speaking.

Or — and this is a possibility we have not yet considered in this series — this scene is lifted from a book category where the imperiled protagonist is expected to be purely reactive.

Didn’t see that one coming, did you? All too often, those of us who teach writing to writers speak as though good writing were good writing, independent of genre, but that’s not always the case. Every book category has its own conventions; what would be considered normal in one may seem downright poky in another.

Case in point: our Pauline. Her tendency to lie there and wait for someone to untie her would be a drawback in a mainstream fiction or high-end women’s fiction manuscript, but for a rather wide segment of the WIP (Women in Peril) romance market, a certain amount of passivity is a positive boon. Heck, if this example were WIP, Pauline might not only be tied to a train track — she might be menaced by a lion wielding a Tommy gun.

As opposed to, say, a bulletproof lady too quick to be lashed down with large steaks in her capacious pockets in case of lion attack. The latter would make a great heroine of an Action/Adventure — and the last thing Millicent would expect her to be is passive.

Unless, of course, Pauline is the love interest in a thriller. Starting to see how this works?

Even if she were a passive protagonist in a genre more accepting of passivity (usually in females; in the U.S., genuinely passive male protagonists tend to be limited to YA or literary fiction), it would dangerous to depict the old girl being purely reactive on page 1: the Millicent who reads WIP at the agency of your dreams may also be screening fantasy, science fiction, mystery, or any of the other genres that tend to feature active female protagonists. As a general rule, then, it’s better strategy to show your protagonist being active and smart on page 1.

Which is to say: place your protagonist in an exciting situation, not just next to it.

Also, you might want to make it clear from the first line of page 1 who your protagonist is. Not who in the philosophical sense, or even in the demographic sense, but which character the reader is supposed to be following.

Stop laughing; this is a serious issue for our Millie. Remember, in order to recommend a manuscript to her boss, she has to be able to tell the agent of your dreams what the book is about — and about whom. Being a literary optimist, she begins each new submission with the expectation that she’s going to be telling her boss about it.

Unless the text signals her otherwise, she’s going to assume that the first name mentioned is the protagonist’s. Imagine her dismay, then, when the book turns out a page, or two, or fifty-seven later to be about someone else entirely.

I can still hear you giggling, but seriously, it’s often quite hard to tell. Don’t believe me? Okay, here’s a fairly typical opening page in a close third-person Women’s Fiction narrative. Based on the first few lines, who is the protagonist?

Were you surprised by the sudden switch to Emma? Millicent would have been. Perhaps not enough to stop reading, but enough to wonder why the first half-page sent her assumptions careening in the wrong direction.

That little bait-and-switch would be even more likely to annoy her on this page than others, because Emma seems like the less interesting protagonist option here. Not only is she an observer of the action — Casey’s the one experiencing the tension, in addition to having apparently been married to someone with allegedly rather nasty habits — but she comes across as, well, a bit slow on the uptake.

How so, you ask? Do you know very many super-geniuses who have to count on their fingers to tell time?

Now, as a professional reader, it’s fairly obvious to me that the writer’s intention here was not to make Emma seem unintelligent. My guess would be that the finger-counting episode is merely an excuse to mention how the rings threw the dull light back at the ceiling — not a bad image for a first page. But that wasn’t what jumped out at you first from this page, was it?

Or it wouldn’t have, if you were Millicent. There are three — count ‘em on your fingers: three — of her other pet peeves just clamoring for her attention. Allow me to stick a Sharpie in her hand and let her have at it:

page 1 edit 4

Thanks, Millie; why don’t you go score yourself a latte and try to calm down a little? I can take it from here.

Now that we’re alone again, be honest: in your initial scan of the page, had you noticed all of the issues that so annoyed Millicent? Any of them?

Probably not, if you were reading purely for story and writing style, instead of the myriad little green and red flags that are constantly waving at her from the submission page. Let’s take her concerns one at a time, so we may understand why each bugged her — and consider whether they would have bugged her in submissions in other book categories.

Opening with an unidentified speaker: Millicent remains perpetually mystified by how popular such openings are. Depending upon the categories her boss represents, she might see anywhere from a handful to dozens of submissions with dialogue as their first lines on any given day. A good third of those will probably not identify the speaker right off the bat.

Why would the vast majority of Millicents frown upon that choice, other than the sheer fact that they see it so very often? A very practical reason: before they can possibly make the case to their respective boss agents that this manuscript is about an interesting protagonist faced with an interesting conflict, they will have to (a) identify the protagonist, (b) identify the primary conflict s/he faces, and (c) determine whether (a) and (b) are interesting enough to captivate a reader for three or four hundred pages.

Given that mission, it’s bound to miff them if they can’t tell if the first line of the book is spoken by the protagonist — or, indeed, anyone else. In this case, the reader isn’t let in on the secret of the speaker’s identity for another 6 lines. That’s an eternity, in screeners’ terms — especially when, as here, the first character named turns out not to be the speaker. And even on line 7, the reader is left to assume that Emma was the initial speaker, even though logically, any one of the everyone mentioned in line 7 could have said it.

So let me give voice to the question that Millicent would be asking herself by the middle of the third line: since presumably both of the characters introduced here knew who spoke that first line, what precisely did the narrative gain by not identifying the speaker for the reader’s benefit on line 1?

99.9% of the time, the honest answer will be, “Not much.” So why force Millicent to play a guessing game we already know she dislikes, if it’s not necessary to the scene?

Go ahead and tell her who is speaking, what’s going on, who the players are, and what that unnamed thing that jumps out of the closet and terrifies the protagonist looks like. If you want to create suspense, withholding information from the reader is not Millicent’s favorite means of generating it.

That’s not to say, however, that your garden-variety Millicent has a fetish for identifying every speaker every time. As we have discussed, she regards the old-fashioned practice of including some version of he said with every speech as both old-fashioned and unnecessary. Which leads me to…

Including unnecessary tag lines: chant it with me now, campers: unless there is some genuine doubt about who is saying what when (as in the first line of text here), most tag lines (he said, she asked, they averred) aren’t actually necessary for clarity. Quotation marks around sentences are pretty darned effective at alerting readers to the fact that those sentences were spoken aloud. And frankly, unless tag lines carry an adverb or indicates tone, they usually don’t add much to a scene other than clarity about who is saying what when.

Most editors will axe unnecessary tag lines on sight — although again, the pervasiveness of tag lines in published books does vary from category to category. If you are not sure about the norms in yours, hie yourself hence to the nearest well-stocked bookstore and start reading the first few pages of books similar to yours. If abundant tag lines are expected, you should be able to tell pretty quickly.

Chances are that you won’t find many — nor would you in second or third novel manuscripts by published authors. Since most adult fiction minimizes their use, novelists who have worked with an editor on a past book project will usually omit them in subsequent manuscripts. So common is this self-editing trick amongst the previously published that to a well-trained Millicent or experienced contest judge, limiting tag line use is usually taken as a sign of professionalism.

Which means, in practice, that the opposite is true as well — a manuscript peppered with unnecessary tag lines tends to strike the pros as under-edited. Paragraph 2 of our example illustrates why beautifully: at the end of a five-line paragraph largely concerned with how Casey is feeling, wouldn’t it have been pretty astonishing if the speaker in the last line had been anybody but Casey?

The same principle applies to paragraph 4. Since the paragraph opens with Casey swallowing, it’s obvious that she is both the speaker and the thinker later in the paragraph — and the one that follows. (Although since a rather hefty percentage of Millicents frown upon the too-frequent use of single-line non-dialogue paragraphs — as I mentioned earlier in this series, it takes at least two sentences to form a narrative paragraph in English, technically — I would advise reserving them for instances when the single sentence is startling enough to warrant breaking the rule for dramatic impact. In this instance, I don’t think the thought line is astonishing enough to rise to that standard.)

Starting to see how Millicent considers a broad array of little things in coming up with her very quick assessment of page 1 and the submission? Although she may not spend very much time on a submission before she rejects it, what she does read, she reads very closely. Remember, agents, editors, and their screeners tend not to read like other people: instead of reading a page or even a paragraph before making up their minds, they consider each sentence individually; if they like it, they move on to the next.

All of this is imperative to keep in mind when revising your opening pages. Page 1 not only needs to hook Millicent’s interest and be free of technical errors — every line, every sentence needs to encourage her to keep reading.

In fact, it’s not a bad idea to think of page 1’s primary purpose (at the submission stage, anyway) as convincing a professional reader to turn the first page and read on. In pursuit of that laudable goal, let’s consider Millicent’s scrawl at the bottom of the page.

Having enough happen on page 1 that a reader can tell what the book is about: this is such a common page 1 (and Chapter 1) faux pas for both novel and memoir manuscripts that some professional readers believe it to be synonymous with a first-time submission. In my experience, that’s not always true. A lot of writers like to take their time warming up to their stories.

So much so, in fact, that it’s not all that rare to discover a perfectly marvelous first line for the book in the middle of page 4. Or 54.

How does this happen? As we’ve discussed earlier in this series, opening pages often get bogged down in backstory or character development, rather than jumping right into some relevant conflict. US-based agents and editors tend to get a trifle impatient with stories that are slow to start. (UK and Canadian agents and editors seem quite a bit friendlier to the gradual lead-in.) Their preference for a page 1 that hooks the reader into conflict right off the bat has clashed, as one might have predicted, with the rise of the Jungian Heroic Journey as a narrative structure.

You know what I’m talking about, right? Since the release of the first Star Wars movie, it’s been one of the standard screenplay structures: the story starts in the everyday world; the protagonist is issued a challenge that calls him into an unusual conflict that tests his character and forces him to confront his deepest fears; he meets allies and enemies along the way; he must grow and change in order to attain his goal — and in doing so, he changes the world. At least the small part of it to which he returns at the end of the story.

It’s a lovely structure for a storyline, actually, flexible enough to fit an incredibly broad swathe of tales. But can anybody spot a slight drawback for applying this structure to a novel or memoir?

Hint: you might want to take another peek at today’s example before answering that question.

Very frequently, this structure encourages writers to present the ordinary world at the beginning of the story as, well, ordinary — and the protagonist as similarly ho-hum The extraordinary circumstances to come, they figure, will seem more extraordinary by contrast. Over the course of an entire novel, that’s pretty sound reasoning (although one of the great tests of a writer is to write about the mundane in a fascinating way), but it can inadvertently create an opening scene that is less of a grabber than it could be.

Or, as I suspect is happening in this case, a page 1 that might not be sufficiently reflective of the pacing or excitement level of the rest of the book. And that’s a real shame, since I happen to know that something happens on page 2 that would make Millicent’s eyebrows shoot skyward so hard that they would knock her bangs out of place.

Those of you who like slow-revealing plots have had your hands in the air for quite a while now, haven’t you? “But Anne,” you protest, and not without justification, “I want to lull my readers into a false sense of security. That way, when the first thrilling plot twist occurs, it comes out of a clear blue sky.”

I can understand the impulse, lovers of things that go bump on page 3, but since submissions and contest entries are evaluated one line at a time, holding back on page 1 might not make the best strategic sense at the submission stage. Trust me, she’ll appreciate that bump far more if you can work it into one of your first few paragraphs.

Here’s an idea: why not start the book with it? Nothing tells a reader — professional or otherwise — that a story is going to be exciting than its being exciting right from the word go.

Bear in mind, though, that what constitutes excitement varies by book category. Yes, Millicent is always looking for an interesting protagonist facing an interesting conflict, but what that conflict entails and how actively she would expect the protagonist to react to it varies wildly.

But whether readers in your chosen category will want to see your protagonist weeping pitifully on a train track, fighting off lions bare-handed, or grinding her teeth when her boss dumps an hour’s worth of work on her desk at 4:59 p.m., you might want to invest some revision time in making sure your first page makes that conflict look darned fascinating — and that your protagonist seems like she’d be fun to watch work through it. Whatever your conflicts might be, keep up the good work!

Pet peeves on parade, part XIV: am I talking to myself, or is this guy not holding up his end of the conversation?

“A man of genius can hardly be sociable, for what dialogues could indeed be so intelligent and entertaining as his own monologues?” – Schopenhauer

Last time, I went on a rampage about one type of dialogue that tends to get professional readers’ proverbial goats: the astonishingly common practice of constructing tag lines centered upon verbs that do not imply speech. This one’s a goat-napper for good reason: since the whole point of the he said part of a dialogue paragraph is presumably to alert the reader to who is speaking those words encased within quotation marks, it’s both illogical and rather annoying when the text chooses to shoehorn a non-speaking activity into the sentence. As in:

“My uncle may be a murderer,” Hamlet carelessly scooped a nearby scull off the ground and contemplated it, “but you can’t fault his taste in wine.”

Since neither scooped nor contemplated are speaking verbs, they cannot reasonably be expected to form the basis of a tag line, right? What the writer actually meant was this:

“My uncle may be a murderer,” Hamlet said, carelessly scooping a nearby scull off the ground and contemplating it, “but you can’t fault his taste in wine.”

Now, that first comma makes sense: Hamlet said is the tag line completing the dialogue sentence. If a reviser were looking to minimize the number of tag lines in a scene — advisable in most types of adult fiction or memoir, to avoid a Jane, see Dick chase Spot feel to the text — that comma could be replaced by a period, and the original pseudo tag line transformed into an ordinary narrative sentence.

“My uncle may be a murderer.” Hamlet carelessly scooped a nearby scull off the ground and contemplated it. “But you can’t fault his taste in wine.”

After raising this issue and suggesting a couple of viable solutions, I was all set to go merrily on my way — then, as so often happens, some thoughtful readers took issue with one of the fixes. The quite interesting debate in the comments centered around the question of whether the actual speech in a sentence like

“My uncle may be a murderer,” Hamlet said, carelessly scooping a nearby scull off the ground and contemplating it, “but you can’t fault his taste in wine.”

meant something different than

“My uncle may be a murderer.” Hamlet carelessly scooped a nearby scull off the ground and contemplated it. “But you can’t fault his taste in wine.”

The literal meaning is the same, of course; the question here is a matter of rhythm. In the first version, the speeches before and after the tag line are presented as a single sentence: “My uncle may be a murderer, but you can’t fault his taste in wine.” The comma implies only a minimal pause in between the two halves. In the second version, the period indicates a longer pause: “My uncle may be a murderer. But you can’t fault his taste in wine.”

Unquestionably, there is a difference, but would it really matter to most readers? Probably not, unless Hamlet were in the last stages of emphysema, rendering the utterance of a sentence of the length of the first too great a strain on his lung capacity to be plausible. Even Millicent, our favorite long-suffering screener of submissions to agencies, would regard both versions as acceptable, unless the text had already established a speech pattern for Hamlet that rendered either length of pause uncharacteristic.

Was that giant collective gasp I just heard an indicator that some of you had not been carefully constructing individual speech patterns for your major characters? Or did half of you just realize that a professional reader might well be paying attention to how and whether the dialogue permits those characters to breathe?

If you’re like most aspiring novelists, it was probably a little of both. Writers new to dialogue usually concentrate almost exclusively upon the content of what their characters are saying, rather than how they are saying it: it’s no accident that in most submissions, any given line of dialogue could come as easily out of one mouth as another. The vocabulary or grammar might vary a little, but essentially, all of the characters are speaking in the same voice.

“I’m tired,” Hamlet said.

Ophelia sighed. “So am I.”

“Are you hungry? We could grab some cheeseburgers on the way home.”

“That would work for me. We could also swing by that all-night taco stand.”

Hamlet turned the wheel so the truck veered across three lanes. “I like tacos. Let’s do that.”

“You’re crazy,” Ophelia said, clutching the armrest for dear life. “I don’t like tacos enough to die for them.”

In short bursts, this type of dialogue can work very well. It’s not particularly character-revealing, but it gets the job done.

It’s a lost opportunity for character development, though. Look what a difference simply giving one of the characters a different cadence and larger vocabulary makes to this perfectly straightforward scene.

“I’m tired,” Hamlet said.

Ophelia sighed. “I believe it. It’s been an utterly exhausting day.”

“Are you hungry? We could grab some cheeseburgers on the way home.”

“If you that sounds tasty to you. We could also swing by that delightfully greasy all-night taco stand.”

Hamlet turned the wheel so the truck veered across three lanes. “I like tacos. Let’s do that.”

“You’re insane,” Ophelia said, clutching the armrest for dear life. “No taco in the world is worth spattering our brains on the pavement.”

The literal meaning is quite similar, but now, a reader could tell simply by the cadence and vocabulary who is speaking when. There’s also more tension in this version: because most readers assume that complexity of speech is an indicator (although not an infallible one) of complexity of thought, the differential in vocabulary could hints at the potential for underlying conflict. Does she want him to talk more, so she is being wordier — and does that attempt annoy him sufficiently that he wants to scare her by driving dangerously? Was he fired that day, and he’s working up nerve to tell her that their days of going out to fancy restaurants are gone for the foreseeable future? Or has he simply been angry with her for the entire exchange, and was expressing it by being terse with her?

Quite a bit of bang for the revision buck, is it not?

The individuated speech patterns also could reflect what occurred just before this exchange, or ongoing conflict. Her lines would take more breath to say than his simple declarative sentences, as well as more effort: is he conserving his energy because he is dog-tired, or is he the strong, silent type? Did he perceive her statement about the greasiness of the food at the taco stand as a dig about his eating habits, something she has been nagging him about for the entire book? Or do these two people suffer under a chronic failure to communicate, and so they take refuge in discussing only mundane topics like whether they would prefer cheeseburgers or tacos?

Seem like a lot to read into an ostensibly ordinary exchange? Professional readers tend to like dialogue that operates simultaneously on several different levels, not only dealing with what is happening in the moment, but with ongoing dynamics. Such exchanges are not only about what is said, but what is left unsaid.

The pros even have a name for this kind of scene, albeit a rather cumbersome one: there’s more happening than is happening. One also hears it as there’s more going on than is going on, but you get the point. Instead of using the dialogue as a blunt instrument to move the plot along, reserving character development for the narrative sections, complex exchanges move the plot along while revealing character, conflict roiling under a seemingly placid surface, long-concealed resentments, etc.

That’s a nifty trick, one that requires a sophisticated understanding of the characters and the story to pull off. It also requires an acceptance of the notion that the point of dialogue is not merely to reproduce how people speak in real life. Just as not every real-world action is worth depicting on the page, the bare fact that someone might actually say something does not necessarily render it entertaining dialogue. A novelist is not, after all, just a transcriptionist: a writer’s job is to improve upon reality, to embroider upon it, to show it to the reader in new and unanticipated ways.

Which is why, should anyone out there have been wondering, Millicent tends to get bored pretty by conversations that don’t seem to be going anywhere, even if the actual exchange is, as they say, ripped directly from real life. It’s hard to blame her, either, when so much of the dialogue she sees runs rather like this:

“Have a hard day?” Ophelia asked.

“Yes.”

“I did, too.” She glanced at the clouds swiftly gathering over the moat. “Looks like rain.”

“Sure does. Did you bring the cat in?”

“Of course. You might want to bring the car into the garage, in case it hails.”

“It’s certainly been cold enough,” Hamlet agreed, “especially at night.”

“Um-hmm. Could you take the recycling to the curb on your way out?”

“Of course, hon.”

Yawn. We’ve all heard a million conversations like this, but since they are not particularly interesting to bystanders in real life, why would we buy a book to see them reproduced on the page? Or, to recast this in revision terms, if a discussion neither advances the plot nor reveals some heretofore-unseen aspect of character, why keep it?

Perhaps I’m an unusually demanding reader — I hope so; it’s my day job — but if dialogue is not entertaining or informative, I’m just not interested. If a character is spouting things that anyone might say, those stock phrases tell me nothing about who she is as an individual. All that standard chit-chat tells me is that the author has conflated realistic dialogue — i.e., speech that sounds as though a real human being might actually have said it — with real dialogue, actual speech transcribed on the page.

Learning to tell the difference is an essential skill for a novelist (and it’s pretty helpful for a memoirist as well). Why? To a professional reader, every line of dialogue has to earn its place on the page.

I heard all of you slice-of-life lovers gasp and mutter, but honestly, you would be hard-pressed to find even a single professional reader who would agree that any given line of dialogue has a right to appear on a manuscript page just because an actual person said it. Selectivity is the soul of good writing, after all. Realism is fine, in moderation, but after one has read a few thousand manuscripts in which characters say scads of not-very-interesting things simply because people talk that way, dialogue that is merely realistic can lose a lot of its charm.

Hey, didn’t someone mention something about the desirability of dialogue that serves more than one narrative purpose? Or did I dream that?

Exchanges that rely solely upon sounding like actual speech can seem especially trying if the one in front of Millicent happens to be the 10th or 20th of the day’s crop of manuscripts that features dialogue-only scenes. Why are they so common in submissions? Because an astonishingly high percentage of aspiring writers believe that dialogue in a novel is supposed to read like an excerpt from a play.

We’ve all read dialogue-only scenes, right? These exchanges that take the classic writing advice to make the dialogue itself, not an adverb in the tag line, say everything that needs to be said. After establishing who the two (seldom more) discussants are, the speeches alternate, sometimes for pages on end. Due to the subsequent absence of tag lines, descriptions of tone, mental asides, etc., the writer necessarily relies upon the reader to keep track of who is speaking when.

“To be or not to be,” Hamlet observed, “that is the question.”

“No, it isn’t,” Ophelia retorted. “Stop being melodramatic.”

“But I want to die.”

“You don’t want anything of the sort. You just don’t want to tell your mother that you accidentally smashed the vase she gave us as an engagement present.”

“If you had grown up with my mother, the sweet embrace of death would seem like the preferable option here.”

“If I had grown up with your mother, I would have stopped speaking to her by the age of ten and a half.”

“Easy for you to say.”

“And it’s easy for you to avoid telling her the truth. I’m tired of being the one who always has to break bad news to her.”

“You’re not always the one.”

“Who told her last year that our dog had dug up her prize begonias?”

“I was the one who broke it to her that we were getting married.”

“Along the broad spectrum of global disasters, that ranks pretty low.”

“Again, we clearly grew up with very different mothers. Whatever affects mine is a global disaster, by definition.”

This isn’t terrible dialogue, but you must admit, there’s nothing much happening here except what’s happening. Because of the presentation style, all the reader sees is what is on the surface. That’s not entirely coincidental: such exchanges are usually predicated on the assumption that human beings say precisely what is on their minds 100% of the time.

“So much for subtext,” Millicent mutters. “When I bicker, I like to think that my jibes connect on a variety of complex levels.”

I’m with you, Millie: I seldom find long dialogue-only scenes especially realistic, even if the speeches themselves ring true. Why? Well, the import of face-to-face human interactions seldom lies entirely in the words spoken. Tone, body language, nervous tics, grandiose gestures — all of these play into how one party interprets another’s intended meaning. By presenting the dialogue only, the writer is leaving the reader to fill in all of these potentially important details herself.

Then, too, at the risk of shocking you, it’s been my experience that few people say precisely what they mean every time they open their mouths. No one is perfectly articulate at all times, and frankly, who would want to be? Good manners alone dictate that not everything one thinks should come hopping out of one’s mouth.

Ask your mother. She’s with me on this one.

Speaking of not speaking out of turn, I’ve been sensing those of you who favor dialogue-only scenes squirming in your chairs for quite some time now. “But Anne,” tone-eschewers everywhere point out, “my high school English teacher told me that really good dialogue doesn’t need additional narrative text. If the dialogue genuinely fits the character and the situation, all of that body language stuff is merely window-dressing.”

I mean no disrespect to your sainted English teacher, squirmers, but that’s ridiculous. Admittedly, it was a very common type of ridiculousness in high school classrooms for about 40 years — specifically, the years when it was fashionable to try to teach every freshman to write like Ernest Hemingway. In recent years, adjectives and adverbs have come back into style.

The fact that there was a period in 20th-century American literature when they went out of style is why your English teacher encouraged you to minimize their use in tag lines, by the way. S/he was trying to discourage you from engaging in 19th century-style tag lines, known for their heavy reliance upon adverbs to add meaning to speech. Basically, s/he didn’t want you to write like this:

“To be or not to be,” Hamlet observed laconically, “that is the question.”

“No, it isn’t,” Ophelia retorted with some asperity. “Stop being melodramatic.”

“But I want to die,” he said morosely.

“You don’t want anything of the sort,” she replied irritatedly. You just don’t want to tell your mother that you accidentally smashed the vase she gave us as an engagement present.”

“If you had grown up with my mother,” he pointed out angrily, “the sweet embrace of death would seem like the preferable option here.”

“If I had grown up with your mother,” she said understandingly, “I would have stopped speaking to her by the age of ten and a half.”

A little of this style of tag line goes a long way, doesn’t it? Your teacher had a point: if the narrative relies upon how a character said something to convey the primary meaning of the speech, rather than the content or word choice, the dialogue plays a less important role in the scene. The practice discourages packing the maximum meaning into every line of dialogue.

What those of us for whom English class is but a far-off memory tend to forget, however, is that having students write dialogue-only scenes was an exercise intended to break the habit of leaning on tag lines, not a prescription for good dialogue. To extend that exercise and pretend that play-like exchanges are the only way to write dialogue well is to ignore the fact that most of the good novels of the last century have not embraced dialogue-only scenes as the norm.

In fact, acknowledging that human beings sometimes experience mixed motivations and respond to stimuli not in words or thoughts, but with their bodies has been a hallmark of literary and women’s fiction for several decades now. Or, as editors like to put it, “Could we get out of the protagonist’s head and into her body every so often, please?”

That’s not to say, of course, that dialogue-only scenes are never effective on the page — but like so many other high school English teacher-endorsed narrative tricks, it’s radically overused, and often applied to scenes where a fuller presentation of character, motivation, and non-verbal clues about what is going on would provide the reader with a better reading experience.

How so? Well, isn’t one of the primary benefits of a close third-person or first-person narrative the ability to show the reader what’s going on inside the protagonist’s head, torso, legs, and psyche? Dialogue-only scenes take that advantage and throw it out the window.

And with it often flies the sense that more is going on that meets the eye. Take a gander at how easy it is to add complexity to Hamlet and Ophelia’s philosophical debate by allowing for the possibility that the protagonist in this tight third-person scene has mixed motivations — and that her discussant is sending her non-verbal clues as to his mood.

Hamlet hung up the phone with a bang. “To be or not to be, that is the question.”

Oh, God, he was at it again. “Stop being melodramatic.”

“But I want to die.”

Ophelia hauled out her standard soothing argument and dusted it off for reuse. “You don’t want anything of the sort. You just don’t want to tell your mother that you accidentally smashed the vase she gave us as an engagement present.”

He slumped in his chair like a schoolboy waiting outside the principal’s office. “If you had grown up with my mother, the sweet embrace of death would seem like the preferable option here.”

“If I had grown up with your mother, I would have stopped speaking to her by the age of ten and a half.”

He picked at his nails, even though he knew it annoyed her. “Easy for you to say.”

Her jaw ached with the strain of not nagging him to stop. “And it’s easy for you to avoid telling her the truth. I’m tired of being the one who always has to break bad news to her.”

His face lit up; was he enjoying this? “You’re not always the one.”

She pictured him wrapping the lamp cord around his neck, jumping off the nearest bridge, sticking his pinkie into the light socket, but her tone remained sympathetic. “Who told her last year that our dog had dug up her prize begonias?”

“I was the one who broke it to her that we were getting married.”

Yeah, well, you’ve turned out to be no bargain, either, sweetheart. “Along the broad spectrum of global disasters, that ranks pretty low.”

“Again, we clearly grew up with very different mothers. Whatever affects mine is a global disaster, by definition.”

Quite a different scene, isn’t it? Not a syllable of dialogue is changed from the previous two examples, but now that we can see Hamlet’s behavior and hear Ophelia’s thoughts, the scene is infused with an adrenaline burst of conflict. On the surface, it’s not a fight, but few readers would not catch the underlying tension between these two characters.

To put it bluntly, that makes this a more interesting scene. Why? It operates on more than one level.

“But Anne,” those of you who shrink from depicting conflict on the page pipe up gently, “this makes Ophelia seem really hostile. If she were my protagonist, I would worry that readers would find her completely unlikable.”

That’s a completely legitimate concern, sweetness-mongers, but remember, in that last example, she’s not saying any of those things out loud. In fact, she is making a substantial effort not to be aggressive. She’s merely disagreeing with him.

And that would tend to render her a more interesting protagonist, from Millicent’s perspective; her inbox is perennially stuffed to the gills with books about people too nice (or too shy) to disagree with anyone, ever. Interpersonal harmony may be quite nice on the page, but it can make for some pretty stultifying dialogue.

Not sure why unvarying sugar and spice might get a tad tedious? Here is a representative sample of the kind of conflict-avoiding dialogue super-nice protagonists tend to utter.

Ophelia ran to meet Hamlet at the door. “You look exhausted, sweetheart. A bad day?”

“The worst.” He collapsed onto the couch without taking off his dust-covered jacket. “First, my stupid uncle yelled at me for being thirty seconds late to court this morning.”

“That’s awful.”

“After starting off on that delightful note, he then proceeded to lecture me for half an hour about how it was my responsibility to bring Laertes’ sword skills up to standard.”

“That’s so unfair.”

“I mean, why can’t he hire his own fencing tutor? It’s not as though I don’t have anything else to do. Dad keeps me up half the night, roaming the battlements, and Fortinbras is just waiting for my uncle to do something diplomatically stupid, so he would have an excuse to invade.”

“You’re only one person. You can’t do everything.”

He covered his face with his hand. “Sometimes, I just want to end it all.”

“Don’t say that.”

“It’s true.”

“Really?”

Had enough yet? Millicent has. If you’re not sure why, allow me to ask you: what precisely do Ophelia’s lines add to this scene, other than a vague undercurrent of supportiveness?

On the fence about that one? Okay, let’s apply a standard editorial test for whether a section of dialogue has slipped into the realm of monologue. Here it is again, with all but Ophelia’s first line excised.

Ophelia ran to meet Hamlet at the door. “You look exhausted, sweetheart. A bad day?”

“The worst.” He collapsed onto the couch without taking off his dust-covered jacket. “First, my stupid uncle yelled at me for being thirty seconds late to court this morning. “After starting off on that delightful note, he then proceeded to lecture me for half an hour about how it was my responsibility to bring Laertes’ sword skills up to standard. I mean, why can’t he hire his own fencing tutor? It’s not as though I don’t have anything else to do. Dad keeps me up half the night, roaming the battlements, and Fortinbras is just waiting for my uncle to do something diplomatically stupid, so he would have an excuse to invade.”

He covered his face with his hand. “Sometimes, I just want to end it all.”

Pretty much the same, isn’t it? By lobbing softball questions that do little more than prompt Hamlet to continue, Ophelia is not a full participant in this scene — she’s a bystander.

Surprisingly, while this kind of monologue-enabling behavior can seem quite supportive in real life — who doesn’t like someone to make sympathetic noises while pouring out one’s woes? — it usually does not render a protagonist more likable on the page. Why not? Well, think about it: is Ophelia helping move the plot along in the last set of examples? Or is she slowing it down by contributing dialogue that doesn’t add anything substantial to the exchange?

To be fair, a single scene of harmonious agreement is probably not going to lead the average reader to begin muttering, “Get on with it, plot.” That sort of response tends to greet the habitually non-confrontational protagonist.

But Millicent is not the average reader, is she? Particularly in dialogue gracing the opening pages of a manuscript, she wants to see not only conflict — external or internal — but dialogue that reveals character. Beyond the fact that Ophelia is generally supportive of Hamlet, what does her dialogue in that last example reveal?

So if the protagonist seems passive and not prone to complex reactions on page 1, would you keep reading just because she seems like a human being who might be nice to know in real life? Or would you shout, “Next!” and move on to the next submission in the hope of discovering a protagonist more likely to do something to move the plot along or surprise you with unexpected depth?

Don’t worry; I shan’t make you give your answer out loud. It might make you seem less likable to other writers.

Softball questions like “Really?” and “How so?” are one means of disguising monologue as dialogue. Another is to have one of the participants in a discussion go on far longer than most real-life hearers would tolerate. In everyday life, people can’t wait to give their opinions: they interrupt, ask questions, contradict, offer anecdotes from their own experience.

On the manuscript page, however, characters are all too given to waiting in tranquil silence while another character lectures them. Often, such speeches devolve into Hollywood narration, permitting the writer to wedge information that both parties already know into the dialogue, so the reader can learn about it, too.

Go ahead and pitch that softball, Ophelia, so Hamlet can take a swing at it.

“But I don’t understand,” Ophelia said. “You think your uncle did what?”

Hamlet took a deep breath, as if he were about to deliver a monologue in front of a packed house. “He poured poison into Dad’s ear while he slept in the garden. You see, Dad was still exhausted from battle; Uncle Claudius always did know how to keep refilling a wine glass without Dad’s noticing. He was a sitting duck. You know how loudly he snored; an elephant could have lumbered across the lawn, and he wouldn’t have been able to hear it. Uncle Claudius must have seen his chance to hold onto the throne — which, as you may recall, he had been occupying while Dad was off at war. Now that Dad was back, he was in line for a serious demotion.”

She shrugged impatiently. “Other people manage to adjust to a workplace organization without resorting to murder. This seems completely far-fetched to me.”

“That’s because you aren’t taking into account Uncle Claudius’ feelings for my mother. You’ve seen how he looks at her during banquets, after the mead gets flowing. He’s been after her for years, and while she’s done nothing but encourage him in public, she’s been sending him awfully mixed messages. Remember that time he nearly knocked Dad’s block off when Mom said only married or engaged couples could compete in the limbo contest? You thought she was only trying to prevent us from winning, or to push me to pop the question, but I’m positive that she was making sure no one would catch on about her secret limbo sessions with Uncle Claudius.”

“I did think that at the time, I’ll admit. But you still could be imagining most of this.”

Given how strongly Ophelia disagrees with what Hamlet is saying, it’s rather surprising that she lets him go on at such length before she even attempts to chime in, isn’t it? If this were a real-world argument, she would have jumped in every time he paused for breath.

How might a reviser know when that might be? You probably saw this one coming: by reading the scene IN ITS ENTIRETY and OUT LOUD. Unless Hamlet has the lung capacity of an Olympic swimmer, he’s not going to be able to get the extensive arguments above out of his mouth in single breaths. The exchange would probably be closer to this:

“But I don’t understand,” Ophelia said. “You think your uncle did what?”

Hamlet took a deep breath, as if he were about to deliver a monologue in front of a packed house. “He poured poison into Dad’s ear while he slept in the garden.”

She hated it when he stopped taking his medication. “Where anyone might have seen him do it?”

“But the garden was empty. Dad was still exhausted from battle; Uncle Claudius always did know how to keep refilling a wine glass without his noticing.”

“Claudius was wearing body armor that night. He couldn’t have budged without waking every bird in the garden.”

“You know how loudly Dad snored; an elephant could have lumbered across the lawn, and he wouldn’t have been able to hear it.”

She changed tactics. Maybe humoring his fantasy would calm him down. “Okay, let’s assume for the moment that it was possible. Why would your uncle want to kill his own brother?”

He looked at her as though he thought she’d tumbled off her rocker. “Because he didn’t want to give up the throne, of course. Now that Dad was back from the war…”

She shrugged impatiently. “Other people manage to adjust to a workplace organization without resorting to murder.”

“You aren’t taking into account Uncle Claudius’ feelings for my mother. You’ve seen how he looks at her during banquets, after the mead gets flowing.”

Not that old court gossip again. “Do you honestly believe that he has a chance? He’s her brother-in-law, for heaven’s sake.”

“Remember that time he nearly knocked Dad’s block off when Mom said only married or engaged couples could compete in the limbo contest?”

Darned right she remembered: Gertrude had never been light-handed with her hints about their getting married. “She just didn’t want us to win. I could limbo circles around her.”

He leaned close, whispering conspiratorially. “She was making sure no one would catch on about her secret limbo sessions with Uncle Claudius.”

Reads more like an argument, doesn’t it? That’s not only the effect of editing out the Hollywood narration: by breaking up Hamlet’s soliloquies into reasonable bursts of breath expenditure, the rhythm of the scene increases markedly.

Speaking of energy expenditure, that’s quite a few examples for a single post. Rather than lecture you further, I shall save my breath for future posts. Keep up the good work!

Pet peeves on parade, part XIII: repetitive activities and other things that wouldn’t be interesting to most readers if you set them on fire

Before I launch into today’s festivities, campers, I would like to call your attention to some festivities on this coming Saturday, April 9th. At 6 p.m., Seattle’s Wing Luke Museum of the Asian Pacific Experience will be holding its annual fundraising dinner and auction. A door prize for all attendees: a pre-release copy of Harold Taw’s The Adventures of the Karaoke King.

What a creative promotion idea, eh?

If Harold Taw’s name sounds familiar to those of you who have been hanging out here at Author! Author! for a while, it should: Harold is the long-time member of our little community whose first novel got plucked out of the plethora of entries in the Amazon Breakthrough Novel contest and brought to publication through AmazonEncore. I plan to be raising a toast to his book’s astonishing journey to publication at his book release party at Elliott Bay Books on April 27th, by the way, while folks are marking calendars; I’d love to lead the wave in an Author! Author! cheering section.

As eagle-eyed readers may have been able to discern through the lines of that last paragraph, I love announcing my readers’ triumphs along the long and bumpy road to publication. Keep that good news rolling in, everybody!

While we’re on the subject of subtleties of the tossing-a-brick-through-the-nearest-window variety — how’s that for a light-handed segue? — I’d like to devote today’s post to a species of manuscript problem that seems to be practically invisible to most writers who produce it. The fact that it is so hard for a self-editor to catch, however, in no way impairs its ability to irritate professional readers like our old pals, Millicent the agency screener, Maury the editorial assistant, and Mehitabel the veteran contest judge, to madness.

“Not again!” Millicent exclaims, her fingers itching to reach for the form-letter rejection pile. “This submission has gotten caught in a conceptual repetition loop!”

Surprising that a subtle problem could engender such a strong reaction? Don’t be: professional readers are trained to focus on the little stuff. Millicent in particular is trained to be on the look-out for typos, formatting problems, missing words, and all of the other signs that a manuscript is at least one revision away from being ready to market to editors.

Or, to express it in her terms, a submission that causes her itchy fingers to make actual contact with that stack of rejection letters. “Next!” she cries.

Yes, I know: I harp quite a lot on the importance of a manuscript’s being completely clean — at least in the opening pages — in order to skirt the specter of knee-jerk rejection, but I’m continually meeting very talented aspiring writers who complain about how often their work is getting rejected…but haven’t taken the time to remove, or even notice, the seven typos within the first two pages of their texts. While it’s certainly understandable that someone who wants to write for a living would be shocked or even horrified upon learning just how high professional standards actually are, this is no time to be in denial: assuming that one’s first draft is going to meet those standards without further revision or even proofreading has led thousands upon thousands down the primrose path to rejection.

Has that sunk in this time, or shall I play another verse on my harp? My fingers are all warmed up now.

To be fair, even writers who have been working on their craft for years are often stunned to realize that the pros pride themselves on noticing everything. And with good reason: contrary to popular opinion, to a pro, the proper use of language is an integral part of an author’s literary style and voice, not a purely cosmetic addition to it.

As a freelance editor, I find it fascinating how often aspiring writers equate Millicent’s focus on proper language use — which is part of her job, incidentally — with a dislike of good writing. In reality, quite the opposite is usually true: the people who choose to work in agencies and publishing houses almost invariably love beautiful writing and strong stories.

Paradoxically, this affection for the well-constructed sentence often renders reading a promising submission or contest entry more irritating than one where the writing just isn’t very good. “Oh, dear,” Mehitabel says, shaking her head regretfully over a page full of potential, “I hate it when this happens. If only this writer had taken the time to notice that he’s made the same point four times over the course of this scene, it would have been so much more compelling. Next!”

Seem like a petty reason to knock an otherwise well-written entry out of finalist consideration? Actually, it’s a rather common one. As I hope has become clear over the course of this series on notorious professional readers’ pet peeves, the manuscript problems that cause Millicent, Maury, and Mehitabel to rend their garments are not always major gaffes like an authorial indifference to punctuation or a storyline that provokes the ejaculation, “Huh?” every other line.

They see those kinds of submissions, of course, but astonishingly often, the irritant is simply a page of text that makes the same point too many times. Why, here’s an example of that species of scene coming along right now.

See if you can catch the subtle narrative problem that might elicit a cry of, “Next!” Actually, you might want to hunt for three of them.

“What is it you are trying to say, Carol?” With infinite care, Alphonse flicked the blindingly white tablecloth over the polished oak surface. “Apparently, I’m not getting it.”

She sighed. “We’ve been over this same ground thirty-seven times, Alphonse.”

He settled the cloth over the table. “Make it thirty-eight, then.”

“We don’t want to hold you back from other employment opportunities, Alphonse.”

“Nonsense.” He smoothed the tablecloth over the flat surface, checking for any lingering wrinkles his iron had missed. “It’s a pleasure to work here.”

“But Alphonse, we can’t afford to keep you.”

He lowered a fork into its proper place. “I don’t cost much, Carol. I live mostly on my tips.”

She pounded the table, making the fork dance. “Alphonse, you live entirely on your tips. We haven’t paid you in seven months.”

“Well, then,” Alphonse reached to nudge the fork back into line, “you can hardly complain that I’m overcharging you for my services.”

“Alphonse!” Carol shouted. “I’ve fired you thirty-seven times already!”

He smiled, apparently at the fork and spoon he had just placed. “Thirty-eight, isn’t it?”

She slumped. “I give up.”

Alphonse laid down a soup spoon. “You always do, Carol. You always do.”

Come on, admit it — by halfway through this excerpt, you wanted to shout, “Criminy, Alphonse, enough with the table-setting! Move on to something else.”

So would Millicent, and she has the power to enforce that preference. Being editorially trained, she’s more likely to express it as, “Um, couldn’t most of the inter-dialogue narrative have been replaced very adequately by Alphonse set the table with care?” but you get the picture, right? To an intelligent reader who is paying attention, attenuating the description of a process by mentioning each and every step can make a scene seem much longer than it is.

In a case like this, where the activity is not inherently interesting — he’s setting a table, for heaven’s sake, not cross-checking the details for the first manned flight to Venus — it can be downright irritating. That page space could have been used for far more fascinating ends.

We’ve discussed a version of this phenomenon before, right? The Walking Across the Room (WATR) problem dogs many a manuscript submission: instead of just stating that a character does something relevant, like answer a ringing doorbell, the narrative will describe him hearing the ring, rising from his seat, taking step after step across the room, opening the door into the hallway, passing down the hallway, approaching the front door, grasping the knob, turning it, and pulling.

All of which could quite nicely be summed up as The doorbell rang. Yves answered it., right?

The meticulous-minded have had their hands politely raised for the last few paragraphs. Yes? “But Anne,” process-huggers protest, “I don’t agree that Alphonse has a WATR problem. The passage above merely shows his attention to minute detail, showing (not telling) that he’s a perfectionist. That’s legitimate character development, isn’t it?”

Well, in a way, detail-hounds. Yes, it demonstrates character; it’s just not the most interesting way to do it. Nor are these details in and of themselves likely to hold the reader’s attention.

Hey, I wasn’t kidding about these problems being difficult to catch in one’s own work. To Alphonse’s creator, all of the mundane specifics above may well be gripping.

Remember, though, just because a character might conceivably perform an action isn’t necessarily enough reason to include it a manuscript. Since this is a process that it’s safe to assume every reader will have observed before, however, the page space would be better spent demonstrating his attention to detail in an activity with which most readers will be less familiar — constructing a multi-layered wedding cake, for instance.

Or at least one that tells the reader a little more about what kind of restaurant it is. Take a gander at how much more revealing this scene is if our Alphonse busies himself prepping the restaurant’s signature dessert.

“What is it you are trying to say, Carol?” With infinite care, Alphonse sharpened his personal paring knife — off-limits to the rest of the wait staff — on the whetstone he kept in his left pants pocket. “Apparently, I’m not getting it.”

She sighed. “We’ve been over this same ground thirty-seven times, Alphonse.”

He wiped the gleaming knife on his handkerchief. “Make it thirty-eight, then.”

“We don’t want to hold you back from other employment opportunities, Alphonse.”

“Nonsense.” Holding his breath, he began cutting the zest off an orange in one long strip. “It’s a pleasure to work here.”

She held her breath, too; if his blade slipped, the curly peel would be too short for the flames to dance down its liquored length to the customer’s coffee cup. “But Alphonse, we can’t afford to keep you.”

A perfect peel tumbled from his knife into the waiting silver bowl. “I don’t cost much, Carol. I live mostly on my tips.”

“Alphonse, you live entirely on your tips. We haven’t paid you in seven months.”

“Well, then,” Alphonse studded the peel with whole cloves, “you can hardly complain that I’m overcharging you for my services.”

“Alphonse!” Carol shouted. “I’ve fired you thirty-seven times already!”

He smiled, apparently at the brandy awaiting his match. “Thirty-eight, isn’t it?”

She slumped. “I give up.”

With a pointing finger, Alphonse laboriously counted all of the ingredients on his café brulôt cart. “You always do, Carol. You always do.”

Nice way to combine character development for him and information about the restaurant, isn’t it? By killing the proverbial two birds with one stone, the reader is not only treated to a more interesting process to observe, but is faced with far less repetitive and predictable activity throughout the scene.

Speaking of repetitive, did you catch the two subtle narrative problems remaining in the text? Hint: one is on the scene level, and the other is on the sentence level.

If you grasped the nearest tablecloth, waved it over your head, and exclaimed, “The constant name repetition is visually most annoying,” help yourself to an extra orange off Alphonse’s cart. The characters’ names are mentioned far too often than is necessary for clarity. Indeed, since the only two characters in the scene are of different sexes, the narrative sections could dispense with all but the first of those eye-distracting capital letters.

But the narrative repetitions of their names actually account for relatively few if the iterations. The real culprit here is the extremely pervasive phenomenon of having the characters address one another by name far more often than people actually do in real life.

As a group, aspiring writers seem to adore this. Editorial opinion on why varies: some of us maintain that writers tend to compose lines of dialogue in short bursts, rather than entire scenes, so they don’t notice how often their characters are barking their names at one another; others assert that writers just like the names they have picked for their characters to want to see them again and again. (It’s not all that uncommon for first-time novelists to believe that simply changing a name will completely destroy the reader’s conception of the character, as if the name choice were so significant that no other character development was needed or wanted.) The more practical-minded believe that writers sometimes overuse name repetition in dialogue deliberately, to make it easier for readers to follow who is speaking when; the more cynical think that writers repeat the names to remind themselves who is speaking when.

If it’s the last, it’s not a bad strategy — at the composition stage. Alternating lines of dialogue where the count has gotten off is another of Millicent’s pet peeves, after all. It’s surprisingly common in submissions, and it’s often an instant-rejection trigger. Proofreading each and every line of dialogue that does not contain a tag line (the he said bit that identifies who is speaking), then, can make the difference between Millicent’s remaining involved in a dialogue scene and “Next!”

At the polishing stage, though, the training wheels should come off: the extraneous name markers need to go. Fortunately, if the scene is clearly written, with each character’s dialogue being distinct from the other’s, these cuts can be made with virtually no cost to the story.

“What is it you are trying to say, Carol?” With infinite care, Alphonse sharpened his personal paring knife — off-limits to the rest of the wait staff — on the whetstone he kept in his left pants pocket. “Apparently, I’m not getting it.”

She sighed. “We’ve been over this same ground thirty-seven times, Alphonse.”

He wiped the gleaming knife on his handkerchief. “Make it thirty-eight, then.”

“We don’t want to hold you back from other employment opportunities”

“Nonsense.” Holding his breath, he began cutting the zest off an orange in one long strip. “It’s a pleasure to work here.”

She held her breath, too; if his blade slipped, the curly peel would be too short for the flames to dance down its liquored length to the customer’s coffee cup. “But we can’t afford to keep you.”

A perfect peel tumbled from his knife into the waiting silver bowl. “I don’t cost much. I live mostly on my tips.”

“You live entirely on your tips. We haven’t paid you in seven months.”

“Well, then,” he studded the peel with whole cloves, “you can hardly complain that I’m overcharging you for my services.”

“Alphonse!” she shouted. “I’ve fired you thirty-seven times already!”

He smiled, apparently at the brandy awaiting his match. “Thirty-eight, isn’t it?”

She slumped. “I give up.”

With a pointing finger, he laboriously counted all of the ingredients on his café brulét cart. “You always do, Carol. You always do.”

Did it surprise all of you self-editors that I kept Carol’s shout of “Ambrose!” That’s the one that has the strongest emotional resonance: essentially, she is trying to call him back to reality. Now that all of her other repetitions of his name are gone, it stands out as it should.

There’s one final pet peeve that remains uncorrected — and no, it’s not the dubiously-constructed clause about the pointing finger. I’ll give you a hint: there’s an improperly-formatted tag line haunting this scene.

Or, as Millicent would put it: “Studded is not a speaking verb! Neither is reach! Next!”

Not positive what she’s talking about? Okay, here are the offending sentence from each version, ripped out of context.

“Well, then,” Alphonse reached to nudge the fork back into line, “you can hardly complain that I’m overcharging you for my services.”

“Well, then,” he studded the peel with whole cloves, “you can hardly complain that I’m overcharging you for my services.”

See Millie’s point now? No? Okay, would it help to know that what the author originally meant was this?

“Well, then,” Alphonse said, reaching to nudge the fork back into line, “you can hardly complain that I’m overcharging you for my services.”

The problem lies in the first two versions of this sentence using reach or stud, respectively, as substitutes for said. Since only verbs that refer to speech may legitimately be used in a tag line, the end result is improper — and a misuse of that first comma.

How so? “Well, then,” he studded the peel with whole cloves, is a run-on sentence. In a tag line, the comma indicates that a speaking verb is to follow. So while this is correct:

“I’m coming, Harry,” Celeste said.

This is not:

“I’m coming, Harry.” Celeste said.

Nor is:

“I’m coming, Harry,” Celeste put on her hat.

Those last two look very wrong, don’t they? Yet you would not believe how often these errors appear in otherwise well-written dialogue. My theory is that it’s a Frankenstein manuscript phenomenon: aspiring writers may write tag lines correctly the first time around, but come revision time, they change the verb without noticing that they have not altered the punctuation to match.

Millicent, Maury, and Mehitabel can’t believe the frequency with which tag line problems crop up, either, but their explanation tends to be less charitable. “If these people want to write dialogue professionally,” they ask one another over flaming cups of coffee, “why wouldn’t they take the time to learn how tag lines work? Or to proofread?”

You have to admit, those are pretty darned good questions. If you’ll just hang around while I set the table for 18 people, perhaps we could discuss them at length.

Just not, please, on the manuscript page; both life and Millicent’s overloaded reading schedule are too short to read repetitive descriptions of uninteresting activities. Keep up the good work!

Pet peeves on parade, part XII: give that horn a rest, Bozo. Or at least save it for the moment when it will have the most effect.


Every spring, I like to go on a media fast for a few days, just to reset my perspective: I eschew newspapers, television, radio, and yes, even my own blog. Instead of these shiny, frenetic distractions, I walk outside, breathe the fresh air, and bask in light that isn’t reflected from a screen. Then, refreshed, I can return to my work.

Normally, I wait until Seattle is warm enough for me to take those aforementioned walks without being bundled up to my nose in sweaters, jackets, and mufflers. This year, however, the muses were kind enough to provide me with tap on the shoulder and a murmured, “It’s time to go, sweetie.”

Actually, if I’m honest about it, their hint was more of a gigantic shove and a bellow of “Get a move on, doll!” that would have made the late and loud Ethel Merman wheel around in alarm, exclaiming, “What the heck was that?” But omen-watchers can’t be choosers, so out the door I went.

What happened, you ask? Well, at the end of last week, I logged into Facebook (where I have recently erected a fanpage, incidentally) to check in with some friends in Tokyo, as one does when natural and manmade disasters occur simultaneously. When I tried to post a comment, a brusque message informed me that the system had experienced a technical error. The dialogue box invited me to click on an ostensibly helpful link entitled Try Again.

That seemed like sensible advice: I clicked it once. The system then proceeded to post my comment 94 times, of its own accord. And frankly, what I’d had to say would have been interesting to even the most avid reader three or four times, at most.

But in the best tradition of false suspense, Facebook did not show me those 94 comments. Instead, it simply sent me back to my own homepage, as though nothing out of the ordinary had happened. So how did I find out about the infamous 94 at all? Because when I tried commenting on another friend’s page, up popped a genuinely nasty message saying that I was blocked from posting for some indefinite period of time, ranging (it said) anywhere from a few hours to a few days, because of my ongoing patter of (unnamed) malicious behavior annoying or abusive to other users.

What that behavior was, I was left to guess; the message merely referred me to a FAQ page. In the manner of badly-designed FAQ pages everywhere, it simply repeated verbatim what the message that had sent me there said. Grumbling, I went back to my friend’s page and did something that the harsh rebuke had not advised, but should have: I manually deleted 93 of those messages, one at a time. Because the system isn’t set up do mass deletions, this took almost 20 minutes.

Now, I could have taken this blatantly unfair series of events in any number of ways. I could have shaken my head over just how much time advancing technology manages to waste in all of our lives — as any aspiring writer trying to blandish a recalcitrant PC into printing a document in standard format (it’s easier on a Mac), unless the program’s designers happened to envision the problem one wants to solve, even the simplest change can eat up hours. I could also have wondered whether Facebook had invented this glitch on purpose, as an excuse to get rid of subscribers. I could even have thrown up my hands and concluded that the computers have become sentient — if not particularly intelligent — and are now turning on their masters.

But I’m an editor by trade. The very first words I uttered when I finally tracked down what the problem was: “94 posts that all say the same thing! That’s almost as repetitious as dialogue in the average submission.”

Hey, my assistant laughed when I said it. Shortly before I told her to take a long weekend and walked out the door myself, seeking a soothing walk in the rain, early spring flowers, and some peace from computer systems that have apparently decided the next step toward world domination is to create a class of unjustly accused computer outcasts.

Early in my walk, I had intended to use that anecdote as a springboard for a well-justified lecture about the dangers of replicating the extreme redundancy of everyday speech on the manuscript page, but by the time I returned home, rivulets streaming from my hair, the muses had talked me into a sneakier way to make a literary point. Ahem: did you catch the rather fundamental storytelling error I deliberately inserted into that story?

Hint: it happens in comic manuscripts so often that our old pal, Millicent the agency screener, automatically twitches a little at the very sight of it.

If you flung your hand in the air and yelled, “I know, Anne! The narrative had another character, your assistant, laugh as a means of demonstrating that a joke was funny,” you already have an A for the day. If you added, “And the assistant character didn’t appear in the story until she was needed to provide the laugh track,” make that an A+.

What about this narrative trick sets Millie a-twitching, you ask? To a professional reader, it’s a telltale sign of authorial insecurity: if the writer were positive that the joke were really funny, Millicent reasons, why would he think the reader needed a prompt to laugh?

Comedic insecurity’s shows up in a few other twitch-inducing manifestations on the manuscript page. I’ve included specimens of four kinds in the following sterling piece of prose — and, just for kicks, another common non-humor pet peeve. See if you can spot them all.

Melvyn glanced stealthily over his shoulder. No one had ever caught him hacking into someone else’s account to post endlessly redundant messages; he wasn’t even sure what dire punishment would await a brave soul caught doing such a thing. Trembling, he reached a hairy forefinger toward the ENTER key.

“Hey, geek.” Clarice came bouncing into the room, a stack of invoices wedged under her arm. “You hiding from the boss? She’s on a fourteen-apple rampage.”

Melvyn chuckled. Arnette was always on some kind of rampage, so he and the other staffers had come up with a rating scale like the one used for diamonds: the weightier her mood, the bigger the number of carats. Bill had just gotten engaged at the time, so solitaire classifications were much discussed around the office. Then some office wag decided that carats weren’t funny enough and changed them to apples. A fourteen-apple rampage must have been impressive to behold.

If you guessed that one of the problems was that the explanation in the last paragraph was boring enough to send Millicent’s weary eyes wandering morosely toward the window to contemplating the sweet spring day outside, well, you have a point. Like so many inside jokes ripped from real-life situations and reproduced faithfully on the page, this bit of office humor falls a bit flat.

A word to the wise: jokes like this should be test-driven verbally before you even consider typing them into your manuscript — and driven by people who do not know anything about the original context of the joke. If total strangers do not respond with mirth, chances are that, as the saying goes, you had to be there in order to find it funny.

Millicent was most assuredly not there. Need I say more?

What else is wrong with this bit of failed office humor? Did you notice that the text laid no foundation for the joke? Had an earlier scene featured some reference to the carat rating system, Clarice’s changing it to apples might have been spontaneously funny. Heck, there could be a running joke where each staffer substitutes his or her own favored fruit, vegetable, or legume.

Okay, so maybe you still would have had to be there. But there’s no denying that the last paragraph was funnier because it contained the word legume.

Unexpected words can often liven up an otherwise so-so bit of humor. As we saw in the example above, the opposite is also true: uninspired word choices can flatten even a funny situation on the page. And when the situation isn’t all that funny in the first place…

Well, I don’t think any of us want to be there, do we?

I spot a few clowns with their oversized gloves in the air. Yes, Bozo? “But Anne,” the red-nosed one points out, and who am I to deny the request of someone in a rainbow-hued fright wig? “How do we know that the author of that example hadn’t set up the joke earlier in the book? This is just an isolated excerpt; we really don’t know anything about context.”

Good point, but would you mind not honking that ooga horn in my face? Thank you so much. Something in the passage itself told me as clearly as if the author had hoisted a ten-foot banner reading FIRST WE’VE HEARD OF THIS over the page that the text had been a trifle light on set up. Any guesses what it was?

If you immediately started jumping up and down, shouting, “If a foundation had been laid for that joke, the turgid paragraph-long explanation would have been unnecessary,” your cup runneth over with editorial virtue. Properly set-up humor does not require further explanation — in fact, telling someone who didn’t laugh why a joke was funny is one of the surest ways to kill any residual humor that might have been lingering in the atmosphere.

Is that plain, or shall I re-explain it? Over and over again, until you wish I had never brought it up in the first place?

On the manuscript page, explanation after the fact is one of the surest signs that the writer has doubts about the joke. “If she thought that it could stand alone,” Millicent mutters, “why would she have slowed the scene down with a paragraph of explanation. Next!”

In response to what half of you just thought: yes, failed humor is often an instant-rejection violation, at least within the first few pages of a submission — and not merely because it’s a high dive that ended in a belly flop. It’s a voice issue, and a marketing one. While the genuinely funny is quite refreshing to find in the middle of a stack of manuscripts, if only because of its rarity, jokes that don’t work tell professional readers that the writer is not yet closely in tune with his audience.

His intended reading audience, that is, not just first readers he may have plucked from his doubtless wide and admiring acquaintance to serve as first readers. It’s an unavoidable reality of comedy writing that people who know and love the author are far more likely to laugh at his jokes than total strangers.

Trust me, Millicent has heard, “But it made my mom/husband/wife/sibling/coworker howl with laughter!” many, many times; to the pros, it’s simply irrelevant. No matter how much a joke or situation may have ‘em rolling in the aisles of your favorite dispenser of alcoholic beverages, if it doesn’t make a stranger laugh as it is written on the page, it’s likely to be a liability at submission time.

Okay, writers without comedic aspirations, your time has come: what was the other common Millicents’ pet peeve? Hint: it appeared in the following sentence.

Then some office wag decided that carats weren’t funny enough and changed them to apples.

Give up? It’s that pesky then, used in a manner that is actually rare not to find in a novel or memoir submission. (Again, don’t underestimate how much sheer repetition can contribute to a professional reader’s negative reaction to a manuscript gaffe. You try seeing the same narrative device in 75 different submissions in a week, and you might well start twitching, too.)

Okay, so that’s a tiny pet peeve — but as we have seen throughout this series, a series of small missteps can add up to rejection fairly quickly. Especially if several of them have chosen to congregate on page 1.

But why might this innocent-seeming word have begun annoying the pros in the first place? An editorial antipathy toward redundancy, mostly: when used in the way we see it above, to indicate that what came next occurred after what’s just been described, then — and its even more popular sibling, and then — are technically unnecessary. In English prose, unless the reader is specifically told that time is not running in a linear manner, events described are assumed to have occurred in the order they appear on the page.

That being the case, why is it necessary to tell the reader that the office wag’s decision came after the carat joke had spread throughout the office? Does the reader have any reason to think that it didn’t happen next?

Instead, why not reserve then to introduce turns of event that might genuinely startle the reader? Millicent is far less likely to object to it as the clarion call of an unexpected sudden plot twist than as a simple and unnecessary notation of the passage of time. Take a gander:

Bill had just gotten engaged at the time, so solitaire classifications were much discussed around the office. Then in the middle of the fifth straight day of coffee-break chat on the subject, Arnette swept into the employee lounge, wielding a roll of duct tape. She slapped a piece across every kisser that so much as uttered the word carat. Thereafter, we were careful to use euphemisms.

Didn’t see that coming, did you? That’s a surprise more than worthy of being introduced to Millicent by then.

Yes, Bozo? You honked your horn? “I wouldn’t really mind Millicent’s objecting to my use of then, or even not finding my jokes funny; I get that my humor might not be everyone’s proverbial cup of tea. I also get that agency screeners read a lot of submissions in a day. What I object to is not being told what specifically triggered the rejection. How hard would it be to scrawl a single sentence fragment in the margins at the point where they stopped reading, so the submitting writer would know why the manuscript was rejected? Or even just make a mark on the page, so the writer would know where the screener stopped reading?”

I have to say, I’m with you on this one, campers: a simple checklist of the most common rejection reasons would take Millicent very little time to fill out. It would be even speedier to print up a few hundred thousand stickers reading, “Show, don’t tell!” or “Where’s the conflict?” so she could slap ‘em on the manuscript page at the precise point where her pet peeve got to her. At least then, the writer could learn enough from the submission experience to improve the manuscript before trying again.

But that, alas, is not the reality of submission in the current hyper-competitive literary environment. We could expend a great deal of energy resenting that the process is set up not to help aspiring writers learn how to get better at submission, but for Millicent to be able to reject as high a proportion of requested materials as possible, to narrow the masses down to the happy few her boss has time to read and consider.

I don’t know about you, but I would rather invest my energies in teaching you to rid your submissions of the most frequent red flags. For the rest of today’s post, I shall concentrate on the rejection reasons that would make the most sense for agency screeners to rubber-stamp upon submissions: ubiquitous problems that are relatively easy for the writer to fix.

If she knows to fix them, that is.

One of my favorite easily-fixed common problems: a manuscript aimed at an adult audience that has a teenage protagonist in the opening scene. If the teenager is the focus of page 1, Millicent is prone to say, “Oh, this is YA — the writer must think that we represent it. Next!”

Remember, there is no easier rejection than a book category that an agency does not handle. (That’s one reason that most agencies prefer query letters to contain the book category in the first paragraph, FYI: it enables agency screeners to reject queries about types of books they do not represent without reading the rest of the letter.) In an agency that represents both, the submission would be read with a different target market in mind, and thus judged by the wrong rules.

“Wait just a cotton-picking minute!” I here some of you out there murmuring. “This isn’t my fault; it’s the screener’s. All anyone at an agency would have to do to tell the difference is to take a look at the synopsis they asked me to include, and…”

Stop right there, oh murmurers, because you’re about to go down a logical wrong path. As we discussed earlier in this series, you can’t legitimately assume that Millicent is going to read your synopsis prior to reading your submission — or indeed at all. Nor is she even remotely likely to have your query letter at her elbow when she begins your manuscript, so she may refresh her recollection of what the book is about. As an unfortunate but direct result, it’s never safe to assume that the screener deciding whether your first page works or not is already familiar with your premise.

Why? Limited time. Millicent needs to figure out whether the submission in front of her is a compelling story, true, but she also needs to be able to determine whether the writing is good AND the style appropriate to the subject matter. An adult style and vocabulary in a book pitched at 13-year-olds, obviously, would send up some red flags in her mind.

Or even in a book she assumes is aimed at 13-year-olds. For those of you who write about teenagers for the adult market, I have a bold suggestion: make sure that your title and style in the opening pages reflect a sensibility that is unquestionably adult, so your work is judged by the right rules. This can be genuinely difficult if your narrator is a teenager.

Which brings me to another easily-fixed rejection reason: narration in a kid’s voice that does not come across as age-appropriate. This issue crops up all the time not just in YA, but in books about children aimed at adult readers — as a general rule of thumb, if your protagonist is a pre-Civil War teenaged farmhand, he should not speak as if he graduated from Dartmouth in 2002. Nor should a narrator who is a 6-year-old girl wield the vocabulary of an English Literature professor.

Oh, you may laugh. Care to guess how many novels like that the average Millicent sees in a year?

Usually, though, the misfit between narrator and voice is not quite so obvious. Often, teenage protagonists are portrayed from an adult’s, or even a parent’s, point of view, creating narrators who are hyper-aware that hormones are causing their mood swings or character behavior apparently motivated (from the reader’s point of view, anyway) solely by age, not individual personality or the ambient conditions. But teenagers, by and large, do not think of themselves as moody, impossible, or even resentful; most of them, when asked, will report that they are just trying to get along in situations where they have responsibilities but few rights and little say over what they do with their time and energy.

Yet screeners are constantly seeing openings where teenage girls practice bulimia simply because they want to fit in, teenage boys act like James Dean in REBEL WITHOUT A CAUSE, teenage characters flounce off to their rooms to sulk — and everyone between the ages of 10 and 19 habitually says, “Whatever,” and rolls his or her eyes on the slightest provocation. Yes, some teenagers do these things, undoubtedly, but in novels, these behaviors have been documented so often that they come across as clichés. Compounding the problem: teenage characters and narrators who diagnose these activities as an adult would are accordingly rife.

That might not bug a 45-year-old professional reader very much, but agency screeners and editorial assistants tend to be really young: many weren’t teenagers all that long ago. Sometimes, they are still young enough to resent having been pigeonholed in their recent youths, and if your manuscript is sitting in front of them, what better opportunity to express that resentment than rejecting it is likely to present itself?

So do be careful, and make sure you are showing Millicent something she doesn’t see twenty times per week. When in doubt, take a long, hard look at your teenage characters and ask yourself, “Is this kid continually emitting martyred signs because of what’s going on, or because of who he is as an individual? Or — and I need to be honest here — is he doing this simply because this is how I think teenagers in general act?”

Those questions are worth acting with any character who happens to be a member of a commonly-stereotyped group (“Are all of the pretty characters in my book dumb, and the homely ones smart?”), but perhaps because so many first-time novelists of books about teens are the parents of same, Millicent tends to be especially sensitive to stereotyping of the young. And I have to say, I’m with her on this one: the best opening with a teenage protagonist I ever saw specifically had the girl snap out of an agony of self-doubt (which could easily have degenerated into cliché) into responsible behavior in the face of a crisis on page 1. To submission-wearied professional eyes, reading a manuscript where the teenaged protagonist had that kind of emotional range was like jumping into a swimming pool on a hot day: most refreshing.

One of the most common ways to tactics up a teenage scene in the past is an opening including quotes from song lyrics. Yes, this can be an effective way to establish a timeframe without coming out and saying, hey, reader, it’s 1982, but it is also very, very overused. I blame this tactic’s use in movies and TV: in the old days, soundtracks used to contain emotionally evocative incidental music, but in recent years, the soundtrack for any movie set in the 20th-century past is a virtual replica of the K-Tel greatest hits of (fill in timeframe), as if no one in any historical period ever listed to anything but top 40.

I’m fairly confident, for instance, that there was no period in American history where dance bands played only the Charleston, where every radio played nothing but American Pie, or every television was tuned to THE ED SULLIVAN SHOW. Yes, even when Elvis or the Beatles appeared on it. Writers are creative people — don’t we owe it to ourselves as a group to mix it up a bit more?

Other than ubiquity, there are other reasons that agents and their screeners tend to frown upon the inclusion of song lyrics in the opening pages of a book. Unless the song is within the public domain — and the last time I checked, Happy Birthday still wasn’t, so we are talking about a long lead time here — the publisher will need to get permission from whoever owns the rights to the song in order to reproduce it.

Translation: song lyrics on page one automatically mean more work for the editor. And possibly expense. Think that will make the book harder or easier for Millicent’s boss to sell?

Also, one of the benefits of setting a sentiment to music is that it is easier to sound profound in song than on the printed page. No disrespect to song stylists, but if you or I penned some of those lines, we would be laughed out of our writers’ groups. For this reason, song lyrics taken out of context and plopped onto the page often fall utterly flat — especially if the screener is too young to have any personal associations with that song.

Yes, that makes me feel rather old sometimes, too.

It is unclear whether the narrator is alive or dead started cropping up on a lot of agents’ pet peeve lists immediately after THE LOVELY BONES came out. Ghostly narrators began wandering into agencies with a frequency unseen since the old TWILIGHT ZONE series was influencing how fantasy was written in North America on a weekly basis. And wouldn’t you know it, the twist in many of these submissions turns out to be that the reader doesn’t learn that the narrator is an unusually chatty corpse until late in the book, or at any rate after the first paragraph of the first page.

Remember what I was saying the other day about Millicent’s not liking to feel tricked by the early pages of a submission in to thinking the story is about something that it isn’t? Well…

I’ll leave you to ponder the possibilities. I’m off to have dinner with a sulky teenager who prattles on about peer pressure, a child who speaks as though she is about to start collecting Social Security any day now, and a fellow who may or may not have kicked the bucket half a decade ago. Honestly, if agents and editors would only recognize that we writers are merely holding, as ’twere, the mirror up to nature, all of our lives would be infinitely easier.

Insert eye roll here. Followed by a nice, long blast on Bozo’s horn, just in case anyone didn’t get that the last suggestion was a joke. Keep up the good work!

Entr’acte: what we have here is a failure to communicate — in a business that’s all about communication

What do you mean, most manuscrips get rejected on page 1? That’s ridiculus.

I can’t believe you’re telling us that presentation can count as much as writing style. Agents know to look past any minor problems to the actual writing.

I hate Millicent. She must hate literature, or else how could she possibly reject subission so quickly?

The publish industry has become completely shallow. They only care about what sells, so it’s impossible for a genuiney talented new voice to get heard. Why even bother?

You got me, commenters on my series on professional readers’ pet peeves: the publishing industry doesn’t care whether books sell or not; it’s a non-profit enterprise devoted to the promotion of literary art. Nor are agencies at all market-oriented: while they don’t actually object if one of their pet authors happens to have a book that sells well, they can all afford to take on every project that appeals to them, regardless of whether they think they can sell it or not. Agents have limitless time to proofread — or even copyedit — their clients’ work before submitting it to editors, so it doesn’t matter what shape a manuscript is in when they take it on, and since they never specialize in a particular kind of book, they take chances on writing they just like all the time. In fact, they have so much time on their hands in any given workday that Millicent the agency screener doesn’t actually exist: she’s a figment of my imagination, intended to fill you with fear. In practice, every agent in the United States sits down to read every single query submitted, as well as every syllable of every requested manuscript, before making up her mind whether to reject it or not. Since only bad writing gets rejected, this of course an easy task.

In short, there’s no need for a naturally talented writer to take the time to learn how to format a manuscript, much less proofread it. Or, heaven forfend, find out how the publishing industry actually works.

Do I even need to shout, “April Fool,” campers?

I sincerely hope not. I’m writing about real-world phenomena here, not my opinion about how promising new talent ought to be discovered. I’m only telling you about the norms; I didn’t invent them. But now that some of you have brought your concerns about how difficult it is to get published to my attention, I’ll just wave my magic wand, and…

Oh, wait a minute: not being the Literature Fairy, I can’t change the publishing world upon request. No matter how often aspiring writers plead with me to say I didn’t really mean it when I said that there are practical things they can do to maximize the probability of their work making it past Millicent, I’m simply not in a position to alter reality in this respect. Sorry.

Which is why, in case any of you had been wondering, I’ve chosen to take the hard path here at Author! Author!, concentrating on craft and marketing issues, rather than just being a cheerleader for writers in general. I don’t believe (as some writing gurus out there apparently do) that it helps aspiring writers much to view the submission process through a rosy, hazy glow: as both a lover of literature and a great believer in the intelligence of writers, I would rather show you the actual conditions under which your work is going to be evaluated, encourage you not to worry about the factors that are outside your control, and, yes, to urge you to consider altering your texts to improve your chances of impressing Millicent.

Rather than, say, investing your energies in resenting Millicent for existing at all. It’s not her fault that the competition to grab an agent’s attention is so very fierce.

Surprised to see me defending her? Don’t be: I’m rather fond of our Millie. Without her, it simply would not be possible for agents to give even a passing glance to the avalanche of queries that constantly arrive in their offices. Then, too, it’s hard not to feel protective toward someone writers routinely blame for a system she did not create.

Heck, blame is putting it nicely: because most aspiring writers understandably don’t tend to think of their own queries or submissions as just one amongst the thousands an agency receives, many just assume that if they are rejected, the problem must lie in the obtuseness of the reader, rather than in any problems in the manuscript.

From Millicent’s perspective, this doesn’t make sense: there is quite a bit of truth to the industry aphorism that most manuscripts reject themselves. Not merely via the kind of opinion-influencing pet peeves we’ve been talking about throughout this series, but through plain old weak writing. Or a story that’s just not very interesting, or one that’s not original. Or — and this often comes as a gigantic surprise to those new to the process — because it’s not the kind of book that her boss habitually sells.

And frankly, in most cases, it genuinely is possible for a sharp reader to spot these problems within the first page. Sometimes with in the first couple of lines. Most of the time, it’s not a particularly hard decision, or one that ties her up in agonies of indecisiveness. To put it bluntly, from where Millicent is sitting, the vast majority of submissions deserve to be rejected.

To most aspiring writers, this attitude would come as a surprise, and with good reason: all they believe is being judged in a submission is the writing style and the overall story. The former is either good or bad, their logic tends to run, with few possibilities in between: if the writer is genuinely talented, it will be instantly obvious to an agent or editor.

If the prose needs work, well, that can always be fixed down the line: it’s the voice that counts. Regardless of how hard the text may be to read due to typos, skipped words, light gray type because the printer cartridge was running on empty, etc., an agent who truly loves literature is going to read the entire submission, because, after all, why would she ask for 50 pages if she didn’t intend to read every word? Nor will she worry about niggling marketing issues like who the target audience is for the book: good writing sells itself. And even if it didn’t, that would be the publishing house’s problem, not the author’s.

Is here where I get to shout, “April Fool!” again?

Unfortunately, no: while not all aspiring writers draw out the logic to this extent, this is the basic mindset reflected in the comments at the top of this post. These sentiments — including, heaven help us, the spelling — are not exaggerations to make a point: they are honestly representative of the feedback I have gotten from aspiring writers over the years whenever I have gotten specific about red flags in manuscripts.

Oh, not all of the feedback takes this tone, of course; this is merely a vocal minority. The Author! Author! community is rife with urbane, sensible aspiring writers who honestly do want to find out why some manuscripts get rejected and others do not. Which is why most of the protests that inevitably arise whenever I start going through common reasons that submissions get rejected on page 1 — as the vast majority of them do, much to the chagrin of aspiring writers all across the English-speaking world — tend to take a much more dignified, thoughtful tone.

Not to mention being spelled better. Why, just today, incisive reader Nancy posted this well-argued comment on yesterday’s celebration of pet peevery:

Thanks for the post. I’ve been giving some thought to page one & chapter one revisions. But one thing bothers me about this post & how you present it. It seems like we should be tailoring our early content for the sole benefit of an over-worked, bleary-eyed, impatient Millicent so that she doesn’t hurl our beloved pages into the trash. It doesn’t seem right to fashion our stories in this manner. It feels much like pandering to me. I’d like to believe that Millicent doesn’t need the blockbuster explosions in line five of chapter one just to pull her into the story. Surely she is more sophisticated than that.

I love this kind of comment, because it both reflects a very natural resentment common amongst aspiring writers and an understanding rare amongst submitters that Millicent actually has an incredibly difficult job — much, much harder than it used to be before the advent of the home computer permitted the number of queries and submissions she has to get through in any given week to skyrocket. I’m not convinced that there are more people who want to get books published now than ever before, but technology has certainly made it significantly easier for the aspiring writer to get her work in front of Millicent’s aforementioned bleary eyes.

Oh, you had thought that she uses form-letter rejections — or, increasingly, no rejection letter at all — because she likes them? Au contraire, mon frère: it’s a matter of available time. Think about it: it’s her job to narrow the tens of thousands of queries and hundreds of requested materials packets down to the couple of dozen of manuscripts her boss, the agent of your dreams, could possibly read himself for consideration for the four or five (at most) new client slots he has this year.

Which is to say: our Millie doesn’t magically get more hours in the day if the current flock of submissions happens to be especially good. Talk to the Literature Fairy about that.

But that’s not how aspiring writers think about the submission process, is it? To the garden-variety hopeful querier or submitter, it’s practically unthinkable that the other writing projects the agency receives would have any effect on how an agent might view her book.

All that ever matters are the story and the writing style, right? Right?

From Millicent’s point of view, no. She is in charge of mediating the competition for those few client spots, not rewarding every prettily-worded submission that she sees. If her agency hasn’t been able to sell a story like the one in front of her for the last couple of years, she’s going to lean toward rejecting it. Furthermore, she reads too many manuscripts to believe that the way the text appears on the page is not reflective of how serious a writer is about his craft; she has observed too many book sales to regard whether an editor is likely to find the opening pages too slow as irrelevant to whether the manuscript would appeal to her boss.

What we have here, in short, is a failure to communicate, exacerbated by form-letter rejections that don’t let the writer know whether Millicent rejected a manuscript on page 1 or page 25. Or if abundant typos prompted her to stop reading, or if the story just didn’t interest her. Or — and this is positively mind-boggling, from a writerly perspective — whether she loved everything about the manuscript, but her boss just didn’t think it would sell in the current literary market.

Don’t think that’s a legitimate concern? Okay, let me ask you: why are you seeking an agent for your manuscript? Do you not hope and expect that agent to sell your book to a publisher?

Interesting to think of it in those terms, isn’t it?

Now that we are in a marketing mindset, let’s return to Nancy’s central question about yesterday’s post: if a writer bases a decision about what scene should open a manuscript upon what she thinks will appeal most to Millicent — or even gives some serious thought to how her book might appear to someone who read only the first page — is she pandering to the agency and, by implication, compromising her art? Or is she merely being market-savvy, and are the two mutually exclusive?

A perfectly legitimate set of questions from a writer’s point of view, right? To Millicent, they wouldn’t even make sense.

Why? Well, for the same reason that the question of selling out vs. artistic integrity has traditionally been much more of a concern for aspiring writers than ones who already do it for a living. From a professional point of view, there is not a necessary trade-off between good art and good marketing. If there were, getting published would be solely the province of those who don’t care about literary style, right?

“If an aspiring writer believes that,” Millicent says, scratching her head, “wouldn’t my being interested in his book be an insult? And how could a writer justify admiring an established author, who by definition writes for a specific market? This sounds like a Catch-22 to me — an unusually-structured novel that became a major bestseller, by the way — if playing to an audience necessarily means throwing one’s artistic values out the window, why would anyone who liked good writing ever read a successful author’s work?”

Allow me to translate, Millicent: aspiring writers sometimes assume that there’s only one right way to tell the story they have in mind — and that the author is only person who can determine what that running order is. From this point of view, it’s equally harmful to artistic freedom of expression for an editor to ask a writer to change the opening scene as for the writer to feel compelled to rearrange the text to begin with action, because someone giving advice on the Internet said — accurately, as it happens — that you tend to reject slow openings. In essence, both imperatives are based upon the assumption that it’s sometimes necessary to sacrifice the most effective way of telling a story in order to sell a book.

“Please tell me,” Millicent replies, “that you’re about to shout, ‘April Fool!’ Are you seriously suggesting that it’s artistically inappropriate for an agent to say, ‘Okay, new client, I like your book, but it would resemble other books in your chosen category — and thus be easier to sell to the editors who acquired those books — if you rearrange the running order?’ Most published novels get revised fairly heavily between when an agent picks them up and publication, and while new authors tend to kick up a fuss about it, most ultimately agree in the long run that the requested revisions actually improved their books. So I think you’d be pretty hard-pressed to find anyone on my side of the submission packet who would say with a straight face that the author’s original version is the best or only way to structure a book.”

If you listen closely to both sides of this argument, you can hear how it comes back to that perennial difference of opinion about how and why books should get published. On the one hand, many aspiring writers would like to believe that it’s Millicent’s job — and the publishing industry’s duty — to base decisions upon what to accept and what to reject solely upon writing talent (defined by potential, rather than what’s actually on the page) and the inherent interest of the story (defined in artistic terms, and not by what readers might actually buy). On the other hand, many agents and editors — and their Millicents — proceed on the assumption that it’s the writer’s job to create interesting, marketable manuscripts written in a strong, unique authorial voice appropriate to the target audience’s already-established likes and dislikes.

A good writer, in their opinion, is one who can pull off this high-wire act without compromising the book’s artistic value.

Which is in fact possible, as the work of all of our favorite authors attest. But if a writer trying to break into the biz chooses to think of the demands of art and the market as necessarily mutually exclusive, it’s a significantly more difficult high-wire act to complete without tumbling to the ground.

And honestly, in my experience, speeding up an opening scene or making it read more like a story in its chosen book category seldom involves doing great violence the text. It’s often as simple as moving that great exchange on page 4 up to page 1, or drafting a conflict-ridden scene from later in the book to use as a prologue.

Or — brace yourselves, purists, because this one is going to sting a little — going into the composition process realizing that it would be desirable to open the book with conflict, rather than a scene where very little happens or one loaded with constant digressions for backstory. While you’re at it, including a strong, sensual opening image would be nice.

That’s not a matter of the market dictating content. That’s a matter of understanding how readers decide whether to get invested in a story or not.

I’m not just talking about Millicent, either. Plenty of readers habitually grab volumes off bookstore shelves and scan the first page or two before buying a book, after all. While readers’ pacing expectations vary widely by book category (and sometimes by country: even literary fiction published in the U.S. tends to start much faster than similar books published in the U.K.), you must admit that it’s rare to find a reader who says, “You know what I like? A story that doesn’t appear to be going anywhere until page 148.”

Is that blinding glare spreading across the horizon an indication that a whole lot of light bulbs just went off over a whole lot of writers’ heads? You performed the translation for yourself this time: the publishing industry — and its first reader, Millicent — believes it is doing right by its customers by habitually rejecting slow-opening books or those with plots that don’t seem to be going anywhere for the first 200 pages. It’s protecting them from — well, perhaps boredom is a harsh term, but certainly disappointment.

What makes publishing types think that they know what readers want? They have the sales statistics for what readers are already buying sitting in front of them.

Instead of debating whether past sales are necessarily indicative of the kind of book that will strike readers’ fancies a few years hence, let’s take a moment to consider from what Millicent is protecting the reading public. Generally speaking, it’s not vividly rendered, fascinatingly written exemplars of cutting-edge prose that send her groping for the form-letter rejection pile. A startlingly high percentage of what any screener or contest judge sees reads like this:

It was a dark and stormy night. It was cold in the castle. Myra shook her long, red hair down her back, shivering. She was tall, but not too tall, a medium height just perfect for melting into Byron’s arms. She walked from one side of the room to the other, pacing and thinking, thinking and pacing. The walls of the room were covered in tapestries needled by her mother who spent years bent over them. Myra barely glanced at them now.

Come on, admit it — you wouldn’t really blame Millicent if she rejected this, would you? The writing’s not interesting, the sentence structure is far too repetitive, and nothing’s really happening. About all it has going for it, from a professional perspective, is that all the words are spelled right.

Oh, you may laugh, but part of Millie’s job consists of saving the literary world from the rampant misspellings that characterize the average submission — and an astonishingly high proportion of otherwise rather well-written ones. Let’s don her super heroine’s cloak for a moment, to see just how difficult the decision to reject such a manuscript would be.

If you opened the day’s submissions and saw this novel’s opening, how likely would you be to recommend that your boss read it? Or even to turn to page 2 yourself?

This is not a particularly egregious example of the type of manuscript problem Millicent sees on a daily basis. If the formatting, spelling, grammar, and capitalization issues bugged you, you were reading like a professional: when a pro looks at a page like this, what she sees is how it could be improved. In this case, so much improvement is needed that she would automatically reject this submission. Better luck next time.

But if you were reading this page as most aspiring writers read their own work, you probably saw something different: the charm of the story, the rhythm of the writing, the great use of specifics. You would have reacted, in short, rather like Millicent would have had the page above been presented like this.

Now that the distractions are cleared away, it’s rather nice writing, isn’t it? It ought to be: it’s the opening of Nobel laureate in literature John Steinbeck’s Cannery Row.

As those of you prone to thinking cynically about how hard it is to get published nowadays may be pleased to note, it would be nearly impossible for an aspiring writer to get this first page past Millicent today, even in the second format. Actually, even a very well established author might have difficulty getting this published now: that many ands in a row would put many a professional reader off. Essentially, this is a long list, rather than a fully fleshed-out description.

It’s also, by current standards, a rather slow opening. “Who is the protagonist?” Millicent cries. “And what is this book about?”

Based upon this page alone, it appears to be primarily about the writing — and that renders the peculiar sentence structure and choice to open with this material even more pertinent. John Steinbeck, no doubt, considered those run-ons artistically necessary; presumably, he also had a reason for electing to begin his story with this series of lists. When you have a Nobel Prize in literature, your readers may well be tolerant of this kind of thing. Even as a reader quite fond of the book that follows, though, I can’t concur in his choices: this page 1 does not even remotely do justice to the fabulously quirky characters and hilarious plot twists to come.

“This book is funny?” Millicent asks incredulously. “Could have fooled me.”

Actually, the opening page fooled you, Millie, and it’s hard to hold anyone but the author responsible for that. In Uncle John’s defense, though, his target readership would have grown up on Victorian novels, books where the early pages were often devoted to establishing time and setting through generalities. (And in the passive voice: It was the best of times, it was the worst of times, etc.) It just goes to show you, the standards of what constitutes good writing are constantly evolving.

“Aha!” Millicent shouts triumphantly. “So much for the notion that good writing is always good writing. Take that, writers who want to blame me for readers’ ever-changing tastes! If I advised my boss to snap up every manuscript that would have sold readily 10, 20, or 150 years ago, I would not only be ignoring current literary tastes, but doing a disservice to those old-fashioned writers. It breaks everyone’s heart when we can’t place a book we love.”

That doesn’t require translation, I hope. Part of my goal in presenting Millicent’s pet peeves is not only to help aspiring writers realize that there is a human being, not a literature-evaluating machine, reading their submissions, but that since professional readers honestly do tend to like good writing, it genuinely annoys them to see a nicely-written opening marred by technical problems. Or a story with a lot of potential squandering the reader’s attention with too much backstory up front. Or — you were anticipating this one, weren’t you? — a beautifully worded first page making itself hard to market by eschewing conflict.

Is that the same thing as requiring a writer to compromise his artistic integrity or harm the story he is trying to tell? She doesn’t think so, nor, I suspect, would anyone else who reads manuscripts for a living. They have faith, even if aspiring writers don’t, that a genuinely talented storyteller will possesses the skills and creativity to structure her tale to grab the reader from the top of page 1.

Which most emphatically does not mean, as today’s commenter suggested, that every opening needs to read like the first scene of a thriller: “I’d like to believe that Millicent doesn’t need the blockbuster explosions in line five of chapter one just to pull her into the story. Surely she is more sophisticated than that.”

Yes, she is — and so was the argument in yesterday’s post. If I may take the liberty of quoting myself, I specifically urged everyone not to begin page 1 with explosions or other genre-inappropriate activity:

Not enough happens on page 1 is often heard in its alternative incarnation, the story took too long to start. . On behalf of agency screeners, sleep-deprived and otherwise, all over Manhattan: please, for the sake of their aching heads and bloodshot eyes, get to the action quickly.

And not merely, as so many writing gurus recommend, just any action: toss the reader directly into conflict, by all means, but let that conflict be directly relevant to the story you’re about to tell. Remember, the goal here is to surprise and delight Millicent, after all, not to trick her into thinking that the story that follows is more plot-heavy than it actually is.

Many, many aspiring writers misunderstand this point, so I am glad that Nancy brought it up. Allow me to restate it in clearer terms: no one is seriously suggesting that it would be desirable, or even appropriate, for a good writer to shoehorn conflict onto page 1 that doesn’t arise from legitimate plot elements and/or character development. Nor is anyone telling you that action-movie pyrotechnics are necessary to attract Millicent’s positive attention. To conclude that the publishing industry insists upon this kind of action at the opening of every book it decides to publish is to ignore what has actually appeared on page 1 of the vast majority of novels published in the United States this year — or, indeed, any year.

To professional readers, then, it’s downright puzzling to hear aspiring writers complain that the publishing industry has turned its back on non-sensational writing. Once again, we run into a translation problem.

This one arises, I suspect, from responding too literally to the words action and conflict. Although countless aspiring writers misinterpret marketing admonitions like open with action, throw the reader right into the book’s central conflict, and make sure there is action on page 1 to mean we’re not interested in any stories that could not be made into action films, that’s simply not what the advice means. (That’s why, in case anybody had been wondering, I was careful to phrase the rejection reason yesterday as not enough happens on page 1 and the story takes to long to get started, not as the more commonly-heard open the book with action.)

In literary circles, action and conflict can refer to relatively quiet activities. Yes, nearby objects blowing up are one kind of action, but so is the protagonist taking steps to try to challenge a situation she finds onerous, even in a very small way. Conflict can involve a Bruce Lee-style kung fu brawl, but it can also be a character silently disagreeing with the speech his boss is making, his subtle body movements demonstrating his ire. Neither term could be fruitfully applied, however, to the protagonist’s sitting around and thinking, multiple characters complacently agreeing with one another, or paragraph upon paragraph of backstory distracting from the current scene.

Even as feedback on a specific text, the advice open with action seldom means supply all of the ladies in the opening quilting scene with switchblades, and make sure that quilt is bloody by the bottom of page 1! Typically, when a professional reader suggests rearranging the running order or revising the scene to add action, it’s as an antidote to a scene that drags. Adding interpersonal conflict, placing a barrier in the protagonist’s path, or just plain having something exciting happen (“Look, there’s an albatross flying by, Grandma!”) are all standard ways to speed up a slow scene.

Again, none of these tactics would necessarily involve compromising the artistic integrity of the manuscript, interfering with the basic storyline, or tossing a Molotov cocktail into the middle of a sedate tea party. Implementing them successfully may, however, require some good, old-fashioned creative thinking to come up with a means of introducing believable conflict onto page 1 — and, indeed, onto every page of the text.

Why? Because conflict is interesting; readers like it. Do you need a better reason than that? Keep up the good work!

Pet peeves on parade, part XI: the many advantages of straying off the beaten path, or, did I drift off again?

I’m a bit drowsy today, campers; blame the lowering skies of a gray Seattle spring day. All I want to do is curl up with a cat or two and a new release by a promising first-time author. I would even feel virtuous doing that, because, let’s face it, if we all want to live in a world that’s open to giving a fresh voice a break, it’s incumbent upon all of us to keep buying debut novels.

Oh, you hadn’t thought about it in those terms? Trust me, agents and editors do. They have to: those books are their bread and butter. And if you hope someday for a book to be your bread and butter, getting into the habit of supporting first- and second-time authors in your chosen book category is the single best way to encourage the agent and editor of your dreams to keep an open mind toward books like yours.

That’s more than enough moral reasoning for a sleepy day, I think. Since I don’t have Millicent’s ever-present too-hot latte in my hand, I’m going to devote today’s post to the kinds of faux pas that tempt her to keep downing them: opening pages that lull her into a deep, refreshing slumber. Or at least a jaw-cracking yawn.

I know, I know — this one couldn’t possibly apply to any of my readers, all of whom are as scintillating as scintillating can be, both on and off paper. Yet strange to report, agents, editors, and their respective screeners routinely report finding many submissions snore-inducing. In fact, slow openings are common enough in submissions that no discussion of notorious pet peeves would be complete without some serious discussion of them.

Thus Millicent’s oft-burnt tongue: she’s just trying to stay awake. Not only due to the dreaded-yet-ubiquitous slow opening — you’d be astonished at how many manuscripts don’t really get going for 4, 5, or 23 pages — but also because once one has been reading submissions or contest entries for a while, the sheer repetition of certain premises begins to…be…

Oh, I’m sorry: did I nod off for a moment?

Frankly, I do not think we writers talk enough amongst ourselves about either of these widespread narrative problems. There’s a awfully good reason for that: since writers commit to spend months or years with a story, we’re usually pretty taken with the story. And nothing renders a section of prose more interesting than agonizing over every word choice, sentence structure, and comma.

So who can blame us if we don’t really notice that nothing much happens on page 1? Or Chapter 1? Or — and this is even harder for a self-editor to catch — if our openings employ similar narrative tricks to hook the reader’s attention and/or stray into plot territory that Millicent has already seen claimed by a few dozen aspiring writers within the last week?

Given how frequently similar tactics and premises crop up in submissions — and how very frequently those of us who read for a living complain about it to one another in private — it’s astonishing how infrequently agents, editors, or even writing coaches bring these problems to aspiring writers’ attention. Perk up your ears the next time you’re at a writers’ conference: when the pros give advice about how to guide manuscripts through the submission process relatively unscathed, the rather sensible admonition don’t bore me is very seldom heard.

Perhaps we can chalk this up to a natural reluctance to admit in a room stocked to the brim with the authors of tomorrow just how little they read of most manuscripts before rejecting them: as those of you who have been hanging around Author! Author! for a while already know, the average submission gets rejected on page 1; one doesn’t hear that mentioned much at conferences, either. And I can easily imagine how an agent might feel a tad sheepish about implying in front of a group of total strangers that he has an attention span that would embarrass most kindergarteners. Or that on certain mornings, the length of time it takes to bore a screener is substantially shorter than others, for reasons entirely beyond the writer’s control.

Hey, they don’t call it the city that never sleeps for nothing, you know. But heaven forfend that an agent should march into an agents’ forum the morning after a long night of the kind of conferring that often happens in the bar that’s never more than a hundred yards from any writers’ conference in North America and say, “Look, I’m going to level with you. If I’m dragging into the office on three hours of sleep, your first page is going to have to be awfully darned exciting for me even to contemplate turning to the second. Do yourself a favor, and send me an eye-opening page 1, will ya? Now where is that conference volunteer with my COFFEE?”

On an entirely unrelated note, had I mentioned to those of you planning to give pitches at upcoming conferences that you might not want the first appointment of the day? Or one of the first several? (You didn’t hear it from me, but at the writers’ conference thrown annually in my neck of the woods, enough conferring goes on that on one memorable occasion, only two of the scheduled dozen or so pitch-hearers showed up for the scheduled morning pitch sessions. If we are to believe the agent who is still complaining about no one having told him that he could have slept in that day.)

Obviously, there’s nothing a writer can do about it if his page 1 — or morning pitch, for that matter — is being judged by someone in desperate need of a gallon of coffee and a B-12 shot, but one can maximize the probability of being the manuscript that makes Millicent’s eyes fly open. One of the best ways of doing this is to avoid having your page 1 read like 4 out of the 16 first pages she has already screened that morning. Or like a third of what she has read in the last week. Even an innocuous writing or formatting problem may begin to annoy a professional reader after she has seen it 700 times.

In response to what half of you just thought very loudly: no, someone who has not had the experience of reading that many first pages probably would not know what those often-repeated problems are. (Although keeping up with new releases in one’s chosen book category would be an excellent means of learning what is and isn’t considered an outdated type of opening.) But yes, the pros honestly do believe that a serious writer would have taken the time to learn her craft well enough to avoid falling into these traps.

Oh, you thought I had devoted so many weeks of posts to common page 1 pet peeves because I liked chatting about them? I’m just trying to give you a peep into what it’s like to hold Millicent’s job.

They also expect, and with greater justification, that a talented writer with a strong premise won’t bore them before the bottom of page 1 — which is not by any means as easy as it sounds. These people see a LOT of plots, after all; if a Millicent is experienced enough to be able to tell from the first reference to a character’s hard childhood that he’s going to turn out to be the perpetrator of those seemingly random murders of everyone who was mean to him as a kid, it’s going to be difficult to keep her interested in the mystery.

And if that reference crops up on page 1 — as happens astonishingly often with plot flares — can you really blame her for muttering, “Well, I’ve seen this before; I want to see something fresh. Next!”

Okay, so maybe you can blame her, if it happens to be your submission over which she is muttering like one of the witches in Macbeth. But you can see why the sight of a genuinely fresh take on a well-worn premise might fill her with gleeful hope, can’t you?

Nor is predictability the only reason she might have the opposite reaction. Over the years, agents and their screeners have been able to come up with many, many reasons that manuscripts bore them, and almost as many euphemisms. Trying to differentiate the various sub-species reminds me of that often-repeated truism about Arctic peoples having many words for different types of snow: to someone not accustomed to observing the variations during the length of a long, long winter, it all kind of looks white and slushy.

But that’s not going to stop me from trying, I notice. Here, for your anxious perusal, are the most common reasons professional reasons give for nodding off over a submission.

Not enough happens on page 1.

Where’s the conflict?

The story is not exciting enough to hold my interest.

The story appears to be boring.

There’s too much repetition on pg. 1 (!)

The narrative takes too many words to tell the reader what happened.

The writing is dull.

Now, to those of us not lucky enough to be reading a hundred submissions a week, that all sounds like snow, doesn’t it? Millicent, however, is in a line of work where she actually does have to come up with concrete criteria to differentiate between not exciting and boring.

Which is to say: all seven of these actually do mean different things, so let me run through them in order, so you may see why each is specifically annoying, even if you weren’t out dancing until 4 a.m. All of them are subjective, of course, so their definitions will vary from reader to reader, but here goes.

Not enough happens on page 1 is often heard in its alternative incarnation, the story took too long to start. On behalf of agency screeners, sleep-deprived and otherwise, all over Manhattan: please, for the sake of their aching heads and bloodshot eyes, get to the action quickly.

And not merely, as so many writing gurus recommend, just any action: toss the reader directly into conflict, by all means, but let that conflict be directly relevant to the story you’re about to tell. Remember, the goal here is to surprise and delight Millicent, after all, not to trick her into thinking that the story that follows is more plot-heavy than it actually is.

That startled some of you out of your late-afternoon doze, didn’t it? “But Anne,” past recipients of open with conflict admonitions point out, rubbing your blurry eyes, “I’ve always heard that the point of a hook is to draw the reader into the story. I’ve literally never heard anyone say that it mattered whether the opening was integrally related to the central conflict of the book.”

Well, I’m saying it now, and for a very good strategic reason. Remember earlier in this series, when I urged you to sit in the chair of that burnt-tongued screener, racing through manuscripts, knowing that she will have to write a summary of any story she recommends?

Think about it for a moment: how affectionate is she likely to feel toward a story that doesn’t give her a solid sense of what the story is about on page 1? Or what kind of novel it is?

You would be astonished — at least, I hope you would — by how many fiction submissions begin with frenetic action that has virtually nothing to do with the plot that follows, or that is wildly out of proportion with the action in the rest of the book. Because so many aspiring writers have heard that they should open their novels with conflict, Millicent’s very, very used to first pages that splatter the reader with blood or appall her with explicit violence. That alone won’t necessarily grab her.

Violence isn’t the only kind of conflict, after all. Nor is argument. Like so many other one-line pieces of writing advice, open with conflict is widely misinterpreted to mean a novel must open with a life-threatening (or life-ending) scene. While that may well work in a thriller, in most fiction book categories, it would be inappropriate.

So what kind of conflict do the pros have in mind when they spout this aphorism? Conflict between the protagonist and other characters, usually, or between the protagonist and a situation. A scene where the main characters disagree about how to solve the central problem of the plot. A disagreement between lovers. A winsome child abruptly noticing that her beloved cocker spaniel is missing.

Or, yes, a rural policeman stumbling upon some body parts, if that is genre-appropriate. Just make sure to pick a scene that is representative of both the story you’re telling and the prevailing tone of your book category.

If you aren’t sure about the latter, I have to ask: have you been reading enough recent releases of first- and second-time authors in your book category? (You didn’t think I’d tumbled off that high horse, did you?)

While you are conducting that little piece of self-examination, let’s move on to the next objection on our list, where’s the conflict? This cri de coeur gained considerable currency in the 1990s, when writing gurus began touting using the old screenwriter’s trick of utilizing a Jungian heroic journey to structure the story arc of a novel. Within that journey, the protagonist starts out in the real world, not to get a significant challenge until the end of Act I, many novels put the conflict on hold, so to speak, until the first call comes. (If you’re really interested in learning more about the hero’s journey structure, let me know, and I’ll do a post on it. But there are a LOT of writing advice books out there that will tell you this is the only way to structure a story. Basically, all you need to know for the sake of my argument here is that this ubiquitous advice has resulted in all of us seeing many, many movies where the character learns an important life lesson on page 72 of the script.)

While this can be an effective way to structure a book, there’s no denying that tends to reduce conflict in the opening chapter. I find this phenomenon fascinating, because most people’s everyday lives are simply loaded of conflict.

Oh, you’ve never had a coworker who got on your nerves?

Even if you want to start out in the normal, everyday world before your protagonist is sucked up into a spaceship to the planet Targ, make an effort to keep that hung-over screener awake: ramp up the interpersonal conflict on page 1. Even if that conflict needs to be purely internal: Arnold cringed at the sound of plastic slapping into metal. Would Bruce never learn to treat the coffeemaker with respect? is, after all, as fraught with tension as Arnold stirred his coffee absently, unaware that Bruce had snuck up behind him, a filter full of steaming used grounds in his hand. They’re merely introducing different kinds of narratives.

Perhaps the best way to figure out how much and what kind of conflict is most appropriate to open your novel is to think about why writing teachers came up with the open with conflict aphorism in the first place: the many, many manuscripts that begin in a mundane present, introducing the protagonist and her environment before the central conflict of the book arrives to trouble her life. Millicent can’t even begin to count the number of page 1s she’s seen within the last month that began with something like this:

Arianna gazed out upon the blue-purple twilight, clutching her ever-present cup of tea. Peaceful tonight on Skullcracker Island, the perfect invitation to curl up by the fire with a good book. Spot rubbed purringly against her legs.

She bent to rub the furry orange head of her most recent shelter find. For a cat the vet had said was suffering heavily from post-traumatic stress disorder, the one-eared beast had certainly become affectionate quickly. “Don’t worry, Spot,” she crooned. “There will be a nice, warm lap for you soon.”

Zzzz…oh, did I miss something?

There’s nothing wrong with this as writing (although rubbed purringly might strike Millicent as rather purplish prose). In fact, it might work very well in the middle of the novel (if for some reason it were necessary to impress the reader with a great deal of information about that cat within a startlingly short stretch of text, and by telling, rather than showing).

But come on, admit it — even if the next line were

The axe severed her hand before the cat had finished rubbing against it.

you might have stopped reading before you got to it, mightn’t you? So would Millicent, in all probability. As a general rule of thumb (severed or not), if the first paragraph of a manuscript does not contain either conflict appropriate to the book’s category or a strong, nicely-described image, it may strike a professional reader as opening too slowly.

That got some goats out there, didn’t it? “But Anne,” openers-with-conflict protest in injured tones, “I’ve always heard that I had to work conflict onto the first page, not into the first paragraph. Consequently, I’ve been making sure that my submissions feature a startling last line on the bottom of the first page, to tempt Millicent to turn to page 2. Are you telling me that she might not have been reading that far, since my first three paragraphs depict my protagonist chatting with her mother on the phone about nothing in particular?”

In a word, yes. And in several words: what on earth made you think that chatting about nothing in particular — your words, not mine — constituted opening with action?

Or, to answer your question on a more practical level: do you really want to make Millicent wait until the bottom of the page before depicting any relevant conflict? When she might not yet have had her morning latte? Or have slept more than a couple of hours last night?

The next two rejection reasons on our list — the story is not exciting enough to hold my interest and the story appears to be boring, respectively — are fairly self-explanatory on their faces, but usually refer to different types of text. A not exciting story is one where the characters are well-drawn and the situation is interesting, but either the stakes are not high enough for the characters or — wait for it — the pace moves too slowly.

On the bright side, having your story called not exciting by an agent is reason to be hopeful: if you tightened it up and made the characters care more about what was going on, it could be compelling reading. A boring story, on the other hand, is devoid of any elements that might hold a droopy screener’s interest for more than a paragraph or two.

Again, I doubt any of my readers produce boring stories, but it’s always worthwhile to run your submission under an impartial first reader’s eyes, just to make sure. The same diagnostic tool can work wonders for a not-exciting opening, too: there’s no better tonic for a low-energy opening than being run by a particularly snappish critique group.

Perhaps one that hasn’t had its morning latte yet, either. You might want to try scheduling your next meeting at 5 a.m.

The final three — too much repetition on pg. 1, taking too many words to tell the reader what happened, and the writing is dull — also respond well to input from a good first reader, writing group, or freelance editor. As we have discussed earlier in this series, agents have good reason to avoid redundant manuscripts: editors are specifically trained to regard repetition as a species of minor plague, to be stamped out like vermin with all possible speed.

Ditto with excess verbiage and lackluster writing: publishing houses issue those people blue pencils for a reason, and they aren’t afraid to use them.

The best way to determine whether your submission has any of these problems is — please chant it with me now — to read your opening page IN ITS ENTIRETY, IN HARD COPY, and OUT LOUD. If the page]s vocabulary isn’t broad enough, or if it contains sentences of Dickensian length, believe me, it will be far more evident out loud than on the printed page. Or on your computer screen.

I’m afraid that you’ll have to trust me on this one. I would give you some concrete examples, but I feel a well-deserved nap coming on. Keep up the good work!

Pet peeves on parade, part X: and the screen goes wavy — or is it the type?

My, the metaphorical halls of Author! Author! grew quiet while we were considering the winning entries in the Author! Author! Rings True literary competition. Was that because everyone was so impressed by the high quality of the writing — or so astonished to see what I looked like on film? Or did those of you who stop by regularly for self-editing and marketing tips merely take a pass on checking out posts about other readers’ work?

I hope not, because actually, quite a bit of my commentary on the winning entries concerned precisely the sort of professional readers’ pet peeve that we have been discussing throughout this series. No matter how creative my examples are (and I do try to make them a tad unexpected, as a door prize for those of you dedicated enough to read through my page shots), there’s no better way to see what kinds of gaffes make our old pal, Millicent the agency screener, sigh over submissions than to take a gander at good writing that’s not perfectly presented.

I think we can glean three overarching lessons from this. First, no matter how beautifully-written or genre-appropriate a text may be, professional readers will respond to it better if it adheres to the rules of standard format for book manuscripts. There’s a reason I go over standard format a couple of times per year on the blog, people: to Millicent, anything else simply looks wrong. Formatting is not a matter of style, at least at the submission stage; any effort a creative-minded aspiring writer puts into making his manuscript resemble a published book is not only wasted, but a signpost to Millie that he hasn’t done his homework about how the publishing industry works.

Harsh? Perhaps? True? Undoubtedly.

So if you are not familiar with the rigors of standard format, please invest an hour or two in going over the posts in the aptly-named HOW TO FORMAT A BOOK MANUSCRIPT category on the archive list at right. Even if you think you know the rules, but have never actually beheld a professionally-formatted manuscript, please consider a quick review. And if you still have questions about what your work should look like on the page, please ask.

Yes, it honestly is that important. As we saw in the winning entries, even a small formatting problem can prove very distracting from good writing. I would much, much rather that you post a question in the comments than for you to risk annoying Millicent in a submission.

Second, and closely associated to the first lesson, no matter how lovely the turn of phrase, typos, punctuation problems, and the missing words that so often result from multiple revisions will render prose less effective. It’s significantly harder to catch such faux pas on a computer screen than on the page. There’s just no substitute for proofreading before submission, preferably — feel free to shout it along with me, long-term readers — IN THE TEXT’S ENTIRETY, IN HARD COPY, and OUT LOUD.

Third, since formatting and proofreading oversights are the norm, not the exception, in even very good submissions, producing a clean manuscript will give an aspiring writer the advantage of novelty at submission or contest entry time. Believe me, after seeing the same gaffes over and over again, in page 1 after page 1, a properly-formatted manuscript devoid of typos is a genuine relief. The old screeners’ adage that most manuscripts reject themselves honestly is true — and the sad part is that most of those mistakes are 100% avoidable.

Hey, there’s a reason that the pros don’t have qualms about rejecting a manuscript that’s only a quick polish away from being marketable. They assume that aspiring writers capable of creating such pages will be serious enough about their craft to revise, reformat, and try again.

Seriously, it often comes as a surprise to them to hear that a talented writer they’ve rejected has given up — or even moved on to working on her next book. To a professional reader, a rejected project is not dead; it may merely be not ready for the big time yet.

A surprisingly common indicator that a submitter still has a bit to learn: a manuscript that’s formatted like a published book. I’m not just talking about deviations from the norms of standard format or selecting a funky typeface, either — I’m talking about a style choice so common in published fiction that it never occurs to most of the aspiring writers who copy it that it might be problematic in a submission.

I’m talking, in short, of opening a manuscript with a short section in italics.

Was that giant “Huh?” that just shook the trees outside my studio window an indication of surprise or disbelief? “But Anne,” italics-lovers all over the English-speaking world protest, “I see this done in published books all the time.”

Precisely: you also see published books that are single-spaced, printed in wacky typefaces, and have bindings. None of these things are true of properly-formatted manuscripts, for the exceedingly simple reason that professionally-formatted book manuscripts do not resemble published books in many important respects. That’s why, in case you had been wondering, people who deal with manuscripts for a living tend to start yawning when aspiring writers try to drag them into the pseudo-debate about whether it’s obsolete to hit the space bar twice after a period or colon when typing a manuscript. Invariably, the primary piece of evidence offered is that many published books now omit the second space.

At the risk of being overly prolix in my response, so what?

I can sense that some of you still cling to the belief that what appears in print will necessarily fly in a submission. Okay, let’s take a gander at a representative sample of the kind of italicized opening that lands on Millicent’s desk two or three times per day: italics intended to alert the reader to the fact that the paragraphs in the funny type aren’t in the time, place, and/or mindset of the actual opening scene that follows immediately thereafter.

I didn’t fool you that time, did I? “Okay, Anne,” those of you who followed both this series and the recent prize posts chortle, “I know how this game is played. You’ve been trying to train us to catch Millicent’s pet peeves, so I kept my eye peeled not only for how italics are used here, but for other presentation problems that might have irked her.”

Well reasoned, chortlers. How many of them did you catch? For those of you who did not notice all 10 gaffes, here is the same page with all of the purely formatting problems corrected. (For your comparing-and-contrasting pleasure, I’ve touched nothing else.)

Seeing more of them now? If some of these differences jumped out at you, considering that Millicent stares at manuscript pages all day, every day, how many of them do you think she would spot within the first couple of seconds?

Just to make sure that we’re all on the same page with her, so to speak, let’s go over the purely cosmetic problems FIRST. In the order they appear on the page:

1. The slug line is in different typeface than the text. The slug line is in Arial, the body in Times New Roman.

2. The incorrectly formatted slug line includes author’s first name and middle initial, instead of just the last.

3. The incorrectly formatted slug line has a space between the forward slash and the title. The spacing in a slug line should be continuous: Name/Title/#

4. The incorrectly formatted slug line does not include the page number.

5. The page number is in wrong place on the page. It belongs in the slug line, not on the other side of the page.

6. The page number includes the word page. Although many aspiring writers think this looks nifty, a professionally-formatted manuscript would never include the word.

7. There’s an extra space before first word of paragraph 2. Yes, Virginia, most Millicents would catch that in either a hard or soft copy submission.

8. There’s only a single space between each period and beginning of the next sentence, while there are two after every other period. This kind of inconsistency is a common result of confusion over the great one space/two space debate. There is no single right answer here: some agents prefer a single space, although the industry standard is still two; check each agency’s submission guidelines before you submit. If they do not mention preferring the single space, use two. Whichever you pick, however, be 100% consistent about spacing throughout the manuscript.

9. At the beginning of the last paragraph, a number under 100 is expressed as a numeral, rather than being written out as a word.

10. In the final line of the page, there are two spaces between thrown and herself. To a professional reader, this is a dead giveaway that the submitter did not proofread in hard copy.

Quite a lot of eyebrow-raisers for such an innocent-looking page of text, isn’t it? That’s how closely agency screeners read — and we haven’t even begun to talk about the writing itself, you will notice. Take heart, though: unless Millicent is having a spectacularly bad day, none of these problems by itself, or even all of them together, will necessarily result in an on-the-spot cry of “Next!”

Why not? Well, believe it or not, the first version might be one of the more professional-looking first pages Millicent sees today. Most of the elements of standard format are in fact done correctly here, and it’s relatively free of misspellings and grammatical problems. So an optimistic aspiring writer often can — and does — get away with submitting a first page like the former.

Most professional readers, including agents, contest judges, and Millicents, are willing to overlook a small cosmetic error or two, just as they tend to discount the occasional typo, provided that it is not repeated in the manuscript. (The prevailing logic: the first misspelling of a word might legitimately be a slip of a finger; the second indicates that the writer just doesn’t know how to spell the word in question.)

It doesn’t take too many tiny problems, however, to render a pro much less sympathetic than she might otherwise have been to a larger problem like an awkward sentence or the appearance of a cliché. And that’s on a good day — do you really want to take the chance that Millicent won’t just have burned her lip on a too-hot latte just before turning to your first page?

I see a forest of hands waving in my general direction. “But Anne,” some of you point out, and rightly, “I’m finding this rather depressing. Taken individually, the deviations from standard format we’re talking about are all quite small; I just don’t want to believe that good writing could ever fall prey to what, frankly, looks at first glance like a pretty respectable formatting job. I’m not discounting Millicent’s ability to reject the submission that happens to be in front of her when she scalds herself, but surely nobody concerned really wants aspiring writers to believe that their work could be rejected based on anything but the writing.”

It depends upon whom you ask, actually. I’ve met plenty of screeners — as well as agents, editors, and contest judges, come to think of it — who regard writers that, as they tend to put it, “haven’t taken the time to learn the business,” just aren’t as ready to be published as those who have. (Hmm, haven’t I heard that someplace?) Part of working with an agent involves learning how to follow certain rules. It’s not as though any agent worth his salt would submit the first version above to an editor at a publishing house, after all; that would just be self-defeating.

Besides, these days, most good agents see so many cosmetically perfect submissions that they don’t lose too much sleep over rejecting those that are not. Or over Millicent’s having been more critical in the hour after she scalded her lip than on a normal day. They just figure that if a writer has real talent, s/he’ll go away, get better at presentation, and get picked up somewhere else.

That’s why, in case you’d been wondering, there’s no appeal for Millicent’s decisions: it’s not as though most agencies will run submissions past a second screener if the first did not like it, after all. Good writers are expected to be tenacious — and to take the time to learn how the publishing industry expects manuscripts to be presented.

So instead of regarding presentation as a secondary issue, try to think of paying attention to the cosmetic details as being polite to the person conducting the interview for a job you really, really want. Even if you have good reason to believe that some of the other interviewees are getting away with taking a few liberties, it honestly is in your best interest to be polite enough to show her your writing in the manner that Millicent is accustomed to seeing the best work in your chosen book category presented.

All that being said, did you spot the non-superficial reason this page might engender a knee-jerk rejection, even after just a superficial first glance?

If you flung your hand into the air and cried, “The second line of dialogue merely repeats the first, and thus adds nothing new to the scene,” good guess. This would indeed annoy most Millicents, particularly if this oh-so-common piece of redundancy appeared on page 1. Yes, people repeat what’s just been said to them all the time, usually as a means to indicate that they don’t understand the previous speaker’s last statement, but that doesn’t mean the repetition isn’t dull on the page.

But that’s a style issue. Any other guesses?

I can see the smoke rising from your thinking caps. “Well, what about the fact that the first line of dialogue is spoken by an unidentified speaker? There’s no legitimate reason to withhold that information from the reader, either at the outset or in this scene in general.”

Another excellent suggestion — the unidentified opening speech is indeed a very common professional readers’ pet peeve. However, the red flag I have in mind is a marketing issue. Hint: those of you who followed the contest winners’ posts carefully should already know what it is.

Need another hint? Okay, let me ask you the deceptively simple question that’s never far from Millicent’s thoughts while she is screening: based on this first page alone, in what book category does this manuscript belong?

It’s not readily apparent, is it? Depending upon the intended category, that could or could not be a problem. If this manuscript were, say, women’s fiction, this first page might not raise Millicent’s overactive eyebrows, but were it a mystery, the lack of species markings might well make her wonder when the mystery’s going to start. If it’s a paranormal, where are the supernatural creepy-crawlies? And don’t even get me started on what is missing if this were Action/Adventure, Western, any stripe of romance…

Well, you get the picture. Millicent needs to be able to tell if a submission falls into a category that her boss represents — and she likes to be able to tell by the bottom of page 1.

Seem strange that she would want to make up her mind on the subject so quickly? Her reason is very practical, I assure you: since every book category has its own particular style — language choices, conventions, stock characters, etc. — and no agent represents every book category, it can save Millie’s boss a heck of a lot of time in the long run if her loyal assistant weeds out manuscripts that don’t fit comfortably into the category. While many writers legitimately find this professional desire to place their work in a box a trifle maddening, it must be admitted that it’s usually far, far easier for an agent to sell a book if he knows which shelf it might occupy at Barnes & Noble. If any.

Why not wait until, say, page 50 before making that determination? Do you have any idea how many submissions Millicent has to get through this month? This week? Today?

It’s her job to narrow the field as quickly as possible. With that in mind, which Millicent do you think is most likely to reject the example above: one whose boss represents mainstream fiction, or one who represents primarily science fiction? Or, to put it another way, would you or would you not be surprised to learn that the page above is the opening to a fantasy novel?

Oh, you thought that Carla was going to be operating on humans, rather than refugees from the civil war on Planet Targ? Millicent would have leapt to the same conclusion. So wouldn’t Fledgling A. Writer have been better off, if not flinging the reader directly into an operating room stuffed to the gills with alien body parts, at least including a few recognizably fantastic elements on page 1?

Let’s go ahead and state the answer to that question as a general rule for revision: if a reader who knows nothing about your book cannot tell by the bottom of page 1 what type of manuscript it is, it’s very much in your interest to revise with an eye toward making the category more obvious from the get-go.

Don’t those of you who write exciting stories that begin in the everyday, mundane world, then leap into fast-paced action, wish you had heard that salient little piece of advice before you submitted for the first time? Yet I’m not sure how you would have known it — while it’s something that any agented writer could probably have told you, it’s one of those things that it’s just assumed every serious writer already knows.

“But Anne,” those of you not depressed into a stupor by that last statement point out, and rightly, “since we began this little foray into the joys of intensive nit-picking with a brief reference to italicized text, am I correct in assuming that even if ol’ Fledgling corrected every single problem we have discussed so far, and made it apparent from the first paragraph that this is a fantasy, the italicized part would still raise most Millicents’ eyebrows, if not red flags over the manuscript?”

In a word, yes — but perhaps not for the reasons you might expect.

Let’s face it: many aspiring writers radically overuse italics in their texts: emphasizing every word in dialogue that might conceivably deserve vocal stress, for instance, or using it to indicate irony, foreign words, and song titles. Each of these uses is fine on its own, but cumulatively, it can add up to quite a lot of squiggly text. And chant it with me now, campers: like any other writing device, the more italics are used for emphasis in a manuscript, the less effective each use will be.

So unless it’s absolutely necessary, a big block of italicized text tends to look out of place in a manuscript — and that’s potentially a problem. Why? Well, as I may have mentioned at some point in the dim, unrecorded past, manuscripts are not supposed to look like published books; they differ in many significant respects. Unfortunately, many, if not most, aspiring writers are not aware of those differences when they submit. Because of the sheer volume of incorrectly-formatted submissions, instead of treating deviations from expected formatting as an intriguing authorial choice, Millicent usually just regards it as (a) a mistake, (b) an indicator of the submitter’s lack of familiarity with the publication process, (c) carte blanche to take the submission less seriously, or (d) all of the above.

So when Millie spots an italicized opening paragraph or two, she tends not to exclaim, “Oh, here is a suggestion to the editor about what the formatting of the published book should look like,” as italics-loving submitters expect. Instead, she says, “Oh, here’s another one who doesn’t know that italicization choices are the province of a book’s editor, not the author.”

Besides, in many instances — as in, not entirely coincidentally, today’s example — the italics don’t actually change the meaning, or even the implication, of the opening. Italicized or not, this opening simply a fragment of a scene that is not directly connected to the section that follows — a differentiation made abundantly clear by the section break. The italics are not actually necessary.

So why not just take them out, since they might irritate Millicent? Here’s that same page again, with the squiggly type gone.

Come on, admit it — it doesn’t make much of a difference in meaning. It simply looks more like a normal manuscript page. That’s not a very high price to pay for removing the implication that Fledgling has not done his homework well enough to be aware that the decision to italicize an opening would ultimately be the acquiring editor’s call, not the author’s.

But did you notice that in fleeing from one pet peeve, poor Fledgling stumbled right into another? Technically,

But she thought: this can’t be happening, not today.

is redundant. Why? Well, while indicating thought by either using italics or saying she thought is acceptable in many book categories (but not all; taking the time to learn the conventions of your chosen book type will serve you well at submission time), it’s never considered right to use both simultaneously.

In other words, while Millicent would never consider the version above correct, depending upon the book category, she would be perfectly happy with either:

“She’s in the hospital?” she repeated. But she thought: this can’t be happening, not today.

or:

“She’s in the hospital?” she repeated. This can’t be happening, not today.

As we saw above with spaces after periods and colons, the trick is to pick one method of indicating thought and stick to it consistently throughout the manuscript — ideally, the method utilized in the current bestsellers in your chosen book category. If a conscientious flip through recent releases of your type of book does not reveal a category convention, don’t stress out about it; just use the method that appeals most to you.

When in doubt, I would lean toward losing the italics. There are quite a few professional readers out there — including a hefty minority of Millicents — who simply don’t like italicized thought on general principle. “Humph!” they say, wrinkling their noses over type dancing across the page. “Is this honestly necessary? Shouldn’t a good writer be able to make it clear that a character is thinking something, or indicate inflection, without resorting to funny type?”

I have to admit, as a reader, I’m seldom inclined to argue with them on this point, particularly if the manuscript in question also uses italics (correctly) for emphasis (“I’m talking to you, Bertrand!”), to indicate foreign words (“You left off the requisite accent grave, Marie.”), or includes a lot of song or book titles (“I know — let’s play Rubber Band Man while reading My Life as a Contortionist by I.M. Bendy!”). Used rarely, there’s nothing inherently wrong with italics, but in a manuscript with a lot of italicized words, the skimming eye can easily become confused, even to the point of skipping lines.

I just heard you italics-huggers gulping. “Um, Anne,” lovers of italicized openings whisper fearfully. “You’re not about to tell me that a Millicent in a hurry — and when is she not, given how much she has to read in a day? — might simply skip that nice italicized opening, are you? Please tell me that I’ve simply grown paranoid from too much close textual analysis in a single sitting.”

Oh, dear. Are you sitting down?

If Millicent happens to work for an agent who has a pet peeve against this type of opening — as many, many agents do, I tremble to report — she will simply glide over it, treating the first normal line after it as the opening sentence of the manuscript. So she would see Fledgling’s page 1 like this:

“Why on earth,” italics-lovers the world over croak in aghast unison, “would any literature-loving human do such a thing? At the risk of getting redundant with my outrage, published books open all the time with italicized bits!”

A fair question — but actually, there’s a pretty fair answer. Most Millicents just assume, often not entirely without justification, that if it’s in italics, it doesn’t really have much to do with the story at hand, which, they conclude (and not always wrongly), begins with the first line of plain text. In their experience, that’s where the action usually begins.

In other words, they’re apt to skip the italicized bits to save themselves some time.

Which is, as some of you may have noticed, the justification for many, many of the instant rejection norms that plague the nightmares of submitters. Millicent’s workday moves along at quite a clip, after all.

To distract you from any well-justified artistic seething you might be tempted to do over that last observation, take another look at that formerly-italicized section. Can you spot any other problems our pal Millie might have with it?

Any luck? Would it help if I mentioned that the remaining red flag has historically been a deus ex machina favored by everyone from Victorian novelists to middle school short story writers?

That’s right: and then she woke up. The problem here isn’t merely because in narrative prose, if Sentence B follows Sentence A in the text, the action in Sentence B is assumed to have come after the action in Sentence A; therefore, and then is actually redundant in this instance. No, it’s that so darned many exciting openings have tricked Millicent into being drawn into what she thought was the story — but later turns out to be just another dream.

Do literally thousands of interesting novels open this way? You bet. Does it mean that Millicent won’t feel duped when it happens in Novel #10,001? Do you really want to take that chance?

If you’d had your heart set on a bait-and-switch opening that ended with your hero/ine waking up, do not despair. It’s possible to pull off this device well — as long as you are aware that (a) it’s a very, very time-worn device, (b) Millicent sees hundreds of such openings every year, so (c) you’d better do something with it that she’s never seen before.

And if that’s not a creative challenge, I should like to know what is. Keep up the good work!

Crowing for good reason: Author! Author! Award for Expressive Excellence winner Bruce Alford’s ROOSTER

Today, I am delighted to bring you the winning entry in the recent Author! Author! Rings True literary competition, Bruce Alford of Mobile, Alabama. In addition to carrying off top honors in Category I: literary fiction, Bruce’s breathtakingly delicate first page and well-constructed 1-page synopsis for ROOSTER also garnered the coveted Author! Author! Award for Expressive Excellence. Well done, Bruce!

As has been the case for all of the winners in this contest, I sat down to discuss this exciting opening and premise with the ever-fabulous Heidi Durrow, author of the intriguing recent literary fiction debut, The Girl Who Fell from the Sky. (The contest was timed to celebrate the paperback release of her novel.) She writes literary fiction, and I edit it, so our appetites were very much whetted.

Especially for this entry. When the judges first clapped eyes upon it, the opening seemed almost eerily apt for this contest: the primary protagonist of Heidi’s marvelous literary fiction debut, The Girl Who Fell from the Sky, is half Danish, half African-American. It just goes to show you, campers — no matter how carefully a writer prepares a submission or contest entry, there’s no way that he can control what happens to be on Millicent the agency screener or Mehitabel the contest judge’s mind at the moment she happens to start reading it.

What’s that I hear you muttering, campers? You feel that’s a trifle unjust, that the imperatives of literature require that all manuscript assessments be made from a completely clear mind, as if Millicent and Mehitabel had not read 27 first pages earlier in that sitting? Or perhaps as if they had not previously screened any literary fiction at all, and had not become jaded toward common mistakes?

Fine — you try it. Here are Bruce’s materials as they might appear in a submission packet: page 1, synopsis, author bio. (As always, if you are having trouble seeing the details, try holding down the COMMAND key and hitting + to enlarge the image.) To make this an even fairer test, I shall not comment on the technical aspects at all until after Heidi and I discuss the content.

I’m going to stop you right here: quick, what’s your assessment of this book?

Approaching a new writer’s work with completely fresh eyes is more difficult than it might seem at first blush, isn’t it? Everything you have ever read, from your all-time favorite novel to your high school English literature textbook, contributes to your sense of what is and is not good writing.

So let me simplify the central issue for you: based on that first page alone, would you turn to page 2?

I would certainly read further. On the strength of that, let’s take a peek at the other materials in this packet.

Bruce Alford, a personal trainer, aerobics instructor and a former journalist, has published creative nonfiction and poetry in various literary journals. Alford’s “How to Write a Real Poem” was selected for Special Merit in the 2010 Muriel Craft Bailey Poetry Competition. His book of poems, Terminal Switching (Elk River Review Press), was published in 2007.

For a decade, he worked on drafts of Rooster. The book draws on tragedy in his family. His wife’s brother was missing for a week. Then migrant workers stumbled on his brother-in-law’s body near a tomato field in Louisiana. Over the years, as Alford wrote and re-wrote, he noticed that his relative’s short life and death said much about what being an American meant.

As an assistant professor of creative writing at the University of South Alabama, he teaches a full schedule of classes, including British and American Literature, Poetry Writing and Creative Non-Fiction. He is a reviewer for First Draft, a publication of the Alabama Writers’ Forum.

Does ROOSTER’s plot sound vaguely familiar? It should: it’s Hamlet, cleverly updated and set in an unexpected setting. Many highly successful novels have taken time-honored stories we all know and transformed them. Alice Walker’s THE COLOR PURPLE, for instance, is a retelling of the Ugly Duckling; there have been so many versions of Cinderella that I cannot even begin to enumerate them.

While some writers might have chosen to conceal the eternal nature of the tale, Bruce has done something very interesting here: from the first line of the book, he evokes a fairy tale resonance. There was a girl in Denmark might be the opening of half of the stories in a Hans Christian Andersen storybook. That’s a definite marketing risk — chant it with me now, campers: most professional readers have been trained to regard the passive voice as stylistically weak writing, regardless of how and why it is used — but here, it may well pay off.

Did it? Heidi and I discussed that very question.

It’s all about the writing: Author! Author! Rings True literary fiction winners Daniel Light and Austin Gary


Daniel, author of Wider Than the Sea


Austin, author of Genius

I’m most excited about today’s group of winners in theAuthor! Author! Rings True literary competition — and not just because they write in a category near to my heart, literary fiction. Daniel Light and Austin Gary’s entries are a far cry from the literary fiction stereotype of being about nothing but the writing: their pages and synopses present strong storylines, interesting premises, and interesting writing, told in unique authorial voices. Well done, both!

Adding to the excitement: I shall be discussing these intriguing entries with the ever-fabulous Heidi Durrow, author of the blockbuster literary fiction debut, The Girl Who Fell from the Sky. (Now available in paperback!) Since Heidi writes literary fiction and I edit it, we both waxed poetic in discussing it.

I’m also rather tickled by how many of this contest’s array of winners (and entrants in general) come from far-flung corners of the earth. Daniel wins the long-distance entrant prize — he lives in Jerusalem — while Austin inhabits lovely British Columbia. John Turley and Fiona Maddock, of Rings True freestyle category fame hail from Colorado and the United Kingdom, respectively; memoir winners Kathryn Cureton and Margie Borchers are from Missouri and Washington state. For a blog that started out five and a half years ago as the voice of a regional writers’ association, the diversity of entries is most gratifying.

This contest’s winners are really interesting people, too; I’m so glad that I asked for author bios this time around. Fair warning: I’m going to make this a regular feature for Author! Author! contests, so now would be a great time to start thinking about your own bio, as well as what you would use as an author photo if the agent of your dreams asked for either or both tomorrow. (For tips on pulling your own together, take a peek at the aptly-named HOW TO WRITE AN AUTHOR BIO category on the archive list at right.)

A moral that I hope everybody will take from these winners’ posts: an author bio need not be crammed to the gills with publication credentials in order to make the writer sound interesting. Austin and Daniel’s bios are very different, but they both would make Millicent the agency screener want to chat with these writers over a steaming-hot latte. First, check out Austin’s more traditional bio:

Austin Gary is a BMI award-winning songwriter (as Gary Heyde), with recordings by artists such as Tammy Wynette, John Berry & Jeff Carson. He’s been an editor of a weekly newspaper; an actor/director; copywriter; director of radio and TV broadcast; a jingle writer; owner of a music production company; and a teacher of English, speech, drama and film. Austin’s been seriously writing since 2007. In 2008, he was a fiction finalist in the PNWA lit contest (“Ask Me No Secrets:); 2009 semi-finalist in the Faulkner-Wisdom fiction competition (“Miss Madeira”); and 2010 a finalist in the Faulkner-Wisdom novel-in-progress (“Genius”). He recently moved from Des Moines, WA to Port Moody, B.C., where he’s writing full-time.

Makes him sound pretty formidable, does it not? Now take a gander at Daniel’s less standard, but equally interesting bio:

Daniel Light is an ordained rabbi who has taught Talmud and Bible part-time in several schools in Israel and has run a listserv dedicated to essays that harmonize between Judaism and popular culture. He holds a Bachelor of Commerce from McGill University and a Bachelor of Law from Hebrew University and, following a year-long internship in corporate law, is currently living in Jerusalem and studying for the Israeli Bar exam. WIDER THAN THE SEA is his first novel and the fruit of his experiences in, and knowledge of, law, medicine, religion, psychology, morality, and life.

Not as many publishing credentials, admittedly — but if you were inviting luminaries to a literary luncheon, you would want both Austin and Daniel on your guest list, wouldn’t you? So would Millicent. Except as someone who habitually thinks in terms of book marketing, she would also make a mental note that either of these writers would probably give a great interview and be genuinely interesting public speakers.

If you think those are not a selling points for a writer, I can only assume that you do not attend many book readings. Unfortunately, new authors (and even established ones) who spend entire hours-long promotional events with their noses three inches from their own books, assiduously avoiding eye contact, are the norm, not the exception. It’s not even all that uncommon to see authors who evidently experience difficulty reading out loud.

Yet another reason to get into the habit of reading your manuscripts IN THEIR ENTIRETY, IN HARD COPY, and OUT LOUD, should you need another. If your critique group doesn’t set aside time for members to read to one another, you have my permission to tell yours that I said it was excellent training for future author readings. (And while we’re on the subject, would any of you regular readers be interested in my running a series of public reading dos and don’ts?)

As interesting as the bios are, however, for literary fiction, what matters most is on the manuscript page: more than in any other book category, literary fiction readers pay attention to sentence structure, vocabulary, and imagery. As folks in the industry like to say, it all depends on the writing.

Specifically, how literary the writing is. Lest we forget, in publishing terms, there is no such thing as universally good writing: what constitutes good writing on the literary fiction page is quite different from stylistic excellence in a mystery and vice-versa. And while agents have been known to say, “It’s a {fill in book category here}, but in a literary voice,” they don’t mean that the author of the book in question has jettisoned the conventions and expected vocabulary of the category; they merely mean that the narrative contains unusually pretty writing.

Do I spot some raised hands out there? “But Anne,” the many, many aspiring writers who have been assuming that their work was literary fiction protest, “isn’t pretty writing half the definition of literary fiction? And isn’t the other half a story driven by character, rather than by the needs of the plot?”

Well, yes and no on both counts, literary assumers. Yes, nice writing and a character-driven story are standard elements of literary fiction. No, that doesn’t mean a book without a plot that features impeccably-crafted sentences. Nor — and this may come as more of a surprise to some of you — does it mean that any well-written character development is literary fiction.

Don’t feel bad if you thought this — if that giant gulping sound we just heard out there in the ether is any indication, you were certainly not alone in conflating good writing with literary writing. Aspiring writers presume that literary fiction is merely a euphemism for good writing; if their writing is stylistically strong, they reason, and if it is fiction, it must therefore be literary fiction.

Which renders it rather confusing when the pros state categorically that there is good writing in every book category, doesn’t it?

But book categories are not subjective judgments about authorial voice and style; they are marketing containers for books that share certain expectations about plot, character development, subject matter, and audience. Literary fiction is its own distinct book category — consisting of narratives more prone to dwell on character, true, but also written in a vocabulary and sentence style aimed to please a college-educated readership. In the U.S. market, that readership is between 90-95% female, depending upon whom you ask and whether the respondent considers John Irving’s work literary or mainstream fiction.

Oh, you may laugh, but for many years, debate raged over how to categorize THE WORLD ACCORDING TO GARP. (If you don’t believe me, check out The New York Times’ extremely uncomfortable original review.) Until fairly recently, one of the best ways to find out how a literarily-aware person felt about the desirability of high literature’s being accessible to a mainstream readership was to bring up the inimitable Mssr. Irving and ask whether the aforementioned reader regarded him as a writer of literary fiction or not.

Bearing this ongoing debate in mind, let’s step gingerly into Millicent’s moccasins and peruse Daniel’s page 1. (As always, if you are having trouble making out the details, try holding down the COMMAND key and pressing + to enlarge the image.) Is it literary fiction, or is it just good writing?

Have you made up your mind? Good. Now take a gander at Daniel’s synopsis, and see if your opinion about the book category changes.

Have you come to a conclusion? Or, after our discussion last time about the differences between fiction and nonfiction synopses, did the analytical statement the novel reaches a climax distract you too much to be able to form a firm opinion? If it’s the latter, you’re thinking like Millicent: in a synopsis for a novel, regardless of book category, she expects to see the story told directly, not to see the plot talked about indirectly, in academic terms.

That’s another common misconception amongst aspiring writers: the notion that using technical terms like climax, protagonist, antagonist, central conflict, etc. will make their queries and synopses sound professional. In practice, however, while people in the publishing industry do occasionally use these terms, an agent pitching fiction to an editor or an editor pitching it to an editorial committee would rarely describe it this way.

Instead, they would tell the story — as should the writer. As beautifully as possible. After all, part of what’s being sold here is the writing style, and (feel free to chant it with me now, long-term readers) every sentence a writer submits to an agency, publishing house, or contest is a writing sample.

Again, those assessments are not going to be based solely upon whether the writing is strong in a general sense; every book category has slightly different standards for what constitutes good writing. As you may see for yourself, even two habitual readers of literary fiction may disagree on whether an opening page is or not. (Please forgive the giant BOOM! in the background; we know not whence it came.)