Speaking of dialogue revision, part IV: sins of excess, prose that flushes purple (or at least mauve), and the effect of all of that caffeine on Millicent’s reading sensibilities

St Therese at Albi 2St Therese at Albi 3

I think that revisiting some of our well-beloved (and much-hated) list of reasons agents give for rejecting submissions on page 1 is being very fruitful, but it’s a mite depressing, isn’t it? I’m re-posting only selected ones, moving through the dialogue-relevant ones, as swiftly as I can, but still, it feels a bit like wading through mud. Thick mud, the kind that doesn’t come off easily in the wash.

Not to nag, but I suspect it feels that way in part because folks have been chiming in less than usual in the comments. That could mean one of three things: you don’t have anything to say, you’re all off madly pulling together queries and submissions in anticipation of the annual Return of the Literary to New York-based agencies and publishing houses after Labor Day , or even this limited dip back into the dreaded rejection list has stunned and shocked half of you into a coma.

Present-day Anne here: the comments on this post the first time I ran it indicated that the coma option was the most popular response, followed closely by manuscript-shredding despair. As honest and incisive reader Reba pointed out:

Having spent the afternoon reading this entire series, I am struggling to not permanently trunk everything I’ve ever written. Fortunately, that whinging reaction triggered my stubborn streak and I have come to accept that what is necessary is a good, hard look at what I’ve written and, I shudder to say, an enormous amount of actual WORK before I subject the poor Millicents of the world to my prose.

I find this attitude very healthy, truth be known. Naturally, it’s annoying to hear that professional standards for breaking into the biz are quite a bit higher — as well as quite a bit more specific — than the average aspiring writer has been lead to believe, or even than what that same writer may have seen done in books published ten years ago or by already-established authors. Those of you who have poured your heart, time, and intellect into producing a manuscript have every right to find that news irritating. Have a good, old-fashioned tantrum about it, then do what Reba did: take a critical look at your own work and move on.

Why am I bringing this up just before we launch into today’s blast from the archived past, you ask nervously? Well, I’m hoping to be winding up out trip down memory lane fairly soon — before Labor Day, we’ve got contest-winning first pages to discuss at length and a truly exciting guest blog (more on that later). In this interval, I also hope many of you are busily preparing your entries for the Author! Author!/Hard Time Words Across the Water literary contest; deadline for entries is midnight (in whatever time zone you happen to be occupying) on September 6.

Why the rush to get through all of that before Labor Day? Well, that’s when the NYC publishing world’s annual exodus ends. While it might be a bit much to expect dancing in the streets, it will once again make sense to send queries and submissions in Manhattanite agents’ general direction.

Not entirely coincidentally, I like to mark the occasion with an intense discussion of what does and does not make a good query letter. Heck, we’re close enough to this exciting time of the year that I have punched up today’s revisited post, to alter its original January-specific submission advice to some that’s more applicable to this time of year.

So why are we sitting around gabbing? We have a lot to do this hot August evening. As the saying goes (or should, at any rate), no rest for the weary, the wicked, and the agent-seeker.

One caveat about the post to come: although some of the points below are not directly related to the construction and the revision of dialogue per se, all of them could be applied to dialogue scenes. In their rush toward reproducing dialogue realistically, aspiring writers often overlook opportunities to use dialogue for character development. But shouldn’t interesting characters say interesting things?

Worth pondering, at least. Enjoy!

Does that large-scale collective whimpering I’ve been hearing over the last week, a sort of humanoid version of a slightly rusted machine cranking gears in stasis back into unaccustomed action, mean that many of you have leapt back into action and are laboring feverishly to prep those queries and long-requested submissions with an eye to popping those materials into the mail in a couple of weeks? If so, good thinking: early to mid-September is a grand time to be getting those marketing materials out the door.

Since some of you are probably planning to labor toward that laudable goal during the upcoming (and aptly-named) Labor Day weekend, this seems like an apt time to remind everyone of something I haven’t mentioned in a while: if you’re planning to query or submit electronically, either via e-mail or through an agency or small publisher’s website, don’t do it between Friday afternoon and Monday at noon.

Stop laughing; I’m quite serious about this. Anecdotal evidence strongly suggests that rejection rates are higher for queries and submissions sent over the weekend.

I’m not talking merely about this particular weekend, mind you, but any weekend, especially those that contain a national holiday on either end. Trust me, you don’t want your e-query or e-submission lost in the just-back-from-vacation backlog.

Why avoid weekend e-submissions, when it’s usually the most convenient time for the writer? For precisely that reason: because weekends are far and away the most popular time for contacting agents, their inboxes are almost invariably stuffed to the gills on Monday morning. If you wait to send off your missive until after lunchtime in New York, you will probably be dealing with a less surly and thus easier to please agent.

Or, more likely, a less overwhelmed screener, a Millicent who has had time to let her scalding-hot latte cool — or possibly be on her second or third — before reading what you sent. That increase in caffeine and concomitant decrease in grumpiness gives your query or submission a slight competitive edge over those that she finds stacked up in her inbox first thing Monday morning, when all she wants to do is weed through them as quickly as humanly possible.

Admittedly, this is often her goal, especially with queries, which routinely arrive at any well-established agency by the truckload. But as the Carpenters so often whined back in the 1970s, rainy days and Mondays always get her down.

So tell me: if you were she, would you be more or less likely than usual to shout “Next!” over the first submission or query that happened to run afoul of one of your pet peeves?

On a not entirely unrelated note, shall we get on with the many, many reasons Millicent is likely to reject a submission on page 1, so you can continue prepping to send out those submissions? As you may have noticed over the course of this series, most of the professional readers’ pet peeves we’ve been discussing are at the larger level — paragraph, conception, pacing, choosing to include a protagonist with long, flowing red hair, etc. — but today’s subsection of the list falls squarely at the sentence level:

55. Took too many words to tell us what happened.

56. The writing lacks pizzazz.

57. The writing is dull.

58. The writing is awkward.

59. The writing uses too many exclamation points.

60. The writing falls back on common shorthand descriptions.

61. Too many analogies per paragraph.

Most of these are fairly self-explanatory, but I want to zero in on a couple of them before I talk about sentence-level red flags in general. Objection #55, took too many words to say what happened, is to a great extent the offspring of our old friend, the thirty-second read-prior-to-rejection, but to professional eyes, text that takes a while to get to the point is not problematic merely because Millicent has to wait too long to see the action in action. To an agent or editor, it is a warning signal: this is probably a book that will need to be edited sharply for length.

Translation: this manuscript will need work.

Why might that in and of itself raise a raise flag for Millicent? Well, as we have learned over the course of this series, your garden-variety NYC-based agent would much, much rather that any necessary manuscript reconstruction occur prior to their seeing the book at all. Rather ironic, considering that same agent may well ask the producer of that 1-in-10,000 camera-ready manuscript for some fairly hefty revisions after signing her, but hey, the pros reason, an aspiring writer capable of producing a clean, compelling draft might reasonably be expected to produce a clean, compelling revision, too.

The reverse expectation applies as well, of course — and that can be most unfortunate for a Frankenstein manuscript that needs only one more solid revision pass to be market-ready. While the writer might well ( and with good reason) regard such a manuscript as close enough to perfect that it’s worth starting to submit, it can be pretty hard for a swiftly-scanning Millicent to differentiate between a voice that’s uneven because the writer was in a hurry to get it out the door and a voice that’s uneven because the writer has not found the proper narrative voice for the book yet.

Why might that difficulty be problematic for a submitter? Because Millicent’s boss would have to invest a great deal more time and energy in giving guidance to the writer still experimenting with voice; by contrast, all the agent would have to do for the writer who just hasn’t ironed out the kinks yet is make a few generalized revision requests. By the same token, when faced with writing that’s not polished, our Millie is left to guess whether the writer just hasn’t had a chance to go back and buff it up a bit (and thus might be relied upon to do so without much coaching) or if — heaven forfend — the writer simply isn’t experienced enough to be able to tell which sentences flow well and which do not.

That’s why, in case you’d been wondering, even a quite beautifully-written submission that takes a while to warm up will often find itself in the rejection pile. Millicent does not want to risk running into her boss’ office, exclaiming, “Here’s one that you’ll really like — but fair warning, the writer doesn’t seem to realize that the book doesn’t start until page 17. You don’t mind explaining that to her, do you?”

Chances are that he will mind. Quite a lot, actually.

Which is a pity, especially for the large contingent of writers enamored of either most books written before 1920 or quite a lot of the literary fiction still being published in the British Isles, which often take pages and pages to jump into the story proper. Many’s the time that I’ve picked up a volume that’s the talk of London, only to think, “This is lovely, but Millicent would have been tapping her fingers, toes, and anything else that was handy four pages ago, muttering under her breath, ‘Will you please get on with it?’”

This should sound at least a trifle familiar, yes? US-based agents tend to prefer books that start with action, not character development for its own sake, even in literary fiction. And I’m not necessarily talking about CGI-worthy fireworks, either: for the purposes of literature, conflict is action.

Which means, in practice, that even an unquestionably gorgeous 4-page introduction that deftly situates the protagonist with respect to time, space, social status, costume, dialect, educational level, marital status, voting record, and judgment about whether ice dancing is too harshly judged in the Olympics is less likely to be read in its entirety than a substantially less stylistically sound scene that opens, say, mid-argument.

The same principle applies to a dialogue scene that dwells on the same argumentative point for too long — or, even more common, consists entirely of people being polite and pleasant to one another. Remember, the point of good dialogue is not to hold a tape recorder up to actual speech; it’s a tool to show interpersonal conflict, develop character, and move the plot along.

What should a reviser do when confronted with dialogue that does none of these things? Well, I don’t know about you, but I find it warms up my editing shears wonderfully to imagine Millicent muttering, “Get ON with it!”

I know; it’s limiting to have to think in these terms. But being aware of the pacing imperative prior to submission enables the talented writer with the 4-page opening to move it later in the book, at least in the draft she’s marketing, and open with an equally beautiful conflict, right? As I’ve said many, many times before: a manuscript is not set in stone until it’s set in print — and not always even then.

Translation: you can always change it back after the agent of your dreams signs you, but that can’t happen unless you get your book past Millicent first.

To be fair, her get on with it, already! attitude doesn’t emerge from nowhere, or even the huge amounts of coffee, tea, and Red Bull our Millicent consumes to keep up with her hectic schedule. Just as most amateur theatrical auditions tend to be on the slow side compared to professional performances, so do most submissions drag a bit compared to their published counterparts.

Sorry to be the one to break that to you, but the tendency to move slowly is considerably more common in manuscript submissions than an impulse too move too fast. As in about 200 to 1. Millicent often genuinely needs that coffee.

Yes, even to make it through dialogue scenes. When a reader sees as much dialogue as our Millie does, it’s genuinely rare that a character says something that simultaneously makes sense for the ongoing scene, adds to character development, AND surprises her.

But that doesn’t mean you shouldn’t try. Especially on page 1.

Also, because so few submissions to agencies come equipped with a professional title page, most screeners will also automatically take the next logical (?) step and assume that a prose-heavy first page equals an overly long book. (Interestingly, they seldom draw the opposite conclusion from a very terse first page.) See why it’s a good idea to include a standard title page — if you are not already aware of the other good reasons to do this, please see the TITLE PAGE category at right — that contains an estimated word count?

In short, it is hard to over-estimate the size of the red flag that pops out of an especially prolix first page.

And in answer to the question that half of you mentally howled at me in the middle of the last paragraph about how long is too long, it obviously varies by book category and genre, but for years, the standard agents’ advice to aspiring writers has been to keep a first novel under 100,000 words, if at all possible.

Again, in case you’re wondering: that’s 400 pages in standard format, Times New Roman.

Before any of you start rushing toward the COMMENTS function below to tell me that you asked an agent at a recent conference about your slightly longer work, and she said rather evasively that it was fine, 60,000 – 110,000 words is fairly universally considered a fine range for a novel. (This is estimated word count, of course, not actual; if you do not know why the pros figure it this way, or how to estimate the way they do, please see the WORD COUNT category at right.)

Shorter than 60,000, and it’s really a novella, which would usually be packaged with another work (unless the author is already very well-established); longer than 110,000, and it starts becoming substantially more expensive to print and bind (and yes, they really do think about that as soon as they lay eyes on a novel). Do check, though, about the standards in your particular genre and sub-genre: chick lit, for instance, tends to be under 90,000 words, and a quick romp through any well-stocked bookstore will demonstrate that many romances, mysteries, and humor books weigh in at a scant 40,000 – 60,000.

If your manuscript falls much outside that range, don’t despair. Or at least don’t despair until you’ve worked your way step by step through this checklist:

(1) Double-check that it is indeed in standard format

If you’re not positive, please see the MANUSCRIPT FORMATING 101 and STANDARD FORMAT ILLUSTRATED categories on the archive list at right. If the margins are too wide or the font too big (Times New Roman is one of the most space-efficient), those choices can apparently add specious length to a manuscript.

(2) Make sure that you are estimating correctly

Actual word count is typically quite a bit higher than estimated. (Again, if you’re unsure, please see the WORD COUNT category at right.) If actual and estimated are wildly different, use the one that’s closest to the target range.

(3) If your word count is well out of range, don’t include the word count in your query letter or title page.

I heard that great big gasp out there; I know that I’m one of the rare online writing advice-givers that recommends this. But frankly, since agents routinely have their clients leave the word count off too-length manuscripts, I don’t see an ethical problem with an omission that will help your work get past the querying stage so it can be judged on the merits of the writing.

(4) Consider editing for length.

If it’s too long to render that feasible, consider chopping the storyline into a pair of books or a trilogy, for marketing purposes. (What was that I said earlier about the possibility of changing it back later?)

(5) If 1-4 fail to solve the problem, you have my permission to panic.

Well, that took us rather far afield from sentence-level red flags, didn’t it? Let’s get back to those proverbial brass tacks.

Like taking too long to come to the point, #59, too many exclamation points and #61, too many analogies are also sins of excess, but the uncharitable conclusion screeners tend to draw from them are more about their perpetrators than about the books in question. What is that conclusion, you ask? The writer doesn’t think this story or these characters are interesting enough to retain a reader’s attention, and thus relies on punctuation and/or writing tricks to compensate.

Hey, I warned you that it was uncharitable.

To a professional reader, a manuscript sprinkled too liberally with exclamation points just looks amateurish. In much the same way that an insecure comedy writer will depict characters rocking with laughter in order to convey that a situation or speaker is supposed to be funny, a barrage of exclamation points reads like an artificial attempt to make prose exciting through punctuation.

Since these particular prejudices are shared by most of the writing teachers in North America, agents and editors will automatically assume that such a manuscript was produced by someone who has never taken a writing class. Not a good one, anyway. And while that is not necessarily a bad thing (professional readers often complain that they see too much over-workshopped writing), they tend, as a group, to eschew writers whom they perceive to still be learning their craft, because — wait for it — such writers are more time-consuming clients.

Yes, yes: of course, we’re all still learning our craft as long as we live, but to be on the safe side, save the exclamation points for dialogue.

That made some of you dialogue-revisers sit up and take notice, didn’t it? Generally speaking, exclamation points are far more comfortable in dialogue than in narrative paragraphs — but even then, take care not to go overboard. Punctuation is not really designed to take the place of description, after all; if a character is excited, there are a million ways to show it over and above simultaneously hitting the SHIFT and 1 keys.

If you suspect that your dialogue is exclamation point-heavy, try this experiment: select a chapter and circle all of the exclamation points. Then pick up a highlighting pen (you knew I wouldn’t let you keep ‘em in the drawer for long, didn’t you?) and mark every non-dialogue sentence that ends in one of the pesky things. Take another color and highlight every piece of dialogue spoken by the protagonist that ends in an exclamation point. Using different colors for each speaker, repeat.

Now flip back through the chapter. What color predominates? How many pages between highlighting? How many paragraphs? How many lines?

Once you have identified patterns, you can begin to make strategic choices. If you find, for instance, that exclamation points tend to congregate in scenes between particular characters, ask yourself: am I using punctuation as a substitute for character or relationship development here? If you are using the exclamation points primarily for younger characters (a rather common unconscious authorial choice, by the way), are there speech patterns or vocabulary choices that would make the same point? What would happen if you picked the most exclamation point-using character, and removed the exclamation points from other characters’ speech, to make the emphasis a character trait?

And so forth. There is no formula for how much exclamation point use is too much, but as with semicolons, norms vary from book category to book category. For most adult fiction and memoir, though, you should seriously consider removing most or all of the exclamation points from narrative sentences.

While over-use of exclamation points is often a mark of inexperience, #61, too many analogies, on the other hand, is often the result of having been exposed to too much writing advice. Most of us, I think, had similes and metaphors held up to us as examples of good writing at some point in our formative years, and I, for one, would be the last to decry the value of a really good analogy.

But too many in a row can make for some pretty tiresome reading. An amazingly high percentage of first pages are feature narration positively peppered with as if, as though, and our old friend like. While all of these analogy-introducers are perfectly acceptable in moderation, a too-heavy reliance upon them is one of the classic birthmarks of a first manuscript.

Why, you ask? Well, descriptive flights of fancy are by definition deviations from what’s going on in the moment, right? As such, they can slow down a nice, dramatic scene considerably — and can weigh down an opening so much that it can’t get off the ground. Take a gander at this lightly lavender-tinted passage, for instance:

Like a rat in a maze, Jacqueline swerved her panther of a sports car through the Habitrail of streets that is Nob Hill as if she were being pursued by pack of wolves howling for her blood. Her eyes were flint as she stared through the rain-flecked windshield, as reflective as a cat’s eye at night. She had left her heart behind at Roger’s apartment, bloodied and torn; she felt as though she had put her internal organs through a particularly rusty meat grinder, but still, she drove like a woman possessed.

Now, that’s not a bad piece of writing, even if I do say so myself. The prose isn’t precisely purple, but still, the analogies are laid on with a trowel, not a tweezers.

Taken individually, of course, there is nothing inherently wrong with any of the clauses above, but all in a row, such writing starts to sound a bit evasive. It reads as though the author is actively avoiding describing the car, the streets, or Jacqueline’s feelings per se. To a screener who is, after all, in a hurry to find out what is going on in the book, all of those things that are like other things could provide distraction from what the story is ABOUT.

#60, writing that falls back on common shorthand, could be interpreted as a subsection of the discussion of clichés earlier in this series, but actually, you would have to read an awful lot of manuscripts before you started identifying these as tropes. Still, tropes they are, radically overused in submissions as a whole.

There are far too many stock phrases to list here, of course, but the agents on the panel specifically singled out She did not trust herself to speak, She didn’t want to look, and a character thinking, This can’t be happening — all of which are, from a writer’s POV, are simple descriptions of what is going on.

But then, so is the opening, It was a dark and stormy night, right? Many a night has been devoid of significant light, and a significant proportion of those see storms. However, that doesn’t mean It was a dark and stormy night isn’t the champagne of clichéd first lines.

Or that Millicent doesn’t see pointlessly resentful teenagers rolling their eyes, protagonists sighing as the sole indicator of disgruntlement, children growing up too fast, women pressuring men to get married, and men wanting more physical contact than their partners (possibly with those half their partners’ ages) dropped into every third manuscript she sees. To a professional reader, such overused phrases and hackneyed concepts represent wasted writing opportunities.

Yes, they convey what is going on concisely and clearly, but not in a way that hasn’t been done before. Remember, you want an agent to fall in love with YOUR unique voice and worldview, so using the phrases of others, even when apt, is not the best way to brand your work as your own.

Ultimately, though, you should tread lightly around all of today’s objections for strategic reasons, because they imply something to a professional reader that you might not want to convey: because virtually any good first reader would have called the writer’s attention to these problems (well, okay, perhaps not #60), they make it appear as though the screener is the first human being to read the submission. (Other than the author’s mother, spouse, lover, best friend, or anyone else who has substantial incentive not to give impartial feedback, that is, but of that, more another time) To the pros, these mistakes make a submission read like a work-in-progress, not like one that is ready to market.

Uh-oh. Did that red flag just mean that this submission needs further work?

Remember, it’s not all that uncommon for any given agent or editor to perceive him/herself to be the busiest human being on the planet. (Try not to dwell on the extremely low probability of this being true; it will only confuse the issue.) Your chances of impressing them favorably rise dramatically if your work cries out, “I will not make unwarranted inroads onto your time! You can sell my work as is!”

Please, I implore you, do not make an agency screener the first impartial reader for your work. Frankly, they just are not going to give you the feedback you need in order to learn how to bring your book to publication. They simply don’t have — or believe they don’t have– the time.

Acknowledging that you need feedback to bring your work to a high polish does not make you a bad writer; it makes you a professional one who recognizes that there is more going on in a submission that your expressing yourself. It makes you a savvy one who knows that a book is a product to be sold, in addition to being a piece of art.

It also makes you, if I may be blunt about it, a better self-marketer than 98% of the aspiring writers who enthusiastically fulfill their New Year’s resolutions by licking stamps for SASEs on January first, or who will be blithely hitting the SEND button on their electronic queries and e-mails just after Labor Day.

Don’t worry, weary first page-revisers: we’re very close to being done with the rejection reason list. Hang in there, and keep up the good work!

Speaking of dialogue revision, part II: let’s revisit dialogue repetition…repetition…repetition…

broken-record

For those of you who haven’t joined us for a week or two, I’ve been busy spending my doctor-ordered take-it-easy-on-the-hands time by re-running a few older posts. Specifically, posts at least marginally related to the topic we were discussing when a car crash so rudely interrupted us: writing and revising dialogue so it rings true, adds to the story, and entertains the reader.

Or, to translate all that into the negative terms in which professional readers tend to critique work, so it doesn’t seem contrived, isn’t gratuitous, and prevents the reader from falling into the deep, refreshing slumber so often induced by dialogue ripped from real life.

To that end, I shall be repeating today the two tactics that worked so well (if I do say so myself) last time. First, I’m going to import material from that still most visited of my archival series, Seeing Submissions From the Other Side of the Desk, a lighthearted romp through dozens and dozens of reasons that our old pal, Millicent the agency screener, might feel compelled to reject a submission on page 1. Second, rather than re-run the dialogue-related posts in that series individually, I shall mash a couple together and add a bit more material, just to keep things interesting for those of you who were hanging around Author! Author! a year and a half ago.

So is it a re-run, if it is no precisely as it was the first time around? You tell me.

Enjoy!

As I may have mentioned before in this forum, Hollywood narration (dialogue wherein characters telling one another things they already know purely for the purpose of letting the reader know them, too) tends to annoy the dickens out of your garden-variety agency screener. Not merely because it is so common — and believe me, it is: TV and movie scripts abound with this sort of dialogue, which in turn influences both how people speak and what writers hear — but because it’s kind of an underhanded way of introducing backstory.

In a script, it’s understandable, as film has only sound and sight to tell a story. But a book has all kinds of narrative possibilities, right?

There was a sterling example of a VERY common subgenus of Hollywood narration read at the agents’ forum from which I derived the list of pet peeves we’ve been discussing. It was apparently a mystery that opened with the mother of a recently-recovered kidnap victim badgering the detective who was handling the case to find the kidnapper, pronto. My, but Mom was informative: within the course of roughly ten lines of back-and-forth dialogue, she filled in the detective on the entire background of the case.

Because, naturally, as the primary investigator, he would have no recollection of anything associated with it. (Maybe he was suffering from amnesia; having heard only the first page, I couldn’t tell you.) And, equally naturally, she insisted upon being brought in to collaborate on the investigation.

The agents on the panel tore it to pieces. Actually, the panelists’ reaction to this piece was fascinating, because every time one of them started to wind down his or her critique of it, another found yet more reason to object to it. Among the objections:

*The characters are telling one another things they already know.

*The opening scene was almost entirely dialogue, without giving the reader a sense of place or character.

*This scene has been in a LOT of books and movies. (Hey, blame Dashiell Hammett.)

*”I’ve never understood why third parties in mysteries always want to investigate the crimes themselves.” (I’m guessing that the agent who said this doesn’t represent a whole lot of cozy mysteries.)

*(After a slight lull in the bloodbath.) “If the kid is back safely after the kidnapping, why should we care?”

Brutal, eh, for less than a single page of dialogue? If you learn nothing else from this series, please take away this one thing: agency screeners virtually never cut any submission any slack. That opening page needs to SCREAM excellence.

So it would really behoove you to check your dialogue-based opening scenes very, very carefully to make sure that they are saying PRECISELY what you want them to say about you as a writer.

What can happen if an aspiring writer just assumes that what he’s got in mind is what Millicent will take away from the page? Well, let me put it this way: the writer who penned the opening I’ve just described– a gentle lady who had waited a year to be able to submit her opening page to this forum, I later learned — did not laugh along with the judges. She sat there, open-mouthed and blushing furiously, obviously stunned that anyone could read her innocent page 1 in such a manner.

Why did she feel so blindsided? Well, if I had to guess — and I do! I do! — it was probably because her opening gambit was one she had seen so often in the openings of TV shows, movies, and yes, even books.

Wait, where have I heard that before?

Seriously, this sub-species of Hollywood narration can be very hard for self-editors to catch. Take, for instance, the following example. (And if you can’t take it because the image is so small, try increasing the size by holding down the COMMAND key while pressing +.)

Hollywood narration2

While you were reading that little gem, did you think at least twice, Gee, is there a particular reason that the reader needs to be told all of this backstory on page 1? If so, congratulations: Millicent would have had the same thought. By the middle of paragraph 3.

But be honest now, campers: if you had encountered that page in a critique group yesterday, would you instantly have tapped its author on the shoulder and whispered, “Dear friend, what you have there is a classic example of Hollywood narration, and I implore you to reconsider opening your book in this manner?” Or would you simply have admired how quickly and economically the writer worked in all of that backstory?

The vast majority of aspiring writers would have opted for the latter. Just so you know, however, Millicent would appreciate it if the next time any of you should find yourself in this situation, you would start tapping some shoulders.

Why? Because she sees this sort of opening so very, very often. Which brings me to rejection reason #30: over-use of dialogue in the name of realism.

At the risk of dropping the needle on a broken record (have your grandparents explain that metaphor to you, children), real-life dialogue tends to be very repetitious, self-referential, and, frankly, not something that would tend to move a plot along. But in defense of realism, real-life dialogue seldom resembles Hollywood narration, either. If you’re in conversation with someone with whom you speak quite frequently, you will use shared metaphors that might not make sense to an outside observer, but you’re not very likely to be discussing anything crucial to the plot of your life over coffee with a coworker.

And even if you ARE, unlike a conversation in a book, where much matter can be compressed into a single exchange, there’s just not a whole lot of incentive in real life for the stakes to be high enough to settle major life decisions within just a couple of minutes’ worth of highly relevant dialogue. Nor are you likely to import lovely language or trenchant symbolism that enlightens the reader about the human condition. It’s not even all that likely to be entertaining to a third party.

It’s just talk, usually, something people do to lubricate relationships and fill time. I’m all for relationship-lubrication on the page, but time-filling can be deadly, especially on page 1 of a book. Move it along.

When talkers do fill one another in on personal backstory, it’s usually in the form of specific anecdotes (“When I was seventeen, I had just put on my favorite record when a condor flew into my bedroom…”) or personalized summaries of larger events (“I got married in the year the condors carried off my little brother…”), rather than in Hollywood narration-type generalities (“When I was young, condors were the number one municipal problem here in Ridgedale, the pleasant small town where you and I both grew up, Tony. Remember how often the black wings used to blot out the sun? Why, I was just reminding my wife, Martha, about how dark it was on our wedding day. Remember, dear? How you screamed as the black, black birds carried our ring bearer — my brother and your fishing buddy, Tony — off into the wild blue yonder…”

See the difference? If not, I’m sure Tony would be happy to go over your collective past with you a few more times.

Typically, at this juncture, I blithely suggest that writers enamored of the idea of reproducing dialogue precisely as it is heard in real life try a little experiment: sit in a crowded café for two hours, jotting down overheard conversations verbatim. Don’t fill in any logical gaps; reproduce it as is. Afterward, go home and type up those conversations as scenes, using ONLY the dialogue actually heard.

If you can complete the second part of that exercise without falling into a profound slumber, you either have an unusually high threshold for boredom or a great affection for the mundane. Either way, have you considered a career as an agency screener, where these traits would be positive boons?

It’s highly unlikely that you would be able to get the result of this exercise past Millicent, either as dialogue or as narrative. In professional writing, merely sounding REAL is not enough; a manuscript must also be entertaining.

So here’s a radical notion for all of you revisers out there: why don’t you edit your opening pages with an eye toward entertaining Millicent, as well as future readers, rather than using them merely as a medium for backstory?

I heard half of you groaning. Yes, oh groaners, your surmise is correct: I am indeed about to tell you that a savvy reviser should pay as much attention to word, phrase, and concept repetition in dialogue as in narrative paragraphs.

Yes, Virginia, even if your work happens to be literary fiction, if it’s book-length. Slice-of-life pieces can be quite effective IF they are short — but frankly, in my opinion, most of what goes on in the real world doesn’t rise to the standards of literature.

Far, far better to apply your unique worldview and scintillating ability with words to create something BETTER than reality, I say. The same goes for dialogue.

And yes, now that you mention it, that will mean a good deal more revision for most writers. Feel free to groan again.

Some of you are already reaching for your BUT PEOPLE REALLY TALK LIKE THAT! picket signs, aren’t you? That’s not too surprising. Many aspiring writers consciously strive for prose that echoes the kind of conversational rhythms and structures one hears every day, particularly when they are penning first-person or present-tense narratives. “I want it to sound real,” they say with engaging earnestness. “My goal is to hold, as ’twere, the mirror up to nature.”

Unfortunately, from Millicent’s perspective, most of these writers don’t realize just how widespread this particular goal is — or that much real-life conversation would be either deadly dull, logically incoherent, or at minimum not literarily interesting transferred directly to the printed page.

Why? Chant it with me now, long-time readers of this blog: because real-life speakers repeat both words and sentence structures to an extent that would make even the most patient reader rip her hair out at the roots in frustration.

If this sounds vaguely familiar, it’s probably because I spoke earlier in this series about how little Millicent appreciates repetition of any kind; I also rattled on a bit last time about how conceptually repetitious most real-life dialogue tends to be. But today, I want to talk about repetition on a smaller scale, within the actual writing.

As I have pointed out before, the single most common word appearing in submissions in every book category is and. Leaning on this multi-purpose word can lead to run-on sentences, dull action sequences, and contracting the bubonic plague.

Well, okay, perhaps not the last. But the results still aren’t pretty, from Millicent’s point of view.

You would not believe, for instance, just how often the sentence structure, X happened and Y happened turns up in dialogue. From a hold-the-mirror-up-to-nature point of view, that’s completely understandable, because it’s structure that speakers use all the time. Even when writers are constructing narrative rather than dialogue, they tend to find this structure appealing: like stringing together sentences beginning with conjunctions, it artificially creates the impression conversation-like flow, as in:

I woke up the next morning and poisoned my husband’s cornflakes.

See? Chatty, casual: the way your local poisoner is very likely to say it to her next-door neighbor, right? In a single sentence, it makes for a rather likable voice.

If this structure is used sparingly, it can work very well indeed — but as any professional reader who has been at it a while would be delighted to tell you, its advocates seldom seem to be able to restrain themselves. Let’s take a peek at several sentences of this type in a row, to see why it might annoy your garden-variety Millicent at the end of a long, hard day of rejection:

Esmeralda blanched and placed her lily-white hand upon her swiftly-beating heart. Rolando nodded with satisfaction and strode toward her, grinning. She grabbed a poker from next to the fire and glanced around for an escape. He chortled villainously and continued to move closer.

See what I mean? Although each of these sentences is in fact grammatically correct, and this structure reads as though it is merely echoing common spoken English, it’s also pretty much the least interesting way to present the two acts in each sentence: the and is, after all, simply replacing the period that could logically separate each of these actions.

By contrast, take a look at how varying the sentence structure and adding the odd gerund livens things up:

Esmeralda blanched, her lily-white hand clutching her swiftly-beating heart. Rolando strode toward her, grinning. She grabbed a poker from next to the fire and glanced around for an escape. He chortled villainously, moving closer every second.

Easier to read, isn’t it? Admittedly, the prose is still pretty purple — or at least flushing lilac — but at least the paragraph is no longer jumping up and down, screaming, “My author knows only one way to structure a sentence!”

Lest any of you just thought, “Well, all Millicent would have to do is read on to the next paragraph” (or next page, or next chapter) “to discover that I know a whole lot of ways to structure a sentence; I’m not going to worry about that,” may I remind you of one of the most startling truths divulged in this series, that most manuscripts get rejected on page 1? If the opening paragraphs of a submission are structurally repetitious, how likely is it that she’s going to keep reading to find out if the writer shakes things up a little later on?

The sad fact is, most agents, editors, and contest judges would not, alas, at least while perusing a manuscript by an author with whom they do not already enjoy a professional relationship. They tend to have a very low tolerance for over-use of this particular sentence structure.

Seriously. I’ve seen pens poked through manuscripts at the third instance of an X happened and Y happenedsentence within half a page. (See why I felt this issue was important enough to interrupt our review of the Idol list to cover?) At minimum, it would be very much in your submission’s best interest to ferret out over-use of the word and.

So while you are going over your first page with a fine-toothed comb in the wake of this series anyway, why not identify and considering reworking ANY sentence in which and appears more than once? Chances are high that such a sentence will be a run-on, in any case:

In evading the police, Zelda ran down the Metro stairs and out onto the platform and into the nearest train.

This is a classic run-on: too much information crammed into a single sentence, facilitated by those pesky conjunctions. Yes, people actually do say things like this in real life, but how much do you think the realism of this sentence is going to help its author get a manuscript past Millicent?

Uh-huh. Good writing matters in dialogue every bit as much as in narration. It’s merely harder to make sound realistic.

Some writers, of course, elect to include run-on sentences deliberately in their work, for specific effect: to make the narrator sound less literate, for instance, or more childlike, or to emphasize the length of a list of actions the protagonist has to take to achieve a goal. Or sometimes, the point is to increase the comic value of a scene by the speed with which it is described, as in this excerpt from Stella Gibbons’ classic comedy, COLD COMFORT FARM:

He had told Flora all about his slim, expensive mistress, Lily, who made boring scenes and took up the time and energy which he would much sooner have spent with his wife, but he had to have Lily, because in Beverly Hills, if you did not have a mistress, people thought you were rather queer, and if, on the other hand, you spend all your time with your wife, and were quite firm about it, and said that you liked your wife, and, anyway, why the hell shouldn’t you, the papers came out with repulsive articles headed “Hollywood Czar’s Domestic Bliss,” and you had to supply them with pictures of your wife pouring your morning chocolate and watering the ferns.

So there was no way out of it, Mr. Neck said.

Quite the sentence, eh? (Not the second, silly — the first.)

I’m going to part company with pretty much every other editor in the world for a moment and say that I think that a writer can get away with this sort of run-on every once in a while, under three very strict conditions — and no, none of them is optional to observe:

(1) IF it serves a very specific narrative purpose that could not be achieved in any other manner (in this example, to convey the impression that Mr. Neck is in the habit of launching into such diatribes on intimate topics with relative strangers at the drop of the proverbial hat),

(2) IF it achieves that purpose entirely successfully (not a foregone conclusion, by any means), AND

(3) IF the writer chooses to do this at a crucial point in the manuscript, s/he doesn’t use it elsewhere — or at least reserves the repetition of this choice for those few instances where it will have the greatest effect.

Why minimize it elsewhere? Well, as we have seen above, this device tends to create run-on sentences with and…and…and constructions, technically grammatical no-nos. YOU may be doing it deliberately, but as with any grammatical rule, many writers who do not share your acumen with language include them accidentally.

Let me ask you this: how is a speed-reading agency screener to tell the difference between a literate submitter pushing a grammatical boundary on purpose and some under-read yahoo who simply doesn’t know that run-ons are incorrect?

Usually, by noticing whether the device appears only infrequently, which implies deliberate use, or every few lines, which implies an ingrained writing habit.

I’ve sensed disgruntled rumblings out there since I mentioned point #3. “But Anne,” I hear some of you protest, “I read a great deal, and I see published literary fiction authors break this rule all the time. Doesn’t that mean that the language has changed, and people like you who go on and on about the rules of grammar are just fuddy-duddies who will be first up against the wall come the literary revolution?”

Whoa there, disgruntled rumblers — as I believe I have pointed out before, I invented neither the rules of grammar nor the norms of submission evaluation. If I had, every agency and publishing house would post a clear, well-explained list of standard format restrictions on its website, along with explanations of any personal reading preferences and pet peeves its staff might happen to be harboring. Millicent would be a well-paid, under-worked reader who could spend all the time she wanted with any given submission in order to give it a full and thoughtful reading, and the government would issue delightful little checks to compensate writers for all of the time they must now spend marketing their own work.

Clearly, then, these matters are not under my personal control, so kindly take me off your literary hit lists.

Even in literary fiction, it’s rather dangerous to include grammatically incorrect sentences in a submission. To someone who hasn’t read more of your work than the first few pages of your manuscript, it’s impossible to tell whether you are breaking the normal rules of grammar in order to create a specific effect, or because you just don’t know the rule. If an agency screener concludes that it’s the latter, she’s going to reject the manuscript, almost invariably.

Thus, unless you are getting a valuable effect out of a foray into the ungrammatical, it’s best to save your few opportunities to do so intentionally for when it serves you best. At the very least, make sure that two such sentences NEVER appear back-to-back, to avoid your submission’s coming across as the work of — gasp! — a habitual runner-on.

Sometimes repeated ands work rhythmically, but to an agent or editor, a manuscript that employs X happened and Y happened as its default sentence structure it just starts to read like uncomplicated writing — which makes it less appealing to the pros.

The other common conclusion trained eyes often draw from over-use of this technique smacks of the narrative’s trying to rush through an otherwise not very interesting series of events — which, if you’ve been paying attention throughout this series, should automatically make you cringe at the idea of boring Millicent.

And honestly, is a statement like Georgette ran down the stairs and out the station door, then she made a sharp left at the corner, proceeded a hundred yards past the fruit and flower stands, now at four o’clock sadly depleted, and dashed to the waiting taxi worth the risk?

This kind of dismissive reading is not always a fair assessment of an and-ridden text, of course. But when you do find patches of ands in your text, step back and ask yourself honestly: “Do I really NEED to tell the reader this so tersely — or all within a single sentence? Or, indeed, at all?”

“Perhaps,” (you’re still speaking to yourself here, in case you were wondering, despite the fact that most Millicents find soliloquizing protagonists a touch annoying) “I could find a way that I could make the telling more interesting by adding more detail? I notice by reading back over the relevant paragraphs that my X happened and Y happened sentences tend to be light on telling specifics.”

My, you’re starting to think like Millicent. Do keep it up.

Since your revision eye is getting so sophisticated, let’s consider the opposite possibility: in paragraphs where ands abound (or, sacre bleu, sentences!), are you rushing through the action of the scene too quickly for the reader to enjoy it? Are some of those overloaded sentences cramming four or five genuinely exciting actions together — and don’t some of these actions deserve their own sentences?

Or, to put it a bit more bluntly, is the repeated use of and in fact your manuscript’s way of saying COME BACK AND FLESH THIS OUT LATER?

C’mon, admit it — almost every writer has resorted to this device at the end of a long writing day, haven’t we? Or when we have a necessary-but-dull piece of business that we want to gloss over in a hurry? Or did you think you were the only writer in the history of the world who did this?

Don’t be so hard on yourself — writers do this all the time. When the point is just to get lines down on a page — or to get a storyline down before the inspiration fades — X happened and Y happened and Z happened is arguably the quickest way to do it.

It’s a perfectly acceptable time-saving strategy for a first draft — as long as you remember to go back later and vary the sentence structure. Oh, and to make sure that you’re showing in that passage, not telling.

When we forget to rework these flash-written paragraphs, the results may be a bit grim. Relying heavily on the and construction tends to flatten the highs and lows of a story: within them, actions come across as parts of a list, rather than as a sequence in which all the parts are important.

Which — you guessed it — encourages the reader to gloss over them quickly, under the mistaken impression that these events are being presented in list form because they are necessary to the plot, but none is interesting enough to sustain an entire sentence.

Which is not exactly the response you want your sentences to evoke from Millicent, right?

When in doubt, revise to minimize the ands. I hate to come down unfairly on any grammatically correct sentence, but the fact is, the X happened and Y happened structure is just not considered very literary in the business. So the automatic assumption if it shows up too much is that the material covered by it is to be read for content, rather than beauty of prose.

To quote Millicent’s real-life dialogue: “Next!”

I would prefer to see your submissions getting long, luxurious readings, on the whole, not getting knocked out of consideration over technicalities. I’m funny that way. Keep up the good work!

Speaking of dialogue revision…

speechgraphic

“It is my custom to keep on talking until I get the audience cowed.”

— Mark Twain

What a week, campers! Again, I’ll spare you the grisly details. Suffice it to say that I shall probably soon be writing comic scenes about medical practitioners who can’t remember which leg is the injured one (hint: could it be the one encased from ankle to hipbone in a brace?), physical therapists incapable of describing any of the activities of the human body without resorting to impenetrable medical jargon, and the intricacies of sweeping out of a treatment room with dignity while on crutches. Adding to the hilarity: the physical therapy facility did not have ADA-compliant doors, so leaving (or coming in, for that matter) required yanking open two thirty-pound glass doors.

How fortunate that the facility never had any visitors with leg or arm problems, eh?

Speaking of characters who evidently have trouble expressing themselves, I’m going to spend the next few days re-running dialogue-related posts from my extremely popular 2009 series on agency screeners’ pet peeves, Seeing Submissions From the Other Side of the Desk. Actually, I’m going to run two today, albeit in a tricky manner: to save all of you brave and intrepid souls who worked through our recent Frankenstein manuscript series a bit of repetition, I’m smashing the relevant (and non-repetitive) bits together into great, big, Friday-worthy post.

That’s appropriate for Frankenstein manuscript-hardened readers, isn’t it? Enjoy!

I’m a great proponent of the doctrine of free will. I’m also a great fan of the art of conversation, which is why I’m going to spend the next couple of days going over the rejection reasons on the Idol first-page rejection list related to dialogue. (If you’re unfamiliar with this list, please see the first post in this series.)

One caveat before I begin: as I mentioned at the beginning of this series, this list is not intended to be exhaustive; the red flags we’ve been discussing are not the only ones that might conceivably raise Millicent’s hyper-sensitive hackles. They are merely some of the most common hackle-elevators, the ones that anyone who reads manuscripts for a living would see with great enough frequency that the sheer repetition across otherwise unrelated submissions might start to seem like some sort of immense writerly conspiracy.

Why am I repeating this caution? Because although it pains me to say it, there’s quite a bit of unpolished dialogue running amok out there. As any professional reader — agent, editor (freelance or otherwise), contest judge, agency screener, etc. — could wearily confirm, much of the dialogue that crosses her desk is genuinely trying to read. Here are a few of the many reasons this might conceivably annoy an agent on page 1, plucked from the Idol list:

17. The characters talk about something (a photo, a person, the kitchen table) for more than a line without describing it, creating false suspense.

25. The first lines were dialogue. (To be fair, only one of the agents on the panel seemed to have a problem with this.)

26. When the first lines are dialogue, the speaker is not identified.

30. Overuse of dialogue, ostensibly in the name of realism.

51. What I call Hollywood narration – when characters tell one another things they already know. (The agents on the panel did not call it by my term for it, but they don’t like it, either.)

52. The tag lines are more revealing than the dialogue. (The example cited: “She squawked.”)

Already, I hear some discouraging dialogue flying at me in response: “Wait just a minute, missy,” readers with retentive memories cry. “Didn’t we already cover that first one when we were talking a few days ago about creating false suspense? What are you trying to pull here, recycling of rejection reasons?”

Well caught, memory-retainers: I did indeed bring up #17 within the context of my discussion of why it’s a bad idea to withhold pertinent information from Millicent in the opening lines of a book. (Can you tell that I would really, really like it if any of you who happened to miss that earlier discussion chose to go back and read it?)

However, since opening pages often do feature characters exclaiming things like, “Oh, it’s horrible! Keep it away from me!” without specifying what it is, this is legitimate to discuss as a dialogue problem. While there’s nothing wrong with depicting such cries from time to time, its main stumbling-block as dialogue is that tends to be generic, rather than character-revealing.

And that is often a mistake in the first lines a major character speaks, which tend to be branded upon the reader’s memory as setting the character’s tone for the book. Just as a character who spouts nothing but bland, predictable courtesies often comes across on the page as dull, one whose primary function when the reader first meets him is to react to some unspecified stimulus can come across as a trifle annoying.

Don’t believe me? Okay, take, for instance, this sterling opening:

Ermintrude’s large gray eyes stretched to their maximum extent, a good three centimeters in height by five and a half centimeters in diameter. “But — George! How long have you been suffering from this terrible affliction?”

George smiled as extensively as his newly-acquired deformity would permit. “Not long.”

“Is this…condition…a common after-effect of trench warfare?”

“Come, come,” Norma said reprovingly. “It’s not polite to stare. Would you like some tea, George? I could slip a little brandy into it.”

Ermintrude was not so easily distracted. She inched closer, the better to gape at the awful sight. “Does it hurt? I mean, would it hurt you if I touched it?”

Quick: what are these three people talking about? More importantly, who are these people?

Beats me; based upon what is actually said, could be any group of three people responding to whatever has happened to George. Like so many such wails, this dialogue is purely reactive, a generic response to it rather than individualized, character-revealing statements.

On top of which, it’s just not very gripping, is it? Although TV and film have accustomed most of us to hearing people emit such ejaculations — and to judging how shocking/exciting/horrifying a stimulus is primarily by how the protagonist reacts to it — they often don’t make for very scintillating talk on the page.

Which is why, in case you were wondering, some professional readers will profess knee-jerk negative responses like 25. The first lines were dialogue. Sorry about that; a lot of Millicents like to have a sense of where the speakers are and what’s going on mixed in with their dialogue.

No accounting for taste, eh?

Or, glancing again at the example above, perhaps there is. Remember, the first questions that Millicent is going to need to answer in order to recommend this manuscript to her boss are “Who is this protagonist, and what’s her conflict?” If the first page of a submission doesn’t provide some solid indication of both how she is going to answer those questions and how those answers are going to be fascinating and surprising to the target market for the book, it’s not the best calling-card for the story to follow.

Admittedly, the opening above does convey the situation rather effectively — George is evidently a trifle difficult to gaze upon, due to something that may or may not have occurred during World War I — but other than that, what has this exchange actually told us about the speakers? Is Ermintrude an adult, a teenager, or a child, for instance? Does she have any genuine affection for George, or merely curiosity? Does Norma have a right to scold her due to her relationship with either Ermintrude or George? Is she Ermintrude’s mother, George’s wife, or the housekeeper? Does George resent this attention, or does he welcome it?

Yes, yes, you’re right: that’s quite a few questions to expect the first 14 sentences of a book to answer. Allow me to suggest, however, that this excerpt of dialogue would have been more interesting to the reader — and accordingly more likely to grab Millicent — had the dialogue been less focused upon verbalizing Ermintrude’s horror at the sight and more upon conveying character.

Oh, and while you’re at it, Reticent Author, you might want to give us a glimpse of what Ermintrude is actually seeing while she is seeing it. Millicent kind of likes to know.

The great frequency with which generic dialogue graces the first pages of submissions is often the basis for professional pet peeves like #26. When the first lines are dialogue, the speaker is not identified and #25. The first lines were dialogue. If the dialogue is surprising, character-revealing, and fascinating, even the most rule-bound Millicent actually isn’t all that likely to start waving these particular red flags.

And yes, I am aware of the startling twin implications of what I just said: first, although most of the agents’ pet peeves on the list are shared by a great many, if not most, professional readers, each individual Millicent will hold these irritants as noxious for her own set of reasons. Like a good protagonist, Millicent’s responses are not merely reactive to input in precisely the same way that anyone else holding her job would respond, but in her own personally neurotic manner.

See my comments earlier in this series about accepting what a submitting writer can and cannot control.

The second implication, and perhaps the more trenchant for today’s topic, is that — is the fainting couch handy? — what Millicent might regard as an instant-rejection offense in 99.99% of the submissions she scans might not strike her as irremediable in the one manuscript in 10,000 that is so beautifully written and gripping that the violation doesn’t seem all that glaring in context.

But before anyone gets too excited about that possibility, let me hasten to add: but that doesn’t mean it’s a good idea to provoke her.

I bring this up because in practically every context where aspiring writers discuss what agents do and don’t like — you can’t throw a piece of bread at most writers’ conferences without hitting at least one member of a group discussing it, for instance — someone who apparently doesn’t really understand the difference between a reliable trend and an absolute rule will pipe up, “Oh, manuscripts don’t get rejected for that; I know a writer who did that who landed an agent.”

Or, even more commonly uttered: “Oh, that’s not true: {book released 5+ years ago} began that way.” Since I’ve already discussed in this series both why what wowed agents in the past will not necessarily do so today, as well as why incorporating the stylistic tricks of bestsellers is not always the best way to win friends and influence people who happen to work in agencies, I shall leave you to ponder the logical fallacies of that last one.

Suffice it to say, however, that I have heard similar logic blithely applied to every potential agent-annoyer from incorrect formatting to a first-person narrative from 17 different perspectives (not counting the omniscient narrator who somehow managed to sneak in to comment from time to time) to outright plagiarism. Heck, I’ve even heard writers at conference claim that spelling doesn’t really count in a query letter, because they once met someone whose single typo didn’t result in instant rejection.

In the uncertain and often arbitrary world of querying and submission, you’d be amazed at how little evidence can prompt the announcement of an immutable rule — or the declaration that an old one doesn’t apply anymore.

Spell-check anyway. And while you’re at it, take a gander at the dialogue on your opening page to see if it is purely situation-based, rather than character-based. Because, really, why chance it?

Do I see some raised hands out there? “Um, Anne? May we backtrack to something you said earlier? What did you mean about the first line a character speaks setting his tone for the rest of the book?”

It’s a truism of screenwriting that the first line a character speaks is his most important — since film is limited to conveying story through only two senses, sight and sound, how a character introduces himself verbally tells the audience a great deal about who he is and his relationship to the world around him. On the printed page, character can be conveyed through all of the senses, as well as thought and the waving of psychic antennae, but still, the first lines the writer chooses to place in her characters’ mouths should be regarded as introductory.

In other words, why not use them to present something interesting about that character, rather than merely as a demonstration that the writer is aware of how real people actually speak? After all, you have an entire book’s worth of dialogue to prove the latter, right?

I suspect that most aspiring writers radically underestimate dialogue’s potential for character-revelation. In the vast majority of the dialogue on the first pages of submissions, one senses a great deal more writerly attention concentrated upon making sure the dialogue is realistic, something that a person in that situation might actually say, than upon producing statements that ONLY those particular speakers would say in THAT particular situation.

The first is generic; the second is individual. Which do you think is likely to strike Millicent as the utterance of a gripping protagonist?

Shall I pause for a moment to allow the implications of that disturbing question to sink in fully? If you’re feeling an overwhelming urge to stop reading this and hurriedly open the file containing your manuscript to reread its opening page, well, I can only applaud that. Go right ahead; I’ll wait.

Ready to move on from that startling piece of theory to the nitty-gritty practicalities of 26. When the first lines are dialogue, the speaker is not identified and our old friend #25. The first lines were dialogue? Excellent. Let’s take a look at an example where both occur — see if you can guess why this opening might irritate a Millicent in a hurry.

“Hey — who’s there? Hello? Hello?”

“Oh, sorry. I didn’t mean to startle you. Is this the way to Professor Blaitwistle’s class?”

The old man leaned on his broom, his faithful companion and coworker for the past thirty-seven years. “Yes,” he lied. “Just down that hall, then take a right immediately after the mad scientist’s laboratory, the doorway with the two growling three-headed dogs guarding it. You can’t miss it.”

“Thank you, sinister lurker. I would so hate to be late for my first day of class.”

He chuckled at her retreating back. “Last day of class, more like.”

If you immediately cried, “By jingo, this opening relies on false suspense to create a sense of mystery, withholding information such as who these speakers are and what the physical environment is like in order to rush the reader into a confused sense of imminent danger!” give yourself a gold star for the day. Award yourself two — hey, they’re small — if you also pointed out that the character heading smack into that imminent danger spoke in dialogue that didn’t reveal anything about his or her personality other than a tendency to be polite to frightening strangers.

However, none of those things are what I want you to concentrate upon at the moment. Go back and reread the passage again, then ask yourself, “What purpose does not identifying who is speaking actually serve here? And why am I talking out loud to myself, when that tends to annoy Millicent on page 1, too?”

I can’t help you with the second question, not being conversant with your personal quirks and motivations, but I can provide an answer to the first: none.

Not one iota. It is devoid of any scintilla of character development. All the writer has achieved here is to make the reader wait until paragraph 3 to find out whose voice opened the book, and not to identify the other speaker at all.

I appeal to your sense of probability: if you were a Millicent trying to screen ten more submissions before lunchtime, would you be intrigued by being kept in the dark on these salient points for so many lines? Or would you think huffily that the submitter had some nerve to expect you to invest energy in guessing based on such scant evidence?

The moral of today’s story: if you’re going to open with dialogue, make it count. There is no such thing as a throw-away line on page 1 of a submission.

So let your dialogue reveal more than it conceals about who your protagonist is and precisely why s/he is going to turn out to be a fascinating character in an intriguing situation. Because, after all, if a writer is going to go to all of the trouble of creating a fully-realized, completely unique character on the page, the reader is going to want to sit up and take notice when s/he speaks.

Opening dialogue that lives up to that hope is rarer than you might think. Don’t believe me? May I remind you that a full 8.1% — roughly an eighth — of the Idol first-page rejection reasons were dialogue-based, more than on any other single technical aspect?

Be very, very sure that any dialogue you use on page 1 is flawlessly executed, scintillating in content, and absolutely necessary. Because, as we may see, some agents seem to be a trifle touchy about it.

Actually, while I’m at it, I’m going to add a quibble of my own: too many tag lines. For those of you unfamiliar with the term, a tag line is the he said part of the dialogue, and a healthy percentage of the industry was trained to believe that in good writing, (a) in two-person dialogue, tag lines are usually disposable, thus (b) writing with fewer tag lines tends to be better than writing with more, and (c) the vast majority of the time, said is a perfectly adequate word to describe a human being speaking.

(c), obviously, underlies the critique of “she squawked.”

While, equally obviously, the degree to which a particular speaking verb is problematic varies from reader to reader, #52, the tag lines are more revealing than the dialogue, is a fairly standard objection to dialogue scenes. Most of us have had English teachers who subscribe to this school of thought, the type who rapped us on the knuckles if we dared to use an adverb in a tag line, because, well, Hemingway never would have done it, and if the dialogue itself were descriptive enough, no one would need to know that Charles said it laconically.

I’ve posted enough, I think, on the issue of dialogue-only scenes, where the reader isn’t given one iota of hint about how certain things are said or what is going on in the room, for my regular readers to know my opinion on bare-bones dialogue. But over-used tag lines are something different: trust me, if your job were reading hundreds of pages of prose every single day, unnecessary verbiage would be likely to start to annoy you FAST.

To try to show you why you might want to go a little light on the tag lines (and on the squawking, while we’re at it) on page 1, here’s a relatively average chunk of dialogue:

“It’s about time you got home,” Andrew said snappishly. “Your soup is ice-cold.”

Joanna sighed, “I told you that I was going to have to work late. It’s inventory time at Poultryco, honey, and as you know, I am the barnyard manager. Who is going to count the geese, if not me?”

“Like that’s hard work,” Andrew snorted. “The dumb clucks just sit there.”

“No, actually,” Joanna said priggishly. “Geese are quite aggressive. They’re territorial, in fact. Why, don’t you remember just last year, when young Jeremy Faulkner was pecked to death in the granary?”

“Yes, of course, I remember,” Andrew huffed, irritated and annoyed. “I sang the Ave Maria at his funeral, right? You know I’m the only tenor in the local Methodist church choir who can hit that top C. But that doesn’t explain why you need to stay out until eleven p.m.”

“We have to wait until after dark,” Joanna moaned, “until the birds are asleep.”

“We?” Andrew pounced. “Don’t tell me that good-looking ruffian Dario Blaine is working for you again. Why, every husband here in Karaoke City knows his reputation with the ladies. He’s the Don Juan of chicken pluckers.”

Now, this excerpt would be especially annoying to a tag line minimalist, as it is reflects a quite common writerly misconception that the mere fact of enclosing phrases within quotation marks is not signal enough to the reader that a character is speaking the words out loud, rather than just thinking them. To adherents of this theory, the mere idea of not both identifying every speaker and stating specifically that he is, in fact, saying these words out loud is a one-way ticket to anarchy.

However, to most professional readers this kind of tag line use just seems repetitive — or, to phrase it in the language of the biz, time-wasting. Remember, our over-worked and under-dated agency screener has to write a summary of the story of any submission she recommends her superior reads; she wants you to cut to the chase.

So what’s the writer to do, just cut out all but the absolutely essential tag lines, in order that her first page would read 42 seconds faster? Let’s take a gander at what would happen:

“It’s about time you got home,” Andrew snapped. “Your soup is ice-cold.”

Joanna sighed. “I told you that I was going to have to work late. It’s inventory time at Poultryco, honey, and as you know, I am the barnyard manager. Who is going to count the geese, if not me?”

“Like that’s hard work. The dumb clucks just sit there.”

“No, actually, geese are quite aggressive. They’re territorial, in fact. Why, don’t you remember just last year, when young Jeremy Faulkner was pecked to death in the granary?”

“Yes, of course I remember. I sang the Ave Maria at his funeral, right? You know I’m the only tenor in the local Methodist church choir who can hit that top C. But that doesn’t explain why you need to stay out until eleven p.m.”

“We have to wait until after dark, until the birds are asleep.”

“We? Don’t tell me that good-looking ruffian Dario Blaine is working for you again. Why, every husband here in Karaoke City knows his reputation with the ladies. He’s the Don Juan of chicken pluckers.”

A trifle sparse, admittedly, but there isn’t any serious question about who is speaking when, is there? Personally, I would opt for breaking up the dialogue a bit more by adding a few character-revealing descriptive elements that are not speech-related, such as the facts that Andrew is wearing a giant panda costume and the soup is cream of bamboo.

Those two telling details made you reconsider your view of Joanna’s tardiness, didn’t they? Would you rush home to that, particularly if you knew that every Thursday’s dessert was Pinecone Flambé?

Do I hear some of you whimpering impatiently out there, hands in the air, to tell me what else is wrong with this chunk of dialogue? The de-tag lined version made it even more apparent, didn’t it?

Sorry, the Idol agents beat you to it: #51. when characters tell one another things they already know, so that the reader will be filled in on necessary background. Those of you familiar with this blog already have a name for this phenomenon, Hollywood narration; in the science fiction/fantasy community, it goes by another name, “So as I was telling you, Bob…”

Either way, it is logically indefensible. It is absurd to the point of impossibility that Andrew does not know his wife’s job title or where she works, just as it is exceptionally improbable that he would have forgotten Jeremy Faulkner’s traumatic death, or that Joanna would have forgotten either the funeral or her husband’s participation in the church choir.

And don’t even get me started on ol’ Dario’s local reputation. Make every line of dialogue count, campers, and keep up the good work!

The scourge of the passive interviewer, part VIII: more less-than-stellar argumentative techniques, or, when are the violins going to kick in? I’m fox-trotting with a giant squid here!

postcardsquiddancer

Wow, have I ever had a lousy couple of days, campers. Rather than burden you with a vivid account that would depress you into a stupor, though, I’m just going to mention that this is a re-run of an older post and slink off to lick my wounds.

Cheer me up by having some fun with this one in the comments, why don’t you? You may have seen one or two of these examples before — they’re favorites of mine, admittedly — but there’s quite a lot of thought-provoking material analysis here, even if I do say so myself.

As, apparently, I do. Enjoy!

We’ve already talked about quite a number of ways that a protagonist can (and so often does) annoy Millicent by being a bad interviewer — that is, by thwarting the reader’s desire to know what’s going on by failing to ask good questions, omitting to ask logical follow-up questions, and generally not stepping fully into his role as the audience’s surrogate detective. Since these flaws are so very pervasive in manuscripts, professional readers tend to feel that scenes that contain them drag.

“Pick up the pace, already,” Millicent mutters darkly into her latte. “Don’t just sit there, waiting for something to happen.”

Millicent doesn’t have much patience for passive protagonists in general, as all of us here at Author! Author! are only too sorrowfully aware. (And if you’re not, you might want to check out the PURGING PROTAGONIST PASSIVITY category on the archive list located at the lower right-hand side of this page, to learn precisely why a slow-moving hero irritates her so.) Even in a submission stuffed to the gills with conflict, a protagonist who doesn’t invest much energy into an interview, even for a half a page, is likely to raise her hackles.

{Present-day Anne here: especially on a bad day. Every Millicent is entitled to a few of those.}

The professional reader’s distaste for low-conflict dialogue often comes as a great big shock to novelists (and memoirists, for that matter), especially those who write literary fiction. In trying to avoid spending the entire narrative inside the protagonist’s head, they tend to regard dialogue as action — there’s exchange between the characters, right? But if the stakes aren’t very high in the discussion, or if the protagonist doesn’t take a definite side, dialogue is not necessarily conflictual, in the literary sense.

Or, to put it another way: after reading literally thousands of manuscript submissions, Millicent no longer believes that a protagonist is active just because her lips happen to be moving. Talk is as cheap on the page as it is in real life.

In fact, a protagonist can become more passive by talking. Let’s revisit one of my all-time favorite examples of a classic bad interview scene, a rather lengthy excerpt from the 1625 opera La liberazione di Ruggiero dall’isola d’Alcina by Francesca Caccini. (Hey, I told you it was a classic.)

Anne here again: to head off the critique that invariably appears every time I use this example, none of this is intended as criticism of the opera. As those who stumble upon this simply because they did a word search on the opera’s name often don’t seem to take the time to notice, this is a blog devoted to the improvement of writing, not musical criticism.

That said, on with the example:

The brave knight Ruggiero, ensnared by the love spells of the evil sorceress Alcina (who had a nasty habit of turning her exes into trees; opera gives one a lot of room for imaginative touches), has deserted both his fighting obligations and his warrior girlfriend, Bradamante. So another sorceress, Melissa, turns herself into an image of Ruggiero’s father, Atlante, to try to free him. Dressed as Atlante (and turning from an alto into a baritone for the occasion, a nifty trick), Melissa berates Ruggiero for lying around in sensual bliss when there’s work to be done.

A single three-minute solo later, Ruggiero’s mind is changed, with no argument from the big guy himself: he is free from the spell, and goes on to bellow some extraordinarily nasty insults at Alcina while Punchinello dances around with a squid.

Try not to be distracted by the squid for the moment. (Although would you believe that I wrote the line about squid-jiggery first, then found the antique postcard image above? The Internet is a weird and wonderful place.) Concentrate on how too-easy agreement scuttles what could be some interesting argument.

Or, as Millicent might put it, a scene that might keep her reading.

This type of persuasion in an interview scene — where the protagonist’s mind is changed on an issue about which he is supposedly passionate simply because someone TELLS him he’s wrong, without engaging in convincing argument — occurs in novel submissions more often than you might think. Many a protagonist who is downright tigerish in defense of his ideals elsewhere in the book becomes positively lamblike when confronted by a boss, a lover, a child, etc. who points out his flaws.

And that, unfortunately, makes the conflict seem much less important than if the characters argue the pros and cons at least a little. Usually, the result is a more compelling scene — and better character development for the arguers.

Oh, heck, I’ll go out on a limb here: it’s almost always better storytelling.

Why? Everybody haul out your hymnals and sing along with me now: because conflict is more interesting in a scene than agreement. As we discovered last time, unending harmony, as delightful (and rare) as it may be in real life, can be a real snooze-fest on the page.

Even the injection of just a little good, old-fashioned passive-aggression can ginger up a scene no end. (Stop speculating about that squid, I tell you. We’ve moved on.)

Nor does being easily persuaded, non-confrontational, or generally — brace yourself — nice necessarily render a protagonist (or any other character) more likeable to the reader. No, not even if the reader happens to enjoy the company of such sterling souls in real life.

Why, you cry? Because endlessly making nice tends to kill dramatic tension dead, dead, dead.

That seems to come as a surprise to many aspiring writers, judging by the number of first novels and memoirs where the protagonist bends over backwards never to offend anyone — especially common in manuscripts where the protagonist happens to be female, I notice. Butter wouldn’t melt in some of these ladies’ mouths, as the saying goes. Which pretty much inevitably results in either a relatively conflict-free plot or a passive protagonist who stands on the sidelines while the less scrupulous (and more interesting) characters act.

Make something happen: let your characters disagree, equivocate, be downright obstructionist. Interpersonal conflict will usually bring a smile to Millicent’s over-caffeinated face faster than agreement. (Conflict on the page, at least; don’t argue with the nice people in agencies and publishing houses at the submission stage. It will not end well for you.)

And while you’re at it, here’s a radical thought: why not have more going on in a dialogue scene than just the dialogue?

Ooh, that one raised as many hackles as confused eyebrows, didn’t it? I’m not entirely surprised — many, many novelists (and, again, memoirists are not exempt from the practice) cling tenaciously to that old warhorse of writerly advice, the notion the dialogue should show absolutely everything necessary for the reader to know about a situation, without the added distraction of commentary, insight into thought processes, or physical reactions.

Oh, dear, how to break the realities of professional writing gently to those of you fond of this classic piece of 11th-grade writing guidance? Here’s the best I can do: Millicent would be far, far happier if far, far fewer 11th-grade English teachers had given this advice.

Why? Because approximately 95% of novel submissions contain extensive sections that might as well be written as plays. And while dialogue-only scenes can convey all the reader needs to know, they have a nasty tendency to minimize nuance.

Or, as Millicent has been known to put it, to produce scenes where all that’s going on is what’s going on.

To be fair, chucking all the narrative out of an interview scene is a strategy we’ve all seen work brilliantly, particularly for comedy. Sticking solely to dialogue enables the reader to move quickly through banter, without having her attention drawn away by side comments from the narrator. To haul out yet another of my favorite examples (hey, I had to do something to get your mind off that squid), take a gander at this bit of self-sufficient dialogue from Joseph Heller’s CATCH-22:

“What’s your name, son?” asked Major — de Coverley.

“My name is Milo Minderbinder, sir. I am twenty-seven years old.”

“You’re a good mess officer, Milo.”

“I’m not the mess officer, sir.”

“You’re a good mess officer, Milo.”

“Thank you, sir. I’ll do everything in my power to be a good mess officer.”

“Bless you, my boy. Have a horseshoe.”

“Thank you, sir. What should I do with it?”

“Throw it.”

“Away?”

“At that peg there. Then pick it up and throw it at this peg. It’s a game, see? You get the horseshoe back.”

“Yes, sir, I see. How much are horseshoes selling for?”

This is a pretty admirable use of pure dialogue, isn’t it? It tells us everything we need to know about characters that the book is not going to explore in much depth: Major — de Coverley is a whimsical commander who regards his own word as law, and Milo is obsessed with the art of the deal.

Not bad character development, for only thirteen lines of dialogue. As a technique, no-frills dialogue can undoubtedly be extremely useful, and I applaud its use in moderation. However — and this is one of my patented BIG howevers — like the rule about perspective in third-person narration, a lot of writers and writing teachers get carried away with it.

In fact, you can’t throw a piece of bread at a writers’ conference without hitting someone who will tell you, with an absolutely straight face, that dialogue should NEVER be encumbered by non-spoken information.

Those of you who have been reading the blog for a while should be able to predict my reaction to this: I’m no fan of the hard-and-fast stylistic rule, generally speaking. The rules of grammar I can respect as immutable (as I wish more writers, particularly those who crank out copy for magazines and newspapers, did), but I am always mistrustful of any rule that tells me that I must dismiss a particular piece of writing automatically, without really reading it, on the basis of a stern stylistic preference.

Perversely, so does Millicent, usually, at least in this particular case.

Yes, I know that’s a bit odd in someone whose job is to dismiss many pieces of writing automatically, often based on rather cursory readings, on the basis of stern preconceived notions of, say, how a professional manuscript should be formatted (if you’re not absolutely positive, please see the HOW TO FORMAT A MANUSCRIPT category at right before you even dream of passing your pages under her bloodshot eyes) or current conceptions of style within her boss agent’s chosen genre.

But believe me, if you read manuscripts for a living, you might start resenting dialogue-only scenes as well. I must admit it: like Millicent, I often find long stretches of pure dialogue rather boring.

Yet despite the pervasiveness of this attitude amongst professional readers — yes, including contest judges — aspiring writers keep submitting manuscripts crammed with lengthy dialogue-only scenes, probably for much the same reason that the other dialogue weaknesses we’ve discussed in this series are so incredibly common. Movies and television have accustomed us to stories told entirely by dialogue, visuals, and background music, after all.

Is this the right time to remind everybody that novels and memoirs are not limited to those storytelling techniques? Would it be too cruel to suggest that utilizing only those means in a manuscript is rather like an orchestra conductor’s telling the woodwind, brass, and percussion sections that they might as well go home, since the tune’s going to be carried entirely by the strings?

There’s nothing wrong with violin music, of course — but if you’re going to the symphony, is that all you want to hear?

I’m sensing some disgruntlement amongst those of you who have been hanging out at writers’ conferences lately — particularly conferences that feature those ever-popular speakers, screenwriters eager to share the tricks of their trade with book writers. If you took that same piece of bread you were trying to fling above and cast it at the speakers’ table at the same average conference, you might well hit some expert who had come to tell novelists that their work would be best served by embracing screenwriting techniques with vigor, and keeping thought and physical sensation reportage to a minimum.

I can tell you the source of this advice: a very common fledgling writer tendency to get so bogged down in reporting every thought the protagonist has that the text slows down to the rate of molasses flowing uphill. It is definitely possible to stay too much in a character’s head.

Yes, yes, we all know about Proust and Dostoyevsky’s characters who languish in bed for scores of pages at a stretch, contemplating their lives. It was fresh when they did it, but it’s been done so many times now that it’s bound to seem derivative to any seasoned reader.

For my sins, I once sat through a five-hour version of HAMLET that so catered to the title character that the actor (who, since he is now a rather famous political blogger, shall remain nameless) was allowed to take FIFTEEN MINUTES to get from “To be or not to be” to “Soft you now, the fair Ophelia” — a mere 33 lines of text, according to the Riverside Shakespeare that every college student of my generation owns.

And this for a speech that, as any Shakespearian actor can tell you, half the audience knows well enough by heart to chant softly along with the actor. It was a bit de trop. (Truth compels me to own that since it was the late 1980s, the audience of this particular production of HAMLET was also plagued by repeated playings of Frankie Goes to Hollywood’s dubious hit, RELAX, DON’T DO IT. I’ve witnessed more subtle directorial symbolism.)

From the reader’s perspective, a too-long sojourn into any character’s thoughts, feelings, and doubts (a particular favorite for writers of literary fiction, perhaps due to too many viewings of HAMLET in their early youths) can feel interminable. I am not necessarily an advocate of the hard-and-fast rule that some conflict should occur on every single page (although it’s not a bad rule for a first-time self-editor to follow), but most readers do tend to get a bit restive after the fourth or fifth page of a character’s sitting around and thinking.

And we already know how Millicent tends to react to it, right? “Next!”

If you are not of the sit-and-ponder school, but are still wondering if you are staying too much in a character’s head in a third-person narrative, here’s a self-editing tip: go through the text and note every time the reader is given information outside dialogue by the protagonist’s specifically NOTICING something. Pay attention to whether the text lets the narration mention that the truck stop waitress has red hair, or whether Joe Protagonist SEES her have red hair.

If you find that more than about a tenth of the information is conveyed as protagonist sensation, you should think about moving the perspective outside him more. Or consider switching to first-person narration, where thought may be intermingled seamlessly with narration.

All that being said, I am still a fan of exposition alternated with dialogue, particularly in emotionally-charged scenes. We writers live so much in our heads that we tend to create characters who do so, too.

However, in real life, people have physical reactions to things: discomfort in their guts when meeting someone smarmy, tightness in the chest when yelled at by the boss, slumping of the shoulders when receiving the news of the death of a friend. These are legitimate pieces of information to include in characterization; they often add depth to dialogue-based scenes.

Or, as the classic piece of advanced writing advice has it: get out of your protagonist’s head and into her body!

Interspersing narrative sentences with dialogue is a great way to introduce more to the scene than is apparent in the words spoken. Because, let’s face it, there are plenty of human interactions that cannot be adequately conveyed in all of their nuanced glory by dialogue alone.

Frankly, I’m skeptical about the idea that dialogue can ALWAYS convey everything that is going on in a scene, either emotionally or factually. People very frequently do not say what they are thinking, and Freudian slips, though common in post-war literature, actually do not occur with great frequency in real life. Frequently, what a character is NOT saying can be as telling as what she is. Even in comedy, where speed of exchange is most desirable, adding exposition amid the verbal exchanges of wit can considerably heighten the tension of a scene.

Since I’m trotting out so many of my pet exemplars today, let’s take a look at this excerpt from E.F. Benson’s LUCIA IN LONDON, the second installment in Benson’s brilliantly funny Mapp and Lucia series. Here, social climber Lucia is sitting in the boudoir of duchess Marcia, chatting with her newly-acquired friends about lovers; she has been pretending to be having an affair with fey Stephen, to make herself appear more interesting, and Marcia et alia are trying to grill her about it. Lucia has just finished saying:

“… If you all had fifty lovers apiece, I should merely think it a privilege to know about them all.”

Marcia longed, with almost the imperativeness of a longing to sneeze, to allude directly to Stephen. She raised her eyes for a half second to Adele, the priestess of this cult in which she knew she was rapidly becoming a worshipper, but if ever an emphatic negative was wordlessly bawled at a tentative enquirer, it was bawled now. If Lucia chose to say anything about Stephen, it would be manna, but to ask — never! Aggie, seated sideways to them, had not seen this telegraphy, and unwisely spoke with her lips.

“If an ordinary good-looking woman,” she said, “tells me that she hasn’t got a lover or a man who wants to be her lover, I always say, ‘You lie!’ So she does. You shall begin, Lucia, about your lovers.”

Nothing could have been more unfortunate. Adele could have hurled the entire six rows of Whitby pearls at Aggie’s face…The effect of her carelessness was that Lucia became visibly embarrassed, looked at the clock, and got up in a violent hurry.

“Good gracious me!” she said. “What a time of night! Who could have thought our little chat had lasted so long?”

There is a LOT of information conveyed in this excerpt, and all of it contributes to Benson’s comic effect. Now look at the same passage after the dialogue-only rule has been applied to it:

“… If you all had fifty lovers apiece, I should merely think it a privilege to know about them all.”

“If an ordinary good-looking woman,” Aggie said, “tells me that she hasn’t got a lover or a man who wants to be her lover, I always say, ‘You lie!’ So she does. You shall begin, Lucia, about your lovers.”

“Good gracious me!” Lucia said. “What a time of night! Who could have thought our little chat had lasted so long?”

Quite a bit flatter, isn’t it? Aggie’s fluke and Lucia’s reaction are still there, but the other two women might as well not have been in the room. We have entirely lost the delicious sense of conspiracy between Marcia and Adele, and Aggie’s blunder has been reduced to simple gaucherie. As a direct result, it’s substantially less funny — and less nuanced.

Again, the enriched dialogue method should be used in moderation, just as the dialogue-only method should be. Like profanity, stylistic restrictions are far more effective when used sparingly than constantly; who pays attention to the profanity of a constant swearer? Select the time when your dialogue choice will have the greatest effect.

And that, thank heavens, is my last word on dialogue, at least for the moment. As always, keep up the good work!

PS: when’s the last time you made a back-up of your computerized writing files? If you haven’t done it within the last week, humor me, please, and do it as soon as possible; I’d hate to think of any of you losing pages or chapters in the event of a hard disk crash. If you’re unclear on what your backing-up options are, please rush post-haste to the BACK-UP COPIES category on the list at right.

The scourge of the passive interviewer, part VII: wait, did I doze off in the midst of all that loving harmony?

"If you call me muffin ONE more time, I will turn you into lover tartare!"

“If you call me Snuggums ONE more time, I will turn you into husband tartare!”

I had to laugh earlier today, campers: less than twenty-four hours after going on at great length in this very forum about how professors seldom sit around lecturing one another in real life, I found myself embroiled in a conversation with a professor wherein we were blithely lecturing each other. Actually, she had taken issue with my minor-league gloating over a Wikipedia spokesman’s coming out against using Wikipedia as the sole source for attribution in a footnote or article reference; even though many, many people use it as their primary research source, it’s intended to give an overview of a topic, rather than be the authority.

Quoth the spokesman: “Wikipedia should not be used as a primary source. We completely support that. We would not encourage people to cite Wikipedia in their [academic] papers. That’s not what it’s for.”

Editors have been telling indignant nonfiction writers this for years. So have professors nonplused by term papers whose references have all apparently been gleaned from open-media sources. But that didn’t stop my professor friend from gleefully implying all of us who would prefer bibliographies and footnotes to refer to books and articles, rather than to a source that is designed to change between the time an author uses it for reference and a reader could possibly try to follow up on that reference, are Luddites, fuddy-duddies, and destined to go the way of the dodo. Naturally, I responded by asking her whether she actually believed that the Knowledge Fairy was watching over all open-source media, assuring that in the long run, the only corrections anyone would ever post would be factually accurate, rather than simply adjustments to render the post closer to what the latest contributor had heard someplace might be true.

It was a rather interesting debate, actually. But can you guess why I’m not going to reproduce it as dialogue here? That’s right: because, like the vast majority of real-life exchanges, it would be deadly dull to read.

My friend’s willingness — nay, eagerness — to debate with me on a social networking site, despite the fact that she’s aware I have a hand injury did get me thinking about the Author! Author! community, I confess. And about the self-professed regular reader who selected this particular week to pick a fight with me over — and even I find this hard to believe — something I 2006. I should not, he told me flatly, have written about this topic at all; he hoped, he said, that I had evolved since I’d written it.

Although I’m quite positive that reader’s sainted mother would cringe at his manners, being told to shut up was not the part of his comment that most annoyed me; as those of you who participate in the discussions in the comments are already aware, I like a lively debate about the topic du jour. Nor was it entirely that I felt compelled to waste my scant daily typing time responding to his fit of pique.

No, it was the fact that there was an entire CATEGORY on the archive list that would have shown him, at the low, low cost of a couple of minutes’ worth of scrolling, that I had already addressed his objections at length in the intervening years — that, in fact, we were not fundamentally in disagreement on his primary point. He merely hadn’t bothered to check.

Normally, I wouldn’t trouble my regular readership with the story of a single ill-mannered reader, but as I have been posting less since the car crash (and, as today, rerunning some older posts), more readers than usual have been combing the archives. Or so I surmise, because for the last few weeks, I have been positively inundated with questions the comment section of posts I first ran years ago.

While I applaud those of you who have made the effort to leave your questions on posts related to the topic about which you are inquiring — that way, there’s a significantly greater probability of the next reader with a similar question discovering my reply — in practice, this has meant quite a bit of extra writing during my ostensible rest time. Although I have not been writing new posts every day, I have been one-handedly writing pages and pages of responses to these questions.

Buried in the bowels of the archives, where those of you who tune in regularly to read the top posts may never see them. Sometimes on topics for which there are three or four directly-related categories on the archive list.

Like the guy who hushed me, quite a few commenters evidently have not noticed how specific some of the category headings are — or that there is a keyword search engine located in the upper-right corner of this page. I’m certainly not averse to repeating myself from time to time (do I hear a few cheeky souls murmuring my mantra, read your submission IN ITS ENTIRETY, IN HARD COPY, and OUT LOUD before you send it out?), but this does not seem like the most efficient use of my scant blogging time, does it?

So may I ask an indulgence of all of you archive-divers? If the post in question is more than a year old, would you mind checking the category list (conveniently located at the lower right-hand side of this page for your perusal) to see if (a) I’ve written a more recent post on the topic that may address your concerns and/or (b) since I wrote that post, I’ve added an entire category or done an entire series on that particular topic.

It honestly won’t take all that long to check, and it really will save me quite a bit of typing time. Not to mention freeing up my sore hands for adding more new material to the blog.

But enough about research methodologies; today, we are going to be talking about love. Or, more specifically, writing and revising love scenes. Enjoy!

In my last post, I clued you in to the dangers of including too much physical description of your characters and/or backstory in your interview scenes, particularly in ones near the opening of the book. (If you have not given a physical description of your protagonist or some insight into her primary relationships by page 182, the manuscript has a different problem.) Within this context, I asserted — perhaps rashly — that conversation where Person A describes Person B’s physical attributes TO Person B are relatively rare.

It hit me in the wee hours, however, that I had neglected to mention the primary real-life situation where speakers routinely engage in this sort of banter: in the first throes of being in love. Especially if one or both are in love for the first time, their vocal cords are likely to emit some otherwise pretty unlikely dialogue. As in:

Wow, your eyes are so blue, Yummikins!” (Giggle.)

“Your nose is adorable, Muffin. I love that little freckle right there especially.” (Smack.)

“Who’s a little snuggle bunny? Is it you? Is it?”

Or the ever-popular mutual protestation of affection:

“Do you love me?”

“Of course I love you. Do YOU love ME?”

“How can you even doubt it? I love you twice as much every time I blink. You can’t possibly love me even half as much as I love you.”

“That can’t be true, because I already love you five times more than anyone has ever loved anyone else.”

“Oh, darling, what a wonderful thing to say. I love you so much.”

“And you know what? I love you.”

Zzzz…oh, pardon me; I must have been indulging in a well-deserved nap while waiting for something interesting to happen during this love scene.

Do I sound cynical? I have nothing against love, in principle — truly, I don’t. It has produced some fairly spectacular poetry, as well as much of the human race. But allow me to suggest that this particular species of conversation, even when spoken live, is properly only interesting to Yummikins and Muffin themselves.

Why? Well, it’s just a TAD conceptually repetitious, is it not? Not to mention the fact that entirely self-referential dialogue becomes intensely boring to any third-party listener with a rapidity that makes the average roller coaster ride seem languid by comparison.

Don’t believe me? Tag along on a date with two people (or heck, three or four) deep in the grip of the early stages of infatuation with each other. Count the seconds until the quotidian problems of which way to hang the toilet paper roll and not being able to sleep for more than five consecutive minutes before being awakened by a snore that would put Godzilla to shame have reared their ugly heads. They may be charmed by it, but are you?

News flash: such banter can be equally deadly to continued consciousness on the page — but naturally, as writers, when we write about the enamored, we want to capture that breathless feeling of discovery inherent in infatuation.

Nothing wrong with that, if it’s done well. Yet in print, rhapsodies on eyes of blue all too often produce prose of purple:

”Tiffany, your eyes are the most astonishing color, blue like Lake Tahoe on a cloudless day. Not a cloudless day in midwinter, mind you, when you might drive by the lake on your way to a ski slope, but the blue of midsummer, of long, dreamy days on Grandfather’s boat. Or still later, when you and I were in junior high school, and our parents shipped us off to that Episcopalian summer camp — the one that used the 1929 prayer book, not the modern edition – when we swam beneath skies of azure…”

True, someone might conceivably say something like this in real life, but let’s not kid ourselves here: you’d have to be Charles Boyer to pull off a speech like this without prompting gales of laughter in Tiffany and bystander alike. And snores from Millicent the agency screener.

Generally speaking, extensive physical descriptions like this work far, far better in narration than as dialogue. Most people already have some fair idea what they look like: while it’s always nice to be told that one is pretty (anyone? anyone?), one seldom needs to be told that one is 5’6” (“Ooh, darling, I love all 66 inches of your length, as well as your half-meter of bouncy brown hair!”), even if that is indeed the case.

In fact, mentioning the latter fact in real life might actually engender some resentment. Height and weight are the two self-descriptors the average person is most likely to fudge. Lopping 20 pounds off your weight in casual conversation isn’t usually considered lying, precisely — after all, you’re not standing on a scale at that very moment, are you?

It’s not completely inconceivable that you’ve shrunk radically since breakfast, but it’s not precisely court testimony, either.

I find this kind of misrepresentation fascinating, as it so seldom fools anyone. Most people would never dream of perjuring themselves about their eye color on a driver’s license application — but don’t most people subtract a few pounds, or perhaps 30 or 40, on general principle, on the same form?

While we’re on the subject of doubting self-serving statements, aren’t personal ads living proof that many people are, at best, rather optimistic about their height? Don’t we all get at least a vague sense that the average movie star’s date of birth is somewhat variable, when she admitted to being five years older than we are when her first movie came out, two years older at the time of her first real hit, and yet asserts that she has now, a long, full career behind her, aged at about half the normal human rate?

Can’t we all live with that? I mean, River Phoenix’s four years at nineteen were good years for all of us, weren’t they?

Ethically, I don’t have much of a problem with these harmless little pieces of self-aggrandizement; for the most part, they’re victimless crimes. (“That’s he, officer – he says he’s six feet tall, but he’s 5’9″ in his stocking feet!”) In fact, being aware of this tendency can add a certain piquancy to an interview scene.

Love scenes in particular. Again, I hate to seem cynical, but is it entirely beyond the bounds of probability the Boyer-wannabe above might have slightly exaggerated the blueness of Tiffany’s eyes for romantic effect?

In other words, what if instead of depicting your infatuated lovers commenting upon the REAL physical attributes of one another, the dialogue made it plain that a certain amount of hyperbole was going on? Or if one professed blindness to a physical defect in the other?

Such a scene might not provide just-the-facts-ma’am physical descriptions of the characters, but it might conceivably be more character-revealing — and more interesting to the reader — than the usual transcripts of either sweet nothings or undiluted praise.

If a writer really wanted to get tricky, the narrative might not even make it clear in the moment precisely how and why Lover A is choosing to lie to Lover B. Conveying a subtle sense that there’s something more going on in this scene than meets the enamored eye is a great to increase tension.

Provided, of course, that the narrative doesn’t immediately stab the rising conflict in the heart by explaining in minute detail precisely what’s going on. This has been the death blow to many a promising love scene.

What might that look like in print, you ask? Let’s take a look at a scene where mixed motives have been handled with restraint.

Angelica backed off slightly, instinctively when Desmond kissed her, but lips pressed to hers, he failed to notice. Or if he did, her enthusiastic embraces soon quelled any qualms he may have had.

After a few minutes’ slurping passion, she loosed her lips enough to ask, “When do you need to be back at the White House, darling?”

He toyed with the come-hither straps of her meter maid uniform. “Not until half-past one. And even if I’m late, the republic won’t fall if the President gets his security briefing is a few minutes behind schedule.”

Angelica sighed, pulling him closer. “Promise me that I’ll always be more important to you than national security.” She glanced over his shoulder at the alarm clock. “Right now, I feel as though we’re the only two human beings left on earth.”

“Oh, sweetheart,” he murmured into her shapely neck.

Gives a pretty strong impression that Angelica’s motives in pursuing the tryst might not be completely identical to his, doesn’t it? The slight tension between her actions and her words convey that easily, without a lot of heavy-handed justification or acres of internal monologue.

Which, alas, is how many manuscript submissions would have approached it. Here’s a sample — note all of the named emotions, explanations through thought, and just how quickly the reader’s ability to speculate about what might be going on evaporates:

Oh, God, Angelica thought, stunned by the onslaught of Desmond’s cologne, not again. Didn’t this lummox ever think of anything but sex, sex, sex? Still, she had been ordered to keep him here until after the President had been assassinated, and if a little nookie was the most pleasant way to achieve that goal, well, so be it.

She hoped that it would not take very long; her husband, Ivan, would be expecting her home soon. “When do you need to be back at the White House, darling?”

“Not until half-past one,” Desmond panted. “And even if I’m late, the republic won’t fall if the President gets his security briefing is a few minutes behind schedule. It’s not as though anyone out there is planning to perch atop the Washington Monument during his speech on the Mall and shoot him with a crossbow in front of 210,000 people, right?”

Angelica stiffened with fear. How on earth had he ferreted out the details of their plan? Had she been betrayed by a careless or treacherous fellow spy? Was Desmond merely toying with her, in order to extract further information?

She pulled him close. “Promise me that I’ll always be more important to you than national security,” she whispered, shuddering inwardly at the irony of her own words. She glanced over his shoulder at the alarm clock; if only she could keep him here until after Reginald had charged the herd of maddened elephants into the assembled throng, all might still be well. “Right now, I feel as though we’re the only two human beings left on earth.” Little did he know how soon they might be.

“Oh, sweetheart,” he murmured into her shapely neck.

Kind of stops the tension dead in its tracks, doesn’t it? The suspense builds naturally when the narrative merely hints at the underlying plot, rather than screams it from the rooftops.

The same technique also works beautifully in anti-love scenes, by the way. If you want to ramp up the tension, try both muddying the players’ motivations a little and conveying those mixed emotions through action, rather than having them say precisely what they mean at all times.

Yes, yes, I know: your tenth-grade composition teacher told you that good dialogue should be able to convey all of the emotional nuances of a scene without additional narration. Let me guess — s/he came up with that pearl of wisdom while either trying get you to read Hemingway or to stop relying so heavily upon adverbs to express a character’s feelings, right?

Adults don’t let ten-year-olds drive Mac trucks, either; one needs to be trained to use dangerous tools safely before running amok with them.

Which is to say: I tend to doubt that s/he intended it as a lifetime embargo upon certain parts of speech. The kind of writing s/he was probably trying to train you to avoid with her prohibition runs a little something like this:

“I can’t pay the rent!” Polly exclaimed distressedly.

“But you must pay the rent,” dastardly Donald declaimed determinedly.

“But I can’t pay the rent!” she wailed helplessly.

“But you must pay the rent,” Donald insisted violently.

“But I can’t pay the rent!” she sobbed unhappily.

“I’ll pay the rent!” nattily-dressed Nathan called helpfully.

“My hero!” Polly cried relievedly.

“Curses,” Donald said morosely, “foiled again.”

I seriously doubt that s/he was hoping you would never use another adverb as long as you lived. The dear thing was merely hoping that you would learn to use them with discretion.

But as with so many of the old writing saws, the creaky old chestnut has mutated over time in the conversation of the literal-minded from

don’t use adverbs to describe how every speech was said; how about letting the dialogue itself show tone?

to

it’s bad writing to use an adverb ever, under any circumstances. Purge your manuscript NOW of all -ly verbs, or you’ll tumble into a pit of burning pitch.

Just a SLIGHT difference between those two iterations of that rule of thumb, eh? I know I’m going out on an editorial limb here, but I suspect you’ve progressed enough as a writer to be trusted not to over-use adverbs, haven’t you?

There, I absolve you: from now on, you’re allowed to use all available parts of speech, if you do it with discretion. Fly on your merry way, allowing your shackles to fall to the ground.

Just don’t start using adverbs to describe how every character says every speech, okay? Oh, and while you’re at it, you don’t need to add a tag line (he said, she averred, they bellowed) to every line with quotation marks. Use them sparingly, just enough to keep the reader abreast of who is speaking when.

Which means, in case your tenth-grade composition teacher forgot to mention it to you, that in a two-person exchange where the opinions expressed are not identical, simply alternating speeches after the text identifies who is saying what initially is usually sufficient.

It’s perfectly acceptable to tuck narrative sentences between the bursts of dialogue, but surely you can come up with something more character-revealing than he said morosely, can’t you? There’s more to conflictual dialogue than just tone, after all.

If you feel ready to implement a more advanced writing technique, try varying the tone a little throughout confrontation scenes. Watching two characters spit vitriol at each other unceasingly can get a rather old rather fast. For instance:

“I hate you, Ted Fairfax, more than any human being I’ve ever known in my life.”

“Yeah? Well, I’ve got a message for you, Tammy: I haven’t been able to stand you since high school.”

“But you and I dated in high school!”

“Precisely.”

“Ooh, you’re a jerk, Ted.”

Perhaps I’m an overly-critical reader (actually, I’d better be, or I wouldn’t be good at my job), but a little bit of barb-trading goes a long way for me. Call me zany, but I would rather be shown Tammy and Ted’s mutual loathing through action, rather than merely hearing it in their words.

Or, to put it as your crusty old writing teacher might have, by showing, rather than telling.

Ted could, for instance, be lying about what his feelings for her were in high school. That would automatically render their relationship more complex — and thus more interesting — than simple mutual hatred. Mixed emotions are almost always more intriguing on the page than simple, straightforward feelings.

Especially if, as we’ve seen in pretty much all of today’s examples, the characters are going around bellowing about their feelings at the top of their lungs, as if they were traipsing about in the last act of La Bohème — and expressing those emotions with a pinpoint accuracy that would make living and dead poets alike turn bright green with envy.

Allow me to make a subversive suggestion: people aren’t always telling the truth when they say that they’re in love. Or in hate, for that matter.

Occasionally, they have been known to change their minds on the subject. Some are reluctant to name their emotions at all, and still others are prone to aping the emotion that they believe the person sitting across from them expects them to be feeling.

Here’s a shocker of a revelation: human beings are complex critters, far more so than they appear in the average interview scene in a manuscript submission. Individuals have even been known — sacre bleu! — to mislead total strangers who show up, demanding information about that set of sextuplets who fell down the well thirty years ago.

Or did they?

Actually, in any interview scene, it’s worth giving some serious thought to having the information-imparter lie, distort, or soften the facts he’s conveying. If the protagonist has to guess what is and is not true, the scene automatically becomes more dynamic than if she’s just passively nodding and saying, “Oh, that must be so hard for you,” or spouting Hollywood narration like “What do you mean, Uncle George has left me his once-lucrative sheep ranch in Bolivia?”

After all, logically speaking, in scenes where the protagonist is extracting information from a stranger, why SHOULD the imparter tell the absolute and complete truth? Would you tell your deepest, darkest secret to a complete stranger who showed up on YOUR doorstep demanding answers?

I ask this rhetorically, coming from a family where total strangers routinely show up on our respective doorsteps and demand answers about what certain well-known deceased authors were REALLY like.

But even among those not used to being trapped into impromptu interviews by would-be biographers who evidently just tumbled out of the sky, I would suspect that compulsive truth-telling to strangers is not the norm. People have been known to equivocate a bit when someone they’ve never seen before abruptly appears and demands to be told intimate life details. Even very nice people.

I know; shocking.

But such a possibility amazingly seldom seems to trouble the daydreams of your garden-variety protagonist. A good 90%, interviewers in novel submissions apparently just assume that they are being told the truth, the whole truth, and nothing but the truth.

And most of the time, that assumption turns out…to be…zzzz…correct. (Oh, did I doze off again?)

Yet in an interview scene — especially one that opens a book — certainty is almost always less interesting than doubt, just as reading about complete amity is less gripping than interpersonal friction. And in the real world, complete understanding, let alone agreement, between any two people is rare enough that I think it should be regarded as remarkable.

There’s a reason that most professional readers will advise against writing much in the first person plural, after all, despite the success of the Greek chorus first person plural narration in Jeffrey Eugenides’ THE VIRGIN SUICIDES: interpersonal conflict is, generally speaking, far more interesting than pages at a time of harmonious agreement.

Let your characters disagree; allow them to quibble, providing that they do so in character-revealing ways. And let them lie to one another occasionally. Both your plot and your characters will thank you for allowing them to be more complex.

More thoughts on dialogue revision follow next time. In the meantime, keep up the good work!

The scourge of the passive interviewer, part II: do we really want the creator’s fine Italian hand to be quite this visible?

sistine-chapel-god-and-adam

No time for my usual weighty tome today, I’m afraid: the houseguests, they are a-coming. As in any minute.

So let’s cut right to the chase and continue yesterday’s discussion of, well, when it is and isn’t a good idea to cut to the chase in a dialogue scene. Specifically, in that ubiquitous species of dialogue where one character is trying to elicit information from another.

In my last post, I brought up how frustrating many professional readers find it when a narrative forces them to follow a poor interviewer through an information-seeking process that seems one-sided or lacking in conflict. Or when — heaven forbid — the answers just seem to fall into the protagonist’s lap without significant effort on her part, exactly as if — wait for it — SOMEONE HAD PLANNED for her to happen onto precisely the clues she needed to solve the book’s central puzzle.

What a happy coincidence, eh? And just in time to wrap up the mystery by the end of the book, too.

This marvelous atmosphere for coincidence does not always occur at the end of a plot, either. Ineffectual interview scenes are often employed, as we saw yesterday, to slow down a plot, creating false suspense. If the protagonist is too lazy, too clueless, or just too dimwitted to ferret out the truth early in the book, it’s substantially easier to keep the reader in the dark about salient details of the variety that might cause a reasonably intelligent reader to figure out whodunit by the end of Chapter 2.

But that’s not the only pacing problem an ineffectual interview scene can cause. A protagonist who is bad at asking questions — and his creative Siamese twin, the antagonist or supporting character who is suspiciously eager to cough up information — are also frequently used as means to speed up a narrative by shoehorning necessary information into the plot.

It’s a classic tell, not show strategy, high on both backstory and ability to move the plot along, low on conflict, believability, and character development. See, for instance, how in the following sterling example, the lethal combination of a passive interviewer and a too-active interviewee compresses what could have been a relatively lengthy but conflict-filled interrogation scene into a few short exchanges:

interview bad

“Wait a second,” Millicent the agency screener mutters upon encountering a scene like this. “Who is interviewing whom here?”

Oh, you may laugh, but this kind of inverse interview, as well as plot giveaways every bit this broad, turn up in manuscript submissions and contest entries all the time. These techniques may well be the quickest way to tell a story, but as you may see, they make it pretty easy to see the wheels turning in the authorial mind. Not to mention being almost laughably unrealistic.

Neither of these quite legitimate complaints would necessarily be Millicent’s primary objection to the scene above, however. Any guesses?

Hint: it’s one of her perennial pet peeves. Oh, wait, that doesn’t narrow it down very much, does it?

Give yourself a gold star and a pat on the back if you instantly cried, “This kind of implausible exchange pulls the reader out of the story!” Even though a reader would have to be pretty obtuse indeed (or very into the postmodern conceptual denial of individual authorship) not to realize that any protagonist’s adventures have in fact been orchestrated by a writer, a too-obvious Hand of the Creator can yank the reader out of the story faster than you can say, “Sistine Chapel ceiling.”

To work on the printed page, fate has to move in slightly more mysterious ways. Or at least in more interesting ones.

Was that wind that just blew my cat from one side of my studio to the other the collective irritated sigh of those of you who have been laboring to revise Frankenstein manuscripts? “Oh, fabulous, Anne,” the bleary-eyed many whimper, wearily reaching for their trusty highlighter pens. “Now I not only have to scrub my manuscript until it gleams at the sentence level, but I also have to make sure all of my interview scenes are both plausible AND contain surprising plot twists? When do you expect me to be ready to submit this baby, 2018?”

Well, yes and no. No, I don’t expect you to spend years polishing your manuscript — unless, of course, it needs it — and yes, I do expect your work to abound in gleaming sentences, believable, conflict-ridden interview scenes, and twists I couldn’t see coming. So, incidentally, does Millicent.

That’s enough homework to keep you busy for quite a while, I think. So I’ll just sign off now…

Just kidding. There’s actually a magnificently helpful revision tip buried in the example above: interview scenes are legendary in the biz for drooping, even in an otherwise tight manuscript. Especially, if you’ll forgive my saying so, toward the middle and the end of a book, where protagonists — or is it their creators? — often become a tad tired of searching for the truth.

At that point, crucial clues hidden for years like Ali Baba’s treasure frequently start leaping out of the woodwork, screaming, “Here I am — discover me, already!”

What does that mean for your revision, you ask? Since almost every book-length plot involves some element of detective work, however minor, it’s worth triple-checking ALL of your manuscript’s interviews for flow, excitement, and plausibility. In fact, I would recommend making those interview scenes your first stops for tightening (or, less commonly, slackening) the pace of your narrative.

(Yes, yes, I know: I’m being unusually generous with the boldface today. I want to make sure to hammer home these points before folks come banging on my door, expecting to be charmingly received.)

Do I sense that some of you are resisting the notion of taking on such a wide-ranging revision project? Okay, time for me to haul out the even bigger guns: besides presenting a pacing problem, clues that seem too anxious to fling themselves in a protagonist’s way, feigning casualness when they are discovered littering the path, can actually render said protagonist less likable to readers.

Why? I refer you back to our question-light reporter above. Just as it doesn’t make a character seem like a stellar interviewer if he just strolls into a room at the precise psychological moment that the taciturn miner who’s kept his peace for 57 years abruptly feels the need to unburden himself to the nearest total stranger, it doesn’t make a protagonist seem smart if he happens upon a necessary puzzle piece without working to find it.

And the protagonist is not the only one who runs the risk of coming across as a trifle dim-witted: a mystery or conflict that’s too easy to solve or resolve doesn’t offer the reader much food for conjecture. Readers like to feel smart, after all; piecing the puzzle together along with (or even a little ahead of) the protagonist is half the fun, isn’t it?

It’s considerably less amusing when the protagonist just stumbles onto necessary information, is slow to act, or isn’t on the ball enough to ask the right questions of the right people. While a poor interviewer is almost always an obstruction to the reader finding out crucial information, too-garrulous antagonists and the interview scenes that enable their yen to spout monologue tend to make the stakes seem lower.

Why, you gasp in horror? As convenient as a suddenly chatty secret-hider can be to moving the plot along, information discovered too easily runs the risk of seeming…well, ordinary.

Think about it from a whole-plot level for a moment. If the reader gets to watch the protagonist run down a false lead or two, struggle to remove that rock from in front of the cave to rescue the Brownie troop, a brace of nuns, and three golden retriever puppies gasping for breath within, genuinely have to put two and two together in order to make four, etc., it’s not only usually more exciting, but your protagonist will come across as smarter, more active, and more determined than if she just stands around while these things happen around her — she’ll also be more likable, someone a reader might be eager to follow throughout an entire book.

(And no, Virginia, that last bit’s not a foregone conclusion. If the reader, particularly a professional one, does not either like or love to hate a manuscript’s protagonist(s), he’s unlikely to keep reading for long. Just a fact of the life literary.)

Now let’s apply that plot-level logic to an interview scene, shall we? If the information the protagonist is seeking just drops into her lap, as it does in the example above, the reader has no reason to become invested in the search: after the first couple of times, tremendous, long-held secrets being blurted out will simply become expected.

But what if our scheming reporter above had been forced to try really, really hard to pry Mrs. Quinine’s whereabouts out of Ernest Borgnine? What if he was not only recalcitrant, but had an agenda of his own? What if he told her half-truths that would require still more backstory to render useful? Wouldn’t the information she elicited — even if it consisted of precisely the same set of facts Ernest blurted out spontaneously in the version above — seem more valuable? Or at least more fun for the reader to watch her ferret out?

The answer to both of those last two questions was yes, by the way.

Contrary to popular belief amongst that apparently sizable portion of the aspiring writing community that wants to kill conflict on the page practically the moment it draws its first breath, readers like to see protagonists struggle to achieve their goals. It’s interesting, as well as character-revealing.

Yes, yes, I know, Virginia — you’re worried about your manuscript’s getting too long, or the pace dragging, should you include a few digressions in your hero’s pursuit of whatever MacGuffin he’s desperately seeking throughout the story. (Although, frankly, I would prefer that you didn’t just keep spontaneously shouting out these questions.)

While it is quite reasonable to draw a line on the length of a manuscript you’re planning to submit to an agent, whether a particular scene seems overly lengthy to a reader is largely a matter of presentation, not actual number of lines on a page. There are plenty of short books, and even short scenes, that, to borrow a phrase from industry parlance, read long. (And speaking of eliciting, if you’re not aware of how thick a sheaf of papers tends to elicit a knee-jerk rejection from Millicent, please see the BOOK LENGTH category on the archive list located on the lower right-hand side of this page.)

How might a savvy self-editor put this advice into practice? Glad you asked. Try divesting your interview scenes of any and all plot shortcuts or too-easy revelations, up to and including:

(a) any line where anyone’s pointing out something obvious (“Hey, aren’t you the guy who’s been walking around town, asking all of those pesky questions?”), or

(b) any line that consists entirely of one character agreeing with or simply prompting another to speak (while “Yes, dear,” may be charming to hear in real life, it seldom adds much to a scene), or

(c) simple yes or no answers to simple yes or no questions (almost never the most interesting way to frame a question or response), or,

(d) any new development that’s not actually surprising (“Wait — you mean that your long-lost brother first described as a miner on pg. 4 might possess a map to the very mine we need to explore? Astonishing!”), or

(e) any scene where the interviewer doesn’t have to work to elicit information from the interviewee.

These may not seem like big cuts, but believe me, they can add up. In many manuscripts, making those omissions alone would free up pages and pages of space for new plot twists, if not actual chapters of ‘em.

And yes, I did jump from the line level to the scene level in that last one; thanks for noticing, Virginia. It’s worth your while to consider whether a low-conflict interview scene is even necessary to the storyline; could your protagonist glean this information in another, more conflict-producing manner?

That question is not a bad one to write on a Post-It note and stick to your computer monitor, incidentally. If a scene — or even a page — does not contain recognizable conflict, it’s a prime candidate for trimming.

A grand chapter to start excising the unsurprising: the first, since that is the part of any submission that any Millicent, agent, editor, or contest judge is most likely to read. Especially the first 5 pages or so — if you’re going to have your plot surprise or your protagonist impress the reader with her interview acumen anyplace in the book, make sure that she does it here.

Chant it together now, long-term readers: unless the opening pages grab Millicent, she’s not going to keep reading. (No, not even if her boss asked you personally to send the entire manuscript.)

That’s just common sense, really. An agent, editor, screener, and/or contest judge needs to get through the early pages of a submission before getting to its middle or end. Therefore, it would behoove you to pay very close attention to the pacing of any interview scene that occurs in the first chapter, particularly within the first few pages, as this is the point in your submission where a screener is most likely to stop reading in a huff.

Was that giant gust of wind the collective gasp of all of you out there whose novels open with an interview scene? I’m sympathetic to your frustration, but next time, could you aim away from my cat?

How did I know half of you would be frustrated right about now? Easy: an AMAZINGLY high percentage of novel submissions open with interviews or discussions of the problem at hand. The protagonist gets a telephone call on page 1, for instance, where he learns that he must face an unexpected challenge: violà, an interview is born, as the caller fills him in on the details.

And he says, and I quote, “Uh-huh,” four times.

Or the book opens with the protagonist rushing into the police station and demanding to know why her son’s killer has not yet been brought to justice: another interview scene, as the police sergeant responds.

“Uh-huh,” she says. “Go on, Mrs. Smith.”

Or the first lines of the book depict a husband and wife, two best friends, cop and partner, and/or villain and victim discussing the imminent crisis: bingo.

“Uh-huh, that’s the problem,” one of them says ruefully. “But what are we going to do about it?”

Or, to stick to the classics, this dame with gams that would make the 7th Fleet run aground slinks into the private dick’s office, see, and says she’s in trouble. Bad trouble — as opposed to the other kind — and could he possibly spare a cigarette?

“What kind of bad trouble?” he asks — and lo and behold, another interview begins. Probably with a lot of agreement in it.

There are good reasons that this scene is so popular as an opener, of course: for at least the last decade and a half, agents and editors at conferences all over North America have been urging aspiring writers to open their books with overt conflict, to let the reader jump right into the action, without a lot of explanatory preamble. And conversation is a great way to convey a whole lot of background information or character development very quickly, isn’t it?

Or, to put it in the language of writing teachers, dialogue is action.

Those of you who have been hanging out here at Author! Author! for a good long time are giggling right now, I suspect, anticipating my launching into yet another tirade on what I like to call Hollywood narration (a.k.a. Spielberg’s disease), movie-style dialogue where characters tell one another things they already know, apparently for no other reason than to provide the audience with background information as easily and non-conflictually as humanly possible.

As it happens, you were right, oh gigglers. Openings of novels are NOTORIOUS for being jam-packed with Hollywood narration. As in:

“So, Selene, we have been shipwrecked on this desert island now for fifteen years and seven months, if my hash marks on that coconut tree just to the right of our rustic-yet-comfortable hut. For the first four years, by golly, I thought we were goners, but then you learned to catch passing sea gulls in your teeth. How happy I am that we met thirty-seven years ago in that café just outside Duluth, Minnesota.”

“Oh, Theodore, you’ve been just as helpful, building that fish-catching dam clearly visible in mid-distance right now if I squint — because, as you may recall, I lost my glasses three months ago in that hurricane. If only I could read my all-time favorite book, Jerzy Kosinski’s BEING THERE, which so providentially happened to be in my unusually-capacious-for-women’s-clothing coat pocket when we were blown overboard, and you hadn’t been so depressed since our youngest boy, Humbert — named after the protagonist of another favorite novel of mine, as it happens — was carried off by that shark three months ago, we’d be so happy here on this uncharted four-mile-square island 200 miles southwest of Fiji.”

“Well, Selene, at least for the last week, I have not been brooding so much. Taking up whittling at the suggestion of Jason — who, as you know, lives on the next coral atoll over — has eased my mind quite a bit.”

“Yes, I know, Theodore. How right you were to follow Jason’s advice, given that in his former, pre-atoll life, he was a famous psychologist, renowned for testifying in the infamous Pulaski case, where forty-seven armed robbers overran a culinary snail farm…

Well, you get the picture. That’s not just information being handed to the protagonist without any sort of struggle whatsoever; it’s backstory being spoon-fed to the reader in massive chunks too large to digest in a single sitting.

Since I have lectured so often on this extremely common manuscript megaproblem, I shall let this example speak for itself. (And if it doesn’t, I refer you to the many, many posts under the HOLLYWOOD NARRATION category on the list at right.) Suffice it to say that about the nicest comment this type of dialogue is likely to elicit from a professional reader is a well-justified shout of, “Show, don’t tell!”

More commonly, it provokes the habitual cry of the Millicent, “Next!”

Did you notice the other narrative sins in that last example, by the way? Guesses, anyone?

Award yourself high marks if you dunned ol’ Selene for over-explaining the rather uninteresting fact that she managed to bring her favorite book with her whilst in the process of being swept overboard by what one can only assume were some pretty powerful forces of nature. As character development goes, this is the equivalent of knocking Gilligan on the head with a coconut to induce amnesia when the Skipper needs him to remember something crucial: a pretty obvious shortcut.

Besides, as much as I love the work of Jerzy Kosinski, in-text plugs like this tend to raise the hackles of the pros — or, to be more precise, of those who did not happen to be involved with the publication of BEING THERE (a terrific book, by the way) or currently employed by those who did. Besides, revealing a character’s favorite book is not a very telling detail.

I hear writerly hackles rising out there all over the reading world, but hear me out on this one. Writers who include such references usually do so in the rather charmingly myopic belief that a person’s favorite book is one of the most character-revealing bits of information a narrative could possibly include. However, this factoid is unlikely to be of even the vaguest interest to someone who hadn’t read the book in question — and might well provoke a negative reaction in a reader who had and hated it.

Out come the Author! Author! hymnals again: it’s never a good idea to assume that any conceivable reader of one’s book will share one’s tastes, literary or otherwise. Or worldview.

But let’s get back to analyzing that Hollywood narration opening. Give yourself an A+ for the day if you immediately said, “Hey, if the island is uncharted, how does Selene know so precisely where they are? Wouldn’t she need to have either (a) seen the island upon which she is currently removed upon a map, (b) seen it from space, or (c) possess the magical ability to read the mind of some future cartographer in order to pinpoint their locale with such precision?”

And you have my permission to award yourself a medal if you also cried to the heavens, “Wait — why is the DIALOGUE giving the physical description here, rather than, say, the narrative prose?”

Good call. This is Hollywood dialogue’s overly-chatty first cousin, the physical description hidden in dialogue form. It tends to lurk in the shadows of the first few pages of a manuscript:

Jefferson glanced over at his girlfriend. “What have you been doing, to get your long, red hair into such knots?”

“Not what you’re thinking,” Mimette snapped. “I know that look in your flashing black eyes, located so conveniently immediately below your full and bushy eyebrows and above those cheekbones so chiseled that it would, without undue effort, be possible to use them to cut a reasonably soft cheese. Perhaps not a Camembert — too runny — but at least a sage Derby.”

“I’m not jealous sexually.” Jeff reached over to pat her on the head. “Having been your hairdresser for the past three years, I have a right to know where those luxurious tresses have been.”

She jerked away. “Get your broad-wedding-ring-bearing fingers away from my delicate brow. What would your tall, blonde wife think if you came home with a long, red hair hanging from that charm bracelet you always wear on your left wrist, the one that sports dangling trinkets from all of the various religious pilgrimage sights you have visited with your three short brunette daughters, Faith, Hope, and Gertrude?”

Granted, few submissions are quite as clumsy as this purple-prosed exemplar, but you’d be surprised at how obvious aspiring writers can be about it. Remember: just because television and movie scripts can utilize only the senses of sight and sound to tell a story doesn’t mean that a novelist or memoirist must resort to Hollywood narration to provide either backstory or physical details. We writers of books enjoy the considerable advantage of being able to use narrative text to show, not tell, what we want our readers to know.

Pop quiz, campers: why might introducing physical descriptions of the characters through opening-scene dialogue seem a bit clumsy to someone who read hundreds of submissions a month?

Well, again, it’s common, but this time, at least, that’s not the primary reason. Any guesses?

If you said that Jeff and Mimette are telling each other things they obviously already know, throw yourself a party. In this era of easily-available mirrors, it’s highly unlikely that anyone would not know that he possessed, say, dark eyes, and even the most lax of personal groomers would undoubtedly be aware of her own hair’s color and length. Thus, the only reason this information could possibly appear in dialogue between them, then, is to inform a third party.

Like, for instance, the reader. Who might conceivably prefer to be shown such details, rather than hear them in implausible dialogue.

Once again, though, poor text has given us the gift of a revision tool. A pretty good test for Hollywood narration: if a statement doesn’t serve any purpose other than revealing a fact to the reader, as opposed to the character to whom it is said, then it’s Hollywood narration. And it should go — to free up page space for more intriguing material and good writing.

If you also said that Jeff and Mimette are engaging in dialogue that does not ring true, give yourself extra credit with sprinkles and a cherry on top. With the exception of medical doctors, art teachers, and phone sex operators, real people seldom describe other people’s bodies to them.

It’s just not necessary. My SO has just walked into the room to tell me that our guest have arrived, but I cannot conceive of any impetus that might prompt me to say to him, “Rick, I don’t mean to startle you, but your eyes are green!”

His eyes are indeed green, and I might conceivably want you to know it. But honestly, was just blurting it out — and to him, no less — the most interesting way to introduce this information?

In the interest of scientific experimentation, though, I just tried saying it out loud. It did not produce scintillating conversation. Turns out that being possessed of a mirror — nay, several — he already knew.

Who could have seen that plot twist coming, eh? And aren’t we all stunned by the depth of that character and relationship development in the last few paragraphs?

Oh, here come my guests: blue eyes, brown hair; brown eyes, red hair. I must go and remind them of the exact circumstances of how we all met. You know, just in case the neighbors happen to be listening.

Hey, that’s not the kind of information we’d want bystanders to pick up on the street, is it? Keep up the good work!

The scourge of the passive interviewer, or, maybe if I hold my bill open, a worm will just drop into my mouth…

bizarre crow

Sorry that I missed our daily confab yesterday, campers. I got a new pair of eyeglasses the other day, with spiffy cutting-edge lenses that optometrist and optician alike assure me will be the optical standard ten years hence, and my eyes have been rather baffled by them. Headaches, blurriness, the works. I’m told that these minor side effects (such as NOT BEING ABLE TO SEE WELL) will pass off in a few days, as my eyes become used to the space-age materials currently before them, but on the whole, I thought it would be better if I did not share my thoughts with you fine people while I could not confirm that what I thought I was typing was actually what was appearing on the screen.

Hey, no one is that good a touch-typist.

Speaking of one’s eyes playing tricks on one, no, yours are not: the photo above does indeed depict a crow bending over backwards, for reasons best known to itself. When I first spotted him outside my studio window, I feared he had a broken neck. Ten minutes later, however, he startled me horribly by switching to this dignified pose:

bizarre crow 4

Followed closely by this equally majestic stance:

bizarre crow 2

He seemed to find this last position quite comfortable: he remained like that for the better part of an hour, squawking irritably at passing birds, presumably because they did not spontaneously drop food into his waiting gullet. Had he been a small bird, of a size and shape one might expect from a fledgling recently tumbled from a nearby nest, this behavior might have made more sense, but our hero was immense, a titan among crows.

He should, in short, have known better. And so should protagonists who go around asking other characters questions.

That’s right, campers. It’s time once again for my annual foray into concentrate upon one of my all-time favorite species of expendable text: the kind of dialogue that results from a protagonist’s being a really, really poor interviewer.

Oh, don’t roll your eyes; this is a serious manuscript megaproblem. A protagonist who doesn’t ask good questions — or necessary follow-up questions — can slow a novel, memoir, or creative nonfiction book to a limping crawl.

Why does it matter how skilled a questioner the protagonist is, you ask, unless s/he is a journalist of some sort? Simple: many, many, MANY novel plots require their protagonists to learn something that they do not already know — and, more importantly, that the reader does not already know. Who killed the Earl of Cheswick, for instance, or why so many people are interested in that darned ugly Maltese Falcon.

Don’t heave a sigh of relief, writers of anything but mystery or suspense. Most fiction plots feature at least one interview scene, regardless of book category. Let’s face it, few human beings currently treading the earth’s crust are omniscient; as a result, an extremely high percentage of plots involve the protagonist(s) trying to find something out. Why does everyone in town refuse to talk about the day the old mill burned down? Why does Uncle Mortimer limp? Why is the boss suddenly acting so standoffish? What’s in that casserole, anyway? Why don’t you love me like you used to do, when my hair’s still curly and my eyes are still blue?

Getting the picture?

In the pursuit of answers to these and other burning questions, the protagonist is, necessarily, frequently forced into the role of interviewer, trying to extract information from other characters. What a pity, then, that protagonists have a nasty habit of slowing down the collective search for truth by neglecting to promising lines of questioning, failing to follow up on something just said, or just plain being too polite to ask the questions the reader is dying to ask herself, but can’t.

The result? A protagonist standing there with his beak open, waiting for some passerby to drop something yummy into it.

The last time I wrote about this particular manuscript megaproblem, as so often happens when I have planned to attack a particular issue, craft or promotional, in this venue, the Fates trundled up with a wheelbarrow and dumped an excellent example right at my feet, the kind of real-life incident that novelists and memoirists alike love to incorporate into their narratives. It would have been ungrateful of me not to use it as an example, right?

Heaven forfend that we should disregard the gift of the Fates. See if you can catch the interviewing problem in the following story. To render it a trifle more instructive, I shall present it in standard manuscript format — and as usual, if you should have difficulty making out the words, try enlarging the image by holding down the COMMAND key and pressing +.

Pansy story 1
Pansy story 2

Okay, what did you identify as the problem here? If you pointed out the extremely common one of an actual event’s being substantially funnier to live through than to read, give yourself a gold star for the day. If, on the other hand, it occurred to you that I told the story, as so many recorders of real life do, as if any reader’s reactions would have been identical to mine in the moment, award yourself another.

Memoirs and fictionalized reality frequently suffer from both of these defects. And why? Haul out your hymnals and sing along with me, campers: just because something actually happened does not mean that it will be interesting, amusing, or even worth recording on the page.

But these were not the only weaknesses you spotted in this narrative, were they? If you blurted out something about my having told what happened, instead of showing it — an interpretive dance could cover a lot of different types of action, right? — be mighty pleased with yourself. If you said that I was attributing thoughts to Pansy that the first-person narrator of this piece could not possibly have heard without being as clairaudient as Joan of Arc, pat yourself on the back yet again.

Good job. Now — what would be the single easiest way to revise this scene to render it more engaging to the reader? That’s right: by making the narrator a better interviewer.

Had I asked more insightful questions of either myself (why did the song disturb me so much? Did it have something to do with the time I heard an entire van full of 11-year-olds sing Madonna’s “Like a Virgin” at the top of their lungs on my first day as an after school program volunteer all those years ago?) or of Pansy (did she realize that adults associate that particular kind of music with something she’s not supposed to know about for years to come, or had she simply heard in on a commercial? Was she trying to provoke a specific reaction in me, her uncle, the gerbil?), I could have rendered the situation more dramatic while simultaneously doing more character development. Had I written the dialogue with an eye to increasing conflict, I might even have avoided that hackneyed scene ender that we’ve all seen so often in TV shows and movies, the protagonist’s running out of the situation in order to avoid conflict that would have been interesting on the page.

Some of you are just dying to register an objection, aren’t you? “But wait — you were reproducing real-life dialogue,” all of you would-be objectors point out. “Wouldn’t it be less realistic if you changed it?”

In a word, no. In several words, not if I write the scene well.

As I’ve observed many times before and shall no doubt again, just because something actually happened doesn’t mean it will automatically read realistically on the page. It’s the writer’s job to craft dialogue — or any scene, for that matter — so it’s plausible, not the reader’s to make allowances because the writer observed someone saying or doing what ended up on the page. Besides, real-life dialogue is often dull.

That’s especially true in interview scenes, incidentally: few standard narrative devices annoy professional readers (like agents, editors, contest judges, and our old pal, Millicent the agency screener) who’ve been at it for a while than a narrator — or protagonist — who is a lousy interviewer.

Why? Well, for starters, lousy interviewers are so very common in submissions. On a manuscript’s page, a poor interview scene tends to run a little something like this:

“I swear,” Romeo claimed, one hand over his heart and the other hovering over the graying head of his sainted mother, “that’s all I know. Please don’t ask me any more questions.”

Juliet drummed her long piano-player’s fingers on the rich mahogany tabletop. Her every instinct told her that he was not telling the truth — or at least not the whole truth. The very fate of Western civilization rested upon her solving this puzzle before midnight tomorrow, and this one well-protected, diamond-encrusted lady obviously held the key.

She stood and offered her hand to the old woman. “Charming to meet you, Mrs. Montague. You must come to my house for brunch sometime. I hate to boast, but I make extraordinary deviled eggs.”

Romeo detached their clasped hands so quickly that Juliet’s hand burned. “Must you go so soon? Here’s your coat — I’ll walk you down to the cab stand on the corner before I release the vicious dogs that prowl our estate at night to discourage post-midnight visitors.”

Juliet fumed, but what could she do? “Goodbye,” she called back from the hallway.

“Don’t forget to sprinkle your eggs with paprika,” she could hear Mrs. Montague bellowing after her. “I love paprika.”

Why might an exchange like this prove annoying to a professional reader? For the same reasons that my anecdote about Pansy might strike ‘em as underdeveloped: because a poor interview scene represents a lost opportunity for intriguing conflict — rich potential for drama presented then abandoned by the narrative for no apparent reason.

Okay, so that’s not quite fair: writers often have what they consider pretty strong reasons for rushing their protagonists away from conflict. Trying to make them more likeable to the reader by demonstrating common courtesy, for instance, or forcing them to work harder to learn the Awful Truth.

Or wanting to stretch the novel from 100 pages to 200. My point is, regardless of the motive, this practice tends to render those of us who read manuscripts for a living a tad impatient.

Why? Well, think about it: in a first-person or tight third-person narrative, the protagonist is the reader’s surrogate in ferreting out information; as a reader, it’s not as though I can jump into the storyline, grab a microphone and tape recorder, and start grilling the usual suspects. After a while, an inept interviewer can start to annoy the reader simply by being a poor tour guide to the plot.

I sense some uncomfortable squirming out there, don’t I? “But Anne,” I hear some of you suspense-lovers cry, “a too-good interview could give the entire plot away! What about building tension?”

You have a fine point, suspense-mongers: revealing the truth in slow increments is one way to create suspense. It’s such a fine point that I’m going to spend most of the rest of the post talking about how to do just that.

Before I do, however, allow me to observe that making information unavailable through the simple expedient of not having the protagonist ask anyone about it for 200 pages tends to fall very, very flat with readers. And not only professional ones like Millicent, who tend to harbor a well-founded objection to narratives that toy with them too much.

Why might a lay reader object, you ask? Well, while readers do like to second-guess what’s going to happen next, trust me, it’s going to make your protagonist substantially less likeable if the reader keeps thinking, “Ask about the elephant in the room, you fool! Don’t just walk away!”

A professional reader — such as an agent, editor, contest judge, Millicent, or yours truly — is likely to react with even less sympathy, because a disproportionate percentage of submitted manuscripts create suspense by deliberately withholding information from the reader.

Especially if that information happens to be something that the protagonist already knows. We pros like to call this creating false suspense.

The most famous example, of course, is the sleuth from whose perspective the reader has viewed the entire case suddenly stops communicating his thoughts on the page — then gathers all of the still-living characters in the nearest drawing room (there always seems to be one handy, doesn’t there?) and announces, “You may be wondering why I asked you all here…”

Darned right we’re wondering — the reader wants to know why you suddenly withdrew your confidence from him, Mssr. Poirot.

Again, don’t start feeling too smug, those of you who write something other than mysteries — protagonists’ playing interviewer role is hardly limited to that genre. If you have ever constructed a narrative that involved dialogue, you’ve almost certainly written at least one interview scene.

What makes me so darned sure of that? It’s rare that any novel — or, indeed, any book with a plotline — does not contain a one scene where somebody is trying to extract unknown facts from someone else. Queries ranging from “Does that cute boy in my homeroom REALLY like me, Peggy?” to “Where did the cattle go, Tex?” aren’t just dialogue filler — typically, they call for character-developing and/or plot-satisfying responses.

In fact, it’s a fair bet that any scene that contains one character exclaiming, “What happened?” is the precursor to an in-text interview.

Are those of you who have survived previous craft series with me already warming up your highlighting pens, in anticipation of my ordering you to aim them at the interview scenes in your work? Good idea. Such scenes often beg to be flagged for revision, because they are so very hard to pace well.

Yes, even when the information being revealed is inherently exciting (“If you do not cross the bridge before sunset, giant bats will eat you, Evelyn.”), emotionally revealing (“The reason I turned to piracy is — YOU, Father!”), or just plain necessary to make the plot work (“Yes, Herbert, although I haven’t seen fit to mention it once in the course of our sixty-two-year marriage, I have always dreamed of going spelunking!”).

Why might presenting any of these plot points present pacing problems? (Try saying that seven times fast!) Well, when the point of a scene is for information to be revealed to the protagonist (and thus the reader), many writers become so focused upon that data’s being revealed entertainingly that they run to the opposite end of the reticence spectrum and have characters (secondary ones, usually) blurt out the necessary information practically BEFORE the protagonist asks for it.

This, too, is an interviewing problem — and one of the greatest sappers of narrative tension the world has ever known.

Many, many submissions where secrets that have been kept successfully for 25 years burst out of the mouths of the secretive practically the moment that the protagonist walks into the room. So why, the reader is left to wonder, if these secret-keepers are so willing to spill their guts to the first person to ask a direct question, has this information not been revealed before?

The apparent answer: because the plot required that it not be revealed before. And that, my friends, is never a sufficient motivation from the reader’s point of view. Or Millicent’s.

To be blunt about it, too-easy detective work makes the mystery seem less important. It’s hard to care much about a secret if the narrative makes it evident that the hidden information would have been laughably easy to get all along, if only someone had thought to knock on the door of the only person who actually observed that the setting of that fire a decade before that shaped the entire town’s subsequent history.

You can just imagine all of the townsfolk slapping their heads in unison behind closed doors after that perky newcomer digs up the arsonist’s name in a single afternoon: “Why oh why didn’t it occur to any of us to ask Aunt Bessie why her nephew kept the garage stuffed to the rafters with matches? How could we have missed so self-evident a clue?”

I can answer that, perplexed villagers: because the author didn’t want you to solve the mystery before her protagonist arrived on the scene.

Astonishingly often, the protagonist doesn’t even need to ask a question to elicit the revelations of tremendous secrets from minor-but-essential characters. Often, all she has to do is show up, and the legendary recalcitrant loner begins singing like a Rhine maiden: “So, Mr. Bond, now that I have you tied to that chainsaw, it’s time for me to reveal my evil plan…”

Or, as our friend the crow might put it: where’s my breakfast?

In many instances, the protagonist is reduced to helpful nods and murmured promptings on the order of, “Oh, really?” while the imparter engages in a soliloquy so long that Hamlet himself would start looking at his watch four paragraphs into it.

Yet a novel, the last time I checked, was not an opera: in real life, most people do not go around shouting out their deepest, darkest secrets at the top of their lungs to relative strangers. Yet when was the last time you heard an advocate of realism on the page object to the formerly mild-mannered librarian suddenly bursting into florid epic storytelling mode the instant a protagonist asks for a particular book?

What makes secrets interesting, generally speaking, is the fact that not everyone knows them. Good mysteries are hard to solve; intriguing truths are hard to dig up. In real life, it is actually rather difficult to convince folks to cough up the truth — partially because after one has lived with a lie long enough, one often starts to believe it oneself.

How’s that for an intriguing narrative possibility?

When you are trying to increase the overall level of tension throughout a novel, recognizing that truth is often difficult to elicit is a powerful tool, one that can revolutionize how you handle interview scenes. They do not need to be essentially one-sided information dumps they so often are. Instead of regarding them as just necessary exposition-through-dialogue, to be rushed through quickly, why not use the opportunity to introduce some conflict?

Or heck, if you really want to get adventurous, some character development?

How does one pull that off? Actually, there’s a pretty simple revision trick: try making the information-imparter more reluctant to cough up the goods.

This both forces the protagonist to become a better interviewer and renders the information-seeking process more difficult. Automatically, this small switch will render the scene more interesting, by introducing viable (if brief) conflict between Character A (who wants to learn something) and Character B (who has very good reasons not to pass on the information).

Yes, this will probably make the scene longer, but remember, the role of a hidden truth in any narrative is not to be solved as quickly as possibly, but as enjoyably for the reader as possible. Not to mention — and this isn’t an insignificant consideration when trying to get a submission past Millicent to her boss, the agent of your dreams — being less like the kind of clichéd interview scenes we’ve all so often seen in TV cop dramas, where the most common interview techniques consists of:

(a) asking the suspected criminal/accomplice/victim-who-turns-out-to-be-in-on-it direct questions,

(b) instead of asking follow-up questions, threatening him/her/the accomplice if the interviewee doesn’t instantly blurt out what the interviewer wants to know (what used to be known in old pulp mysteries as “singing like a canary”),

(c) if no blurting occurs, the interviewer’s stomping off in a huff to pursue other clues, thus prematurely ending a potentially interesting conflict.

Yes, there are probably real-life police officers who interview this way, but I can’t believe that they’re very good at their jobs. And even if they are, would reproducing this kind of dialogue in every interview situation be compelling in a book? Probably not.

Again, perish the thought that this basic principle applies only to mysteries. Let’s take a look at the interviewing strategy my narrator took vis-à-vis young Pansy:

(a) Auntie asks Pansy where she learned that, um, charming little ditty.

(b) Upon not receiving an adequate explanation, Auntie does not ask follow-up questions, but instead

(c) scurries off, embarrassed, to score some cupcakes, thus prematurely ending a potentially interesting conflict.

In real life, of course, it’s not all that surprising that someone might side-step the particular conflict in this anecdote. I’m not, after all, one of the girl’s parents; I have no idea how they might or might not have explained the musical scoring choices of adult filmmakers to their offspring. (Or at any rate I didn’t know at the time; I’ve since mentioned the incident to Pansy’s mom, to minimize the possibility that the child’s next bravura performance of that musical number will take place in school, where she might get into some real trouble. Or in church.) As a protagonist in a novel or memoir, however, slinking away from conflict just because it might prove uncomfortable is about the most boring choice I could have made.

Come on: you wouldn’t have liked that story to end with my telling you how and where Pansy learned the song? Or that you wouldn’t have liked me — in the story, at least — to have asked some follow-up questions? Or that as a reader, it doesn’t annoy you just a little bit to know that I did in fact learn the answer, but I’m just not telling you what it was?

Starting to empathize more with Millicent’s impatience when she sees this sort of interview scene in fourteen consecutive submissions in any given week? And she’s not the only one who is notoriously touchy about it: ineffectual interviewing and false suspense are both legitimately annoying narrative practices.

Take a page from the time-honored pirate’s manual: make your treasures hard to dig up, and don’t have your protagonist walk away from potentially interesting interview subjects at the first sign of resistance. The more difficult it is for your protagonist to ferret out the truth, the more engaged the reader will be in the search process.

Or, to put it another way: go forage for yourself, Mr. Crow.

How might a savvy reviser take this principle to heart? Consider eschewing the magic wand that turns the timid secretary who saw her boss murdered 15 years ago and ran off to live in a cave to avoid talking to the police into the operatic diva belting out precisely the information she has devoted to her life to hiding, simply because someone finally asked her a direct question about it. Banish the clue that only required someone opening the right cupboard drawer to find. Give your protagonist some killer interview skills — and give your interview subjects stronger backbones.

Your manuscripts will be more interesting for it, I promise. Keep up the good work!

The dreaded Frankenstein manuscript, part XXIII: how much detail is tutu much?

degas dance class pink

The blogger’s life is all about constantly creating new content to foist upon an eager world, but I have to say, I was so pleased with the way yesterday’s post turned out that I was tempted, albeit briefly, just to pretend that I couldn’t get to my computer for the next week or so. That way, the post would have lingered at the top of the blog for a nice, long time, all of you would have had some time to ponder your individual authorial voices, and I would have gotten a bit of a vacation.

Wait, why did I decide not to do this? It sounds like a great idea.

Oh, yeah: we’re rapidly heading toward August, and I didn’t want to slow down anyone’s revision efforts. Specifically, I did not want any of you coming to me in mid-September, saying, “Wow, Anne, I wish I’d known some of the editing fixes you were talking about late in the summer before I sent off my submission to the agent of my dreams! But there we were, just a few short weeks before the annual August exodus, and you decided to take a week off. Unbeknownst to anyone concerned, the piece of advice that would have enabled me to turn my opus from pretty good to yowsa would be in the very next post!”

Oh, you may laugh — but would you care to hear just how often readers or students in my classes have said similar things to me?

A small forest of hands shot into the air in the middle of the quote from the fantasy creature I choose to regard as representative of future readers. Yes, hand-raisers? “But Anne, why would mid-to-late July be a particularly poor time for you to stop lecturing us on craft issues? And what did your imaginary friends mean about the annual August exodus?”

Ah, the answers to those two trenchant questions are interconnected, my friends. Traditionally, enough of the NYC-based publishing world goes on vacation between the end of the second week of August and Labor Day that it’s genuinely difficult to pull together an editorial committee in order to approve the acquisition of a manuscript or book proposal. That means, in practice, that agents are not all that likely to be able to sell books during this period, so they, too tend to go on vacation during that period. Oh, a Millicent or two might be left behind to watch the store while the rest of the agency seeks less humid climes, but generally speaking, it’s a dead zone.

What does that mean for aspiring writers, you ask? Why, that mid-August through mid-September isn’t usually the best time to query or submit. Unless, of course, one happens to harbor an active desire to have one’s query or manuscript sit on a desk for a month or two.

Did that vast collective gasp mean that at least some of you were expecting to hear back sooner — or at any rate, for Millicent and her boss to get cracking immediately after midnight on Labor Day? Think about it: if you didn’t go into work for a few weeks, how much mail would pile up on your desk?

Got that image firmly in mind? Good. Now imagine the state of that desk if you routinely received 800-1200 queries per week.

On a not entirely unrelated note, had I mentioned that the next few weeks would be a great time to get those queries out the door? Or to polish up and send off those requested materials?

To facilitate your pursuing one or both of those laudable goals, I’m going to be winding down the Frankenstein manuscript series with today’s post. Oh, we’re not going to be leaving the wonderful world of craft — beginning with my next post, we’re going to take a serious foray into pepping up your dialogue. But for the nonce, we’re going to be stepping away from manuscript-polishing issues, so that you may more easily take the time to…well, polish your manuscript.

And honestly, weren’t you getting just a little tired of all those Roman numerals?

To round out the series with a bang, I’m going to devote today to challenging you to assess yet another reader’s actual text. Rather than present you with her opening pages, however, I’m going to show you an action scene, of a sort, and encourage you to try to spot potential revision opportunities.

Why launch into a mid-book scene, you ask, rather than my usual target of choice, the opening pages? Partially, so we could talk about pacing — as the expressive industry term sagging in the middle may already have led you to suspect, narratives are more likely to slow there than at either the beginning or the end — but also, as is my wont, to answer a reader’s question. Quoth abbreviation devotee Kathy:

What if your world, so to speak, involves a skill that not everyone is familiar with? In my case, my MC is a dance student, and much of the WIP occurs during her classes at a studio.

I’ve gotten comments from critters saying both put in more details about the step or combinations and leave out the details. So how do I balance out the necessary details so non-dance readers can visualize my MC’s dance movements and not put in so many that it stalls the action?

As delighted as I am at the mental image of critters providing feedback on a manuscript (and as concerned as I am that not every reader will know that MC = protagonist and WIP = work in progress; while WIP is arguably writing-class jargon, MC is not), this question has been causing me some chagrin. As we have seen throughout this series, this is precisely the kind of question that is impossible to answer without taking a close look at the scene in question — as much as aspiring writers might like for there to be hard-and-fast formulae for figuring out this kind of proportion, what works honestly does vary from story to story.

Yet now that we have a nice, well-stocked revision tool kit, we need fear no writing fix-it challenge. So let’s take a peek at Kathy’s pages with an eye to improving them, shall we?

Before we do, though, I have a confession to make: when I use readers’ examples here, I have been known to clean up the formatting prior to posting them. That way, the reader kind enough to allow me to write about actual text gets the benefit of specific feedback, and you, dear readers, don’t become confused by seeing improperly formatted pages.

Since this is going to be the last concrete example in this series, however, I’m going to show at least the first page of this one initially as it arrived in my e-mail. Kathy’s made two extremely common mistakes for a submitter; Millicents whose boss agents accept e-mail queries and submissions see these all the time. I’m rather pleased to be able to show them to you in their natural habitat, as most professional readers will automatically reject requested materials with either.

See if you can catch them on her first page. Hint: either would be apparent to Millicent the agency screener from ten feet away.

Kathy as is

See the problem? This page is not formatted like a manuscript page: it lacks a slug line (and thus any way to identify this page, should it become separated from the rest of the submission), and there is a skipped line between each paragraph. Also, although it may be hard to tell in this version, the writer skipped only one space after each period and colon, rather than two, rendering it significantly harder to edit. (Which, admittedly, some agents would prefer; check their websites for specific instructions on the subject.)

It’s formatted, in short, as though it were intended for insertion into the body of an e-mail, not as samples from a manuscript page. Which would have been appropriate only had the professional reader in question (in this case, me) specifically asked for the materials to be sent — wait for it — in the body of an e-mail.

In case anyone’s wondering, that request is usually reserved for electronic queries where the agency likes to see a few pages of text or a bio. It’s virtually never the expectation when an agent or editor asks a successful querier or pitcher to send actual manuscript pages.

That’s why, in case you’d been wondering, I’m particularly pleased to be able to show you this phenomenon in action as I wrap up the Frankenstein manuscript: this level of formatting gaffe might easily be sufficient to prevent Millicent from reading any of the text at all, at least if her agency asked (as I did) for the pages to be sent as a Word attachment, the industry standard means of online submission.

In case I’m being too subtle here: formatting counts in submissions, even e-mailed ones.

That’s not, alas, as widely-known an axiom as it should be. Like so many aspiring writers, Kathy probably mistakenly believed that what this professional reader wanted to see was the content of the requested pages, but that’s not the only thing being judged in a submission. Any professional reader would also be looking to see if the submitter was aware of how manuscripts should be put together.

Why is it problematic if a submission consists of just writing, rather than writing presented in standard manuscript format? Even if Millicent read it and fell in love with the writing, the presentation just screams that this would be a time-consuming client to take on: clearly, she would need to be shown the ropes.

And that, from the other side of the submission desk, is a problem — or, depending upon how serious Millicent is about ever seeing her desktop again, a solution. Given that a good agent will routinely receive 800-1200 queries per week (yes, even during the August break), and that she gets enough properly-formatted submissions to fill her few new client spots hundreds of times over, why should she instruct her Millicent to read improperly formatted materials? By the same token, why should Mehitabel the contest judge consider those same materials for finalist status in a literary contest?

That last bit was not entirely rhetorical, by the way. In the Great First Pages contest I sponsored here in May, a good third of the entries were not properly formatted. Rather surprising, as the rules asked that entries be submitted in standard format as a Word attachment. Or it might have surprised me, had I not so often served as a contest judge; experience had taught me how often contest entrants simply do not read the rules with care. (But don’t worry, Great First Page entrants: finalists have been selected, and the winners shall be announced soon.)

The moral, should you care to hear it: unless an agency, small publishing house, or writing contest’s rules either ask you to submit your writing in the body of an e-mail or SPECIFICALLY ask for some other kind of presentation, you should assume that they’re expecting to see standard manuscript format. And if you don’t know what that should look like on the page, run, don’t walk, to the posts in the aptly-named HOW TO FORMAT A MANUSCRIPT category on the archive list at right.

Heck, for starters, you could just look at today’s example again, now that I’ve taken the time to format it as Millicent would expect to see it. (As usual, if you are having trouble reading the example, try holding down the COMMAND key simultaneously with +, to enlarge the image.) To protect the innocent, I’ve taken the liberty of changing the last name of the submitter, as well as the title of the book.

Kathy page 1
Kathy page 2

Ready to tackle Kathy’s question now? Well, probably not, if you’ve been following this series closely. I’m guessing that what jumped out at your first was all the word repetition, right?

In case it didn’t, let’s apply our usual test for word and phrase frequency, to see how this page would have looked to Millicent’s critical eye. Notice in particular the name repetition.

Kathy's marked 1
Kathy's marked 2

Colorful, isn’t it? Since we have already discussed word choice stagnation in general and name repetition in particular in some detail in this series, I don’t want to dwell too much on these problems as they manifest here. Except to point out one thing: notice how hard it is to evaluate the text on any other basis while all of that repetition is starting you in the face?

It’s every bit as hard for professional readers. So should anyone still be looking for a great first step toward an overall revision, I would highly recommend starting with word and phrase repetition.

But where, if a savvy reviser had to choose, would the next level of revision start? Would it, as Kathy suggests, be at the jargon level, reassessing the amount of actual dance steps in this scene?

That’s a legitimate concern, but I tend to doubt that would be the very next problem Millicent would notice. Assuming that word repetition is off the table, here are the kinds of issues that might concern her.

Kathy edit 1
Kathy's edit 2

Again, where to begin? My vote would be in the first paragraph, with a problem that dogs many a manuscript these days, especially in YA: having more than one character speak or think per paragraph.

Actually, paragraph #1 presents a couple of rather interesting thought dilemmas. Take a gander as it currently stands:

After class, several classmates huddled outside the large observation window while Miss Sylvia showed Melissa and Peter the first steps of the dance. Both did the same moves, which were simple enough, in Melissa’s mind. Miss Sylvia said, “Peter, offer your right hand to Melissa. Melissa, put your right hand in it and step into relevé arabesque.” Melissa’s heart fluttered for a moment. Finally, some actual partnering.

The perspective is a trifle puzzling here, even for an omniscient narrative. In the first sentence, the action is seen by third parties, from the other side of a window. In the next sentence, the narrative jumps into Melissa’s head, but in sentences #3 and #4, Miss Sylvia is speaking. Yet in sentences #5 and #6, we’re back in Melissa’s perspective, underscored by #6′s italicized thought.

A touch confusing to the spatial sense, is it not? No worries — a bit of judicious application of the pinkie to the RETURN key will instantly clarify matters:

After class, several classmates huddled outside the large observation window while Miss Sylvia showed Melissa and Peter the first steps of the dance. Both did the same moves, which were simple enough, in Melissa’s mind.

“Peter, offer your right hand to Melissa,” Miss Sylvia said. “Melissa, put your right hand in it and step into relevé arabesque.”

Melissa’s heart fluttered for a moment. Finally, some actual partnering.

See how the simple act of giving each perspective its own paragraph removes any possibility of perspective drift? Not to mention being allowing a far more conventional presentation of dialogue.

Do I see some raised hands out there? “But Anne,” italicized thought-lovers everywhere exclaim as one, “why did you remove the italics around Melissa’s thought? They were used correctly the first time around, weren’t they?”

Well, yes, they were — although that’s a qualified yes, since there are plenty of Millicents out there for whom italicized thought equals lazy writing. (Their rationale: “Shouldn’t a genuinely talented writer be able to alert the reader to the fact that the protagonist is thinking without resorting to fancy typefaces?”) Amongst those who do accept this convention, though, Kathy’s use here would definitely fly.

So why did I chose to eschew italics here? Simple: there are so many French terms in this scene. On the manuscript page, it’s rather confusing to the eye to have both the foreign terms and the thought italicized; as the French had to be italicized, the thought was the obvious one to change.

And I ask you: wasn’t it still clear that the last sentence was Melissa’s thought?

Of course, for an editorial change like this to work, it would have to be made consistently throughout the entire manuscript — altering it in this scene alone, or even only in the jargon-heavy ballet scenes, might well result in text that read like a mistake. Every fiction writer needs to decide for herself whether to italicize thought or not, and then cling to that resolve like a leech. (But if you would like some guidance on how to italicize thought correctly, you might want to check out the ITALICS AND WHEN THEY ARE CORRECT TO USE category on the archive list at right.)

There’s another structural problem, also related to RETURN key usage, that might also strike your garden-variety Millicent’s eye forcefully. Any guesses?

If you instantly sent your fingertips shooting skyward, shouting, “By gum, there are a couple of single-sentence paragraphs in this excerpt, but it takes at least two sentences to construct a narrative paragraph,” you have either been paying close attention throughout this revision series, or your eyes are sharp enough to have picked up the rather dim red marginalia above. While a dialogue paragraph can indeed be a single sentence long:

“But I like single-sentence paragraphs,” Kathy pointed out.

it’s technically incorrect to limit a narrative paragraph to a single sentence, like so:

He nodded.

As we’ve discussed, the prevalence of single-sentence paragraphs in newspaper and magazine writing (in AP style, they are perfectly acceptable) has led to an ever-growing acceptance of the things in published books, particularly nonfiction. That’s not going to help you, however, if your Millicent should happen to have graduated from a college with a particularly good English department.

If you just like the way single-line paragraphs look — many an aspiring writer seems to positively pine for them — use them as judiciously as you would profanity. To co-opt Mark Twain’s quip about taking the Lord’s name in vain, select a time when it will have effect. How about, for instance, limiting their use to when the statement that follows a full paragraph is actually surprising?

Again, we’ve already talked about this issue earlier in the series, so I shall not harp upon it. For the moment, it’s enough to realize that Millicent would notice and zero in such paragraphs — enough so that it really would behoove the writer to make sure that he’s deriving some significant benefit from breaking the rules. In this excerpt, at least, neither of the single-line paragraphs rises to that level of usefulness.

I hear a positive fusillade of fingertips drumming on desks. “But Anne,” cut-to-the-chase types protest, “while all of this is interesting, from a self-editing perspective, you haven’t yet addressed Kathy’s question. Is there a reason that we needed to discuss all of these technical matters before getting to the issue of whether she’s overusing detail here?”

Yes, actually, a very good reason: from a professional reader’s perspective, it’s difficult to assess questions of style before the more basic writing issues — spelling, grammar, clarity — and presentation requirements — our old pal, standard format; choices like word repetition and italic use that might produce eye distraction on the page — have been resolved. That’s partially why I’ve been talking about attacking a Frankenstein manuscript in waves of revision: as each level of text scrubbing takes place, the style and voice lying just beneath can emerge.

It follows, then, as dawn succeeds the night, that as a self-editing writer winnows away his manuscript’s technical problems, underlying stylistic difficulties may leap to the fore. In the case of today’s example, two related problems have cropped up — maintaining narrative tension and the use of necessary technical jargon.

Let’s tackle the latter first. Kathy had asked how best to tell how much detail to include in her dance studio scenes, but from the perspective of a reader unfamiliar with ballet terminology, there’s actually not a great deal of detail in this scene. There is, however, quite a bit of dance jargon, a series of phrases that leap off the page by virtue of being italicized.

Why, we were discussing the eye-distraction potential of those words and phrases just a few moments ago, were we not? What a coincidence.

The fact that so many of these terms are in French, and thus require italicization, is not the only reason that the ballet jargon is problematic in this excerpt, however. Much of the time, the jargon is taking the place of description, not adding to it.

What’s the difference, those of you who have done some time in ballet class ask? The answer to that one is easy: please tell us, readers who don’t know an arabesque from the proverbial hole in the ground, how are you picturing the action in this scene?

Not very clearly, I’m guessing — which is almost always the case when a narrative leans very heavily upon jargon for its descriptions. Naming an action or object is not the same thing as showing what it looks like, after all.

That’s genuinely a pity in this scene, as I suspect (having put in my time in ballet class) that the movements the characters are making would be quite pretty to see. So my first choice for stylistic revision would be to replace at least some of the jargon with some lyrical description of flowing arms and tremulous balances, enough so that a reader who did not know much about dancing could still enjoy the movement of the scene.

And you thought I wasn’t going to answer Kathy’s question!

The other problem — maintaining narrative tension — also speaks to her concern. If the level of detail is too high, the tension of the scene can suffer; as we discussed last time, one way to keep an action scene moving along is the thoughtful application of summary statements.

So I ask you: is the level of detail appropriate for the ideal pacing of the scene?

I’m turning it over to you in part because personally, I find that question a trifle difficult to answer; I suspect a reader who had not spent her wayward youth glissading and pas de bouréeing would have quite a different response than one who had. If the target audience is made up solely of girls who live in leotards, the level of detail may not need to be tweaked much. If, however, the intended readership includes — and I think it should — kids who always wanted to take dance classes but have not had the opportunity, the illustrative details should be ramped up a thousandfold.

You want them to feel as though they are in that dance studio, don’t you?

Not convinced that’s a pacing issue? You bet your boots it is. A reader already familiar with the terminology would be able to skim through this scene in 60 seconds flat. She might long for more connection to the plot and characters as they exist outside of the dance studio — all three characters in this scene seem to be living entirely in the moment, a relatively rare condition for both real-world residents and characters in books — but I doubt she would feel that the scene dragged. Its characters have a goal to achieve, and they attain it in under two pages.

But what of our other reader, the one who will either be puzzled by the undefined jargon or will simply skip over it? (Not an uncommon response to encountering technical talk on the page, by the way.) To her, the scene might well seem slow, or even confusing. What are these people doing, she wonders, that cannot be described adequately in English?

Hey, I wasn’t kidding about revision solutions seldom being one-size-fits-all; a savvy self-editor is constantly juggling any number of relevant issues. Because this is a not a simple process we’re talking about, my friends — like an onion, a Frankenstein manuscript with potential has many, many layers.

And can induce tears.

Keep those good craft questions rolling in, everybody, and many thanks to Kathy for letting us take an informative peek at her manuscript. Next time, we tackle dialogue — but may I suggest taking a glance at the calendar and perhaps resolving to send out a query or two on the side?

Keep up the good work!

The dreaded Frankenstein manuscript, part XXI: Millicent holds these truths to be self-evident. Trust me.

signingdec

Ah, another evening, another installment in our gargantuan self-editing series. I have to say, I’ve been having a good time with it — usually, I spend this time of year talking at length about how to construct a winning conference pitch, followed by another couple of weeks devoted to concocting a professional-looking query letter. We’ve been having so much good, productive fun working on revision issues lately, however, that I haven’t wanted to break up the party.

So a summer of craft it is. Onward and upward!

I’m still very much at your service if you are interested in pulling together a pitch, query letter, or synopsis, of course — as always, feel free to ask questions. If you’re in the market for in step-by-step instructions, hie yourself to the quite detailed archive list at the bottom right-hand side of this page, where you will find categories helpfully labeled HOW TO WRITE A PITCH, HOW TO WRITE A REALLY GOOD QUERY LETTER, HOW TO WRITE A REALLY GOOD SYNOPSIS, and HOW TO PUT TOGETHER A QUERY PACKET. After your have pitched or queried successfully, you might want to avail yourself of the posts in the HOW TO FORMAT A BOOK MANUSCRIPT and HOW TO PUT TOGETHER A SUBMISSION PACKET categories.

Or, if you should happen to be perusing these categories in a panic the night before or just after a writers’ conference, searching frantically for the absolute basics, try the HOW TO WRITE A PITCH AT THE LAST MINUTE, HOW TO WRITE A QUERY LETTER IN A HURRY, and HOW TO WRITE A SYNOPSIS IN A HURRY.

In short, please don’t assume that because I’m spending the summer reveling in manuscript problems — because, let’s face it, insofar as anyone can actually revel in manuscript problems, I do — I’m not still interested in helping members of the Author! Author! community with practical marketing. If you don’t find answers to your questions in the archives, please, I implore you, speak up.

Everyone clear on that? Good. Now let’s plunge back into the full enjoyment of revision.

What’s that you say? Enjoy doesn’t precisely capture the emotion current swelling your breast at the prospect of another discussion of manuscript megaproblems? Well, may I at least assume that everyone’s been learning a little something each time?

I sincerely hope that the learning curve has been sharp for many of you, because honestly, I do not think we writers talk amongst ourselves nearly enough about these issues. The art of self-revision is so difficult to teach that many writing gurus eschew it altogether –- and not merely because there is no magical formula dictating, say, how often it’s okay to repeat a word on the page or how many summary statements a chapter can contain before our buddy, Millicent the agency screener, rends her garments and cries, “Enough with the generalizations, already! Show, don’t tell!”

Although experience leads me to believe that the answer is not all that many.

If you take nothing else away from this series, please let it be a firm resolve not to resent Millicent for this response. As we discussed last time, there’s just no getting around the fact that professional readers — i.e., agents, editors, contest judges, agency screeners, editorial assistants, writing teachers — tend to read manuscript pages not individually, like most readers do, but in clumps.

One after another. All the livelong day.

Which, of course, is necessarily going to affect how they read your manuscript — or any other writer’s, for that matter. Think about it: if you saw the same easily-fixable error 25 times a day (or an hour), yet were powerless to prevent the author of submission #26 from making precisely the same rejection-worthy mistake, wouldn’t it make you just a mite testy?

Welcome to Millicent’s world. Help yourself to a latte.

If you’re at all serious about landing an agent, you should want to get a peek into her world, because she’s typically the first line of defense at an agency, the hurdle any submission must clear before a manuscript can get anywhere near the agent who requested it. In that world, the submission that falls prey to the same pitfall as the one before it is far, far more likely to get rejected on page 1 than the submission that makes a more original mistake.

Why, you cry out in horror — or, depending upon how innovative your gaffes happen to be, cry out in relief? Because — feel free to chant along with me now, long-term readers — from a professional reader’s point of view, common writing problems are not merely barriers to reading enjoyment; they are boring as well.

Did the mere thought of your submission’s boring Millicent for so much as a second make you cringe? At this point in our Frankenstein manuscript series, it should.

In not entirely unrelated news, today, I shall be acquainting you with a manuscript problem frequently invisible to the writer who produced it, yet glaringly visible to a professional reader, for precisely the same reason that formatting problems are instantly recognizable to a contest judge: after you’ve see the same phenomenon crop up in 75 of the last 200 manuscripts you’ve read, your eye just gets sensitized to it.

I’m talking, of course, about yet another eminently cut-able category of sentences, statements of the obvious. You know, the kind that draws a conclusion or states a fact that any reader of average intelligence might have been safely relied upon to have figured out for him or herself.

I heard some of you out there chuckle ––you caught me in the act, didn’t you? Yes, the second sentence of the previous paragraph IS an example of what I’m talking about; I was trying to test your editing eye.

Here I go, testing it again. See how many self-evident statements you can catch in this sterling opening. (Sorry about the slight fuzziness of the page here. As always, if you’re having trouble reading the individual words in the example, try holding down the Command key while hitting +.)

obvious example 1

Do correct me if I am wrong, but is not night usually dark? Where else would the moon rise except on the horizon? What else could one possibly shrug other than shoulders — or, indeed, nod with other than a head? Is there a funny bone located somewhere in the body other than the arm, or toes not on the foot?

Seeing a pattern? Are you also seeing abundant invitation for revision, I hope?

Ideally, this sort of statement should send your fingers flying for the DELETE key. Why do I want you to develop a sensitivity to this kind of statement on the page? Well, let me put it this way: any sentence in a submission that prompts Millicent to mutter, “Well, duh!” is a likely rejection-trigger.

Yes, all by itself, even if the rest of the submission is pretty darned clean, perfectly formatted, and well-written to boot. Read on to find out why.

I mention that, obviously, because I fear that some of you might not have understood that in a written argument, discussion of a premise often follows hard upon it, often in the paragraphs just below. Or maybe I just thought that not all of you would recognize the difference between a paragraph break and the end of a blog. I still have a lot to say on the subject.

Rather insulting to the intelligence, isn’t it? That’s how your garden-variety Millicent feels when a sentence in a submission assumes she won’t catch on to something self-evident.

“Jeez,” she murmurs indignantly, “just how dim-witted does this writer think I am? Next!”

Lest that seem like an over-reaction to what in fact was an innocent line of text, allow me to remind you: when you’re reading in order to catch mistakes — as every agency screener, agent, editor, and contest judge is forced to do when faced with mountains of submissions — you’re inclined to get a mite testy. Liability of the trade.

In fact, to maintain the level of focus necessary edit a manuscript really well, it is often desirable to keep oneself in a constant state of irritable reactivity. Keeps the old editing eye sharp.

Those would be the eyes in the head, in case anyone was wondering. Located just south of the eyebrows.

To a professional reader in such a state, the appearance of a self-evident proposition on a page is like the proverbial red flag to a bull: the reaction is often disproportionate to the offense. Even — and I tremble to inform you of this, but it’s true — if the self-evidence infraction is very, very minor.

Don’t believe me? Okay, here is a small sampling of some of the things professional readers have been known to howl at the pages in front of them, regardless of the eardrums belonging to the inhabitants of adjacent cubicles:

In response to the seemingly innocuous line, He shrugged his shoulders: “What else could he possibly have shrugged? His kneecaps?” (Insert violent scratching sounds here, leaving only the words, He shrugged still standing in the text.)

In response to the ostensibly innocent statement, She blinked her eyes: “The last time I checked, eyes are the only part of the body that CAN blink!” (Scratch, scratch, scratch.)

In response to the bland sentence, The queen waved her hand at the crowd: “Waving ASSUMES hand movement! Why is God punishing me like this?” (Scratch, maul, stab pen through paper repeatedly.)

And that’s just how the poor souls react to all of those logically self-evident statements on a sentence level. The assertions of the obvious on a larger scale send them screaming into their therapists’ offices, moaning that all of the writers of the world have leagued together in a conspiracy to bore them to death.

As is so often the case, the world of film provides some gorgeous examples of larger-scale obviousness. Take, for instance, the phenomenon film critic Roger Ebert has dubbed the Seeing-Eye Man: after the crisis in an action film has ended, the male lead embraces the female lead and says, “It’s over,” as though the female might not have noticed something as minor as Godzilla’s disappearance or the cessation of gunfire or the bad guys dead at their feet. In response to this helpful statement, she nods gratefully.

Or the cringing actor who glances at the sky immediately after the best rendition of a thunderclap ever heard on film: “Is there a storm coming?”

Taken one at a time, such statements of the obvious are not necessarily teeth-grinding events – but if they happen too often over the course of the introductory pages of a submission or contest entry, they can be genuine deal-breakers.

Oh, you want to see what that level of Millicent-goading might look like on the submission page, do you? I aim to please. Here’s a little number that I like to call the Walking Across the Room (WATR) problem:

obvious example2

This account is a completely accurate and believable description of the process, right? As narrative in a novel, however, it would also be quite dull for the reader, right because it requires the retailing of so many not-very-interesting events in order to get that door answered. Any reasonably intelligent reader could be trusted to understand that in order to answer the door, she would need to put down the book, rise from the chair, and so forth.

Or, to put it in the terms we’ve been using over the past few days: is there any particular reason that the entire process could not be summed up as She got up and answered the door, so all of the reclaimed page space could be devoted to more interesting activity? Or, if we really wanted to get daring with those editing shears, why not have the narrative simply jump from one state of being to the next, trusting the reader to be able to interpolate the connective logic:

When the ringing became continuous, Jessamyn gave up on peaceful reading. She pushed aside Mom’s to-do list tacked to the front door and peered through the peephole. Funny, there didn’t seem to be anyone there, yet still, the doorbell shrilled. She had only pushed it halfway open when she heard herself scream.

Think Millicent’s going to be scratching her head, wondering how Jessamyn got from the study to the hallway? Or that she will be flummoxed by how our heroine managed to open the door without the text mentioning the turning of the knob?

Of course not. Stick to the interesting stuff.

WATR problems are not, alas, exclusively the province of scenes involving locomotion — many a process has been over-described by dint of including too much procedural information in the narrative. Instead of narrowing down the steps necessary to complete a project to only the most important, or presenting the full array in such a manner that the most vital and interesting steps, a WATR text mentions everything, up to and sometimes including the kitchen sink.

What WATR anxiety — the fear of leaving out a necessary step in a complex process — offers the reader is less a narrative description of a process than a list of every step involved in it, an impression considerably exacerbated by all of those ands. Every detail here is presented as equally important, but the reader is left with no doubt that the account is complete.

WATR problems are particularly likely to occur when writers are describing processes with which they are very familiar, but readers may not be. In this case, the preparation of a peach pie:

Obvious example 3

As a purely factual account, that’s admirable, right? Should every single pastry cookbook on the face of the earth suddenly be carried off in a whirlwind, you would want this description on hand in order to reconstruct the recipes of yore.

As narrative text in a novel, however, it’s not the most effective storytelling tactic. All of those details, while undoubtedly accurate, swamp the story. Basically, this narrative voice says to the reader, “Look, I’m not sure what’s important here, so I’m going to give you every detail. You get to decide for yourself what’s worth remembering and what’s not.”

Not sure why that’s a serious problem? Be honest now: didn’t your attention begin to wander after just a few sentences? It just goes to show you: even if you get all of the details right, this level of description is not very likely to retain a reader’s interest for long.

Or, as Millicent likes to put it: “Next!”

Do I hear some murmuring from those of you who actually read all the way through the example? “But Anne,” you cry, desperately rubbing your eyes to drive the sleepiness away, “the level of detail was not what bugged me most about that pie-making fiesta. What about all of the ands? What about all of the run-on sentences and word repetition? Wouldn’t those things bother Millicent more?”

I’m glad that you were sharp-eyed enough to notice those problems, eye-rubbers, but honestly, asking whether the repetition is more likely to annoy a professional reader than the sheer stultifying detail is sort of like asking whether Joan of Arc disliked the burning or the suffocating part of her execution more.

Either is going to kill you, right? Mightn’t it then be prudent to avoid both?

In first drafts, the impulse to blurt out all of these details can be caused by a fear of not getting the entire story down on paper fast enough, a common qualm of the chronically-rushed: in her haste to get the whole thing on the page right away, the author just tosses everything she can think of into the pile on the assumption that she can come back later and sort it out. It can also arise from a trust issue, or rather a distrust issue: it’s spurred by the author’s lack of faith in either her own judgment as a determiner of importance, her profound suspicion that the reader is going to be critical of her if she leaves anything out, or both.

Regardless of the root cause, WATR is bad news for the narrative voice. Even if the reader happens to like lists and adore detail, that level of quivering anxiety about making substantive choices resonates in every line, providing distraction from the story. Taken to an extreme, it can even knock the reader out of the story.

Although WATR problems are quite popular in manuscript submissions, they are not the only page-level red flag resulting from a lack of faith in the reader’s ability to fill in the necessary logic. Millicent is frequently treated to descriptions of shifting technique during car-based scenes (“Oh, how I wish this protagonist drove an automatic!” she moans), blow-by-blow accounts of industrial processes (“Wow, half a page on the smelting of iron for steel. Don’t see that every day — wait, I saw a page and a half on the intricacies of salmon canning last week.”), and even detailed narration of computer use (“Gee, this character hit both the space bar and the return key? Stop, my doctor told me to avoid extreme excitement.”)

And that’s not even counting all of the times narratives have meticulously explained to her that gravity made something fall, the sun’s rays produced warmth or burning, or that someone standing in line had to wait until the people standing in front of him were served. Why, the next thing you’ll be telling her is that one has to push a chair back from a table before one can rise from it, descending a staircase requires putting one’s foot on a series of steps in sequence, or getting at the clothes in a closet requires first opening its door.

Trust me, Millicent is already aware of all of these phenomena. You’re better off cutting ALL such statements in your manuscript– and yes, it’s worth an extra read-through to search out every last one.

That’s a prudent move, incidentally, even if you are absolutely positive hat your manuscript does not fall into this trap very often. Remember, you have no control over whose submission a screener will read immediately prior to yours. Even if your submission contains only one self-evident proposition over the course of the first 50 pages, if it appears on page 2 and Millicent has just finished wrestling with a manuscript where the obvious is pointed out four times a page, how likely do you think it is that she will kindly overlook your single instance amongst the multifarious wonders of your pages?

You’re already picturing her astonishing passersby with her wrathful comments, aren’t you? Excellent; you’re getting the hang of just how closely professional readers read.

The trouble is, they’re hard to catch. Self-evident statements virtually always appear to the writer to be simple explanation. Innocuous, or even necessary. “What do you mean?” the writer of the obvious protests indignantly. “Who could possibly object to being told that a character lifted his beer glass before drinking from it? How else is he going to drink from it?”

How else, indeed?

Provide too much information about a common experience or everyday object, and the line between the practical conveyance of data and explaining the self-evident can become dangerously thin. I’ve been using only very bald examples so far, but let’s take a look at how subtle self-evidence might appear in a text:

The hand of the round clock on the wall clicked loudly with each passing second, marking passing time as it moved. Jake ate his cobbler with a fork, alternating bites of overly-sweetened ollallieberry with swigs of coffee from his mug. As he ate, farmers came into the diner to eat lunch, exhausted from riding the plows that tore up the earth in neat rows for the reception of eventual seedlings. The waitress gave bills to each of them when they had finished eating, but still, Jake’s wait went on and on.

Now, to an ordinary reader, rather than a detail-oriented professional one, there isn’t much wrong with this paragraph, is there? It conveys a rather nice sense of place and mood, in fact. But see how much of it could be trimmed simply by removing embroideries upon the obvious:

The round clock on the wall clicked loudly with each passing second. Jake alternated bites of overly-sweetened ollallieberry cobbler with swigs of coffee. As he ate, farmers came into the diner, exhausted from tearing the earth into neat rows for the reception of eventual seedlings. Even after they had finished eating and left, Jake’s wait went on and on.

The reduction of an 91-word paragraph to an equally effective 59-word one may not seem like a major achievement, but in a manuscript that’s running long, every cut counts. The shorter version will make the Millicents of the world, if not happy, at least pleased to see a submission that assumes that she is intelligent enough to know that, generally speaking, people consume cobbler with the assistance of cutlery and drink fluids from receptacles.

Who knew?

Heck, a brave self-editor might even go out on a limb and trust Millicent to know the purpose of plowing and to understand the concept of an ongoing action, trimming the paragraph even further:

The round clock on the wall clicked loudly with each passing second. Jake alternated bites of overly-sweetened ollallieberry cobbler with swigs of coffee. Farmers came into the diner, exhausted from tearing the earth into neat rows. Even after they had left, Jake’s wait went on and on.

That’s a cool 47 words. Miss any of the ones I excised, other than perhaps that nice bit about the seedlings?

Fair warning: self-evidence is one of those areas where it honestly is far easier for a reader other than the writer to catch the problem, though, so if you can line up other eyes to scan your submission before it ends up on our friend Millicent’s desk, it’s in your interest to do so.

In fact, given how much obviousness tends to bug Millicent, it will behoove you to make a point of asking your first readers to look specifically for instances of self-evidence. Hand ‘em the biggest, thickest marking pen in your drawer, and ask ‘em to make a great big X in the margin every time the narrative takes the time to explain that rain is wet, of all things, that a character’s watch was strapped to his wrist, of all places, or that another character applied lipstick to — wait for it — her lips.

I am now going to post this blog on my website on my laptop computer, which is sitting on a lap desk on top of — you’ll never see this coming — my lap. To do so, I might conceivably press buttons on my keyboard or even use my mouse for scrolling. If the room is too dark, I might switch the switch on my lamp to turn it on. After I am done, I might elect to reverse the process to turn it off.

You never can tell; I’m wacky that way. Keep up the good work!

The dreaded Frankenstein manuscript, part XIX: the quirkiness of real life, or, so long, Harvey

American Splendor poster

I am genuinely sad to record the passing of graphic novel pioneer Harvey Pekar. His intensely-observed presentations of both the most mundane and most trying aspects of everyday life not only stretched his genre, but demonstrated time and time again that accounts of ordinary life need not be ordinary.

I’m morally sure that Mssr. Pekar would have enjoyed the irony of his having joined the choir invisible right in the middle of our discussion of real-life vs. real-sounding dialogue. As any fan of OUR CANCER YEAR (co-written with his wife, Joyce Brabner) could tell you, he relied very heavily upon actual speech — something substantially easier to pull off when animation appears side-by-side with words on the printed page. Yet just when the dialogue seemed most mundane, one of his quirky characters would come out with a zinger:

“15 amps…15 amps! That’s all we’ve got, and I bet my computer uses half that. This place is a fire trap. You know what’s behind this wall? All our wiring is still in its original paper insulation. Melting copper, wrapped with newspaper. With headlines that read, ‘Jack the Ripper Still at Large!’”

That may sound like the extempore chat of any exasperated person, but as we discussed last time, simply transcribing actual speech is not usually the best — and certainly not the only — means of producing realistic dialogue on the page. There’s nothing wrong per se with lifting quotes from real life, but a savvy writer lifts selectively, judiciously.

And always, always with a definite point in mind. Dialogue that apparently serves no other purpose than to demonstrate that the writer is aware of normal, everyday speech tends to provoke an undesirable speech pattern in our old pal, Millicent the agency screener: “Next!”

Especially if, as often occurs in the opening pages of novel submissions, that meticulously-reproduced everyday speech either delays the action from beginning, slows down action already in progress, or — and Millicent sees this more than any of us might like to think — it takes the place of action happening offstage, so to speak. Many a potentially exciting opening scene has been smothered by the protagonist stopping to be polite — or just chatty.

Not sure what I mean? Okay, here are a couple of openings for the same story, each cut off at the point at which Millicent probably would have stopped reading. (Hey, you think it’s easy to come up with fresh examples night after night?)

“Why, Kathy!” Evan exclaimed. “I thought you weren’t going to make it?”

Well might he have asked. Kathy was not the sort of girl who typically turned up in dank attics, covered with cobwebs, soaking wet, and shaking with fear.

Still, her mother had brought her up right. “Hello, Evan. I thought you were going to Sharon’s party tonight.”

“My date came down with the flu.”

“That’s a shame. And after you got all dressed up, too.”

Evan glanced down at his normally spotless khakis. Climbing up that trellis might not have been such a good idea. He’d have to sneak his pants into the wash before Mom saw them, or he’d be in for it. “I hadn’t expected company.”

Kathy looked away. “Can you tell me what the Algebra homework
was?”

A trifle annoying, isn’t it? It’s fairly obvious that something has happened to Kathy just before the scene we’re seeing, but all of the narrative’s energies seem aimed toward delaying showing us what that something was. (And what is that called, campers? That’s right: false suspense.) Other than slowing the action, keeping the reader from knowing what’s going on, and probably pushing off the first scary happening of the book for a few pages, what purpose is this dialogue serving?

Before you answer, let me caution you that from Millicent’s perspective, but people really talk like that! is not a sufficient answer. Yes, two teenagers running into each other in a haunted house late at night might conceivably say things like this, but why does the reader need to see them say it?

Actually, why does the reader need to see this character say that? is a pretty good question for the reviser of a Frankenstein manuscript to ask early and often, especially when going over a scene that doesn’t go much of anywhere for a third of a page or more. (Hey, Millicent often doesn’t read more than that before deciding to reject a manuscript. Screeners read fast.) In a good submission or contest entry, there’s no such thing as a throw-away line, after all.

As we discussed yesterday, any line of dialogue unequivocally worth keeping exhibits one or more of the following characteristics: it either advances/complicates/resolves a plot point, reveals some interesting and relevant aspect of a character previously unseen in the book, or is interesting, amusing, and/or entertaining in its own right. As the closer readers among you may have noticed, practically none of the dialogue in the example above rises to any of these challenges.

So what’s a savvy reviser to do? Well, we have a number of options. We could back the timeline up a bit, to begin with an interesting character in an interesting situation.

Kathy felt fingers running gently through the sweaty tendrils on the back of her neck. So Evan did like her enough to meet her in the haunted house at midnight. “I don’t scare that easily.”

He didn’t answer. She tilted her head, resting it on his caressing hand. It was ice-cold. And bonier than she remembered.

“Okay, enough with the Halloween jokes.” She wiggled in his grasp. He was surprisingly strong for a chess club captain. “Your girlfriend may like this kid stuff, but…”

The side of her head hit the claw-footed bathtub so hard that she saw stars. She’d always thought seeing stars was a myth, just like the Holton Hall ghost. Water flowed over her face, smothering any further thought but escape.

Gets right to the point, doesn’t it? Thinking objectively, which opening would be more likely to spur you to keep reading, this or the first version?

And THAT is why, in case you were curious, writing gurus urge students to begin their works with a hook, to establish interest right away. But capturing a reader’s interest — particularly a professional reader’s interest — is not like tag: once you’ve hooked ‘em, they don’t necessarily remain hooked. Think of maintaining interest as being akin to love: no matter how hard someone falls for you at first, if you do not keep wooing, that interest is going to flag sooner or later.

Too many aspiring writers take their readers’ interest for granted, an often-costly assumption. So let’s talk wooing strategy.

In the industry, the standard term for what keeps a reader turning pages is tension. All too frequently, writers new to the game confuse it with suspense, but suspense is plot-specific: a skillful writer sets up an array of events in such a way as to keep the reader guessing what will happen next. In a suspenseful plot, that writing-fueled curiosity keeps the reader glued to the page between plot points.

Suspense, in other words, is why one doesn’t get up in the middle of a Hitchcock film to grab a bag of baby carrots from the fridge, unless there’s a commercial break. You want to see what is going to happen next.

Tension, on the other hand, can stem from a lot of sources, mostly character-generated, rather than plot-generated: the reader wants to know how the protagonist is going to respond next, a different kettle of fish entirely. Sometimes tension-rich dilemmas are plot points, but not always – and this gives the writer a great deal of freedom, since it’s a rare plot that can maintain a major twist on every page.

Or even every other page. (THE DA VINCI CODE, anyone?)

Some of the greatest contemporary examples of consistent tension in novels are the HARRY POTTER books. Actually, not a lot happens in most of the books in this series, particularly in the early chapters: kids go to school; they learn things; they have difficulty discerning the difference between epoch-destroying evil and a teacher who just doesn’t like them very much; Harry saves the world again.

Of course, the lessons they learn in the classroom ultimately help them triumph over evil, but that’s not what makes the HARRY POTTER books so absorbing. It’s the incredibly consistent tension. If J.K. Rowling’s publisher infused each page with heroin, rather than with ink, her writing could hardly be more addictive; there’s a reason that kids sit up for a day and a half to read them straight through. With the exception of the first 50 pages of the last book (hey, I’m an editor: it’s my job to call authors on their writing lapses), the tension scarcely flags for a line at a time.

Technically, that’s a writing marvel, a achieved not by magic, but by doing precisely the opposite of what the movie and TV scripts with which we’re all inundated tend to do: she gives her characters genuine quirks substantial enough to affect their relationships and problems that could not be solved within half an hour by any reasonably intelligent person.

Rather than making the reader guess WHAT is going to happen next, well-crafted tension lands the reader in the midst of an unresolved moment — and then doesn’t resolve it immediately. This encourages the reader to identify with a character (usually the protagonist, but not always) to try to figure out how that character could get out of that particular dilemma. The more long-term and complicated the dilemma, the greater its capacity for keeping the tension consistently high.

A popular few: interpersonal conflict manifesting between the characters; interpersonal conflict ABOUT to manifest between the characters; the huge strain required from the characters to keep interpersonal conflict from manifesting. Also on the hit parade: sexual energy flying between two characters (or more), but not acted upon; love, hatred, or any other strong emotion flying from one character to another, spoken or unspoken. Or even the protagonist alone, sitting in his room, wondering if the walls are going to collapse upon him.

Come to think of it, that’s not a bad rule of thumb for judging whether a scene exhibits sufficient tension: if you would be comfortable living through the moment described on the page, the scene may not provide enough tension to keep the reader riveted to the page. Polite conversation, for instance, when incorporated into dialogue, is almost always a tension-breaker.

“But wait!” I hear some of you slice-of-life aficionados out there cry. “I hate to be redundant with the questions, but shouldn’t dialogue EVER reflect how people speak in real life?”

Well, yes and no. Yes, it should, insofar as good dialogue reflects plausible regional differences, personal quirks, and educational levels. I’ve heard many an agent and editor complain about novels where every character speaks identically, or where a third-person narrative reads in exactly the same cadence and tone as the protagonist’s dialogue. Having a Texan character use terms indigenous to Maine (unless that character happens to be a relative of our last president’s, of course) is very likely to annoy a screener conversant with the dialect choices of either area.

Yes, Virginia, the pros honestly do notice these little things. That’s one of the many, many reasons that it is an excellent idea for you to read your ENTIRE submission IN HARD COPY and OUT LOUD before you mail or e-mail it off; it really is the best way to catch this flavor of writing problem.

But it’s just a fact of the art form that the vast majority of real-life dialogue is deadly dull when committed to print. While the pleasantries of manners undoubtedly make interpersonal relationships move more smoothly, they are rote forms, and the problem with rote forms is that utilizing them absolutely precludes saying anything spontaneous. Or original.

Or — and this is of primary importance in a scene — surprising. Think about it: when’s the last time someone with impeccable manners made you gasp with astonishment?

Even rude real-life conversation can be very dull on the page. If you don’t believe this, try this experiment:

1. Walk into a crowded café alone, sit down at a table near a couple engaged in an argument (not all that difficult to find, alas) and start taking notes.

2. Go home and write up their actual words — no cheating — as a scene.

3. Read it over afterward. Does it work dramatically? Is it character-revealing? Or do these people sound generic and their bickering dull?

99% of the time, even if the couple upon whom you eavesdropped were fighting or contemplating robbing a bank or discussing where to stash Uncle Harry’s long-dead body, a good editor would cut over half of what the speakers said. And if the two were in perfect agreement, the entire scene would probably go.

Why? Because real-life conversation is both repetitious and vague, as a general rule. It also tends to be chock-full of clichés, irrelevancies, non sequiturs, jokes that do not translate at all to print, and pop culture references that will surely be outdated in a year or two.

In a word: boring to everyone but the participants. It’s an insult to the art of eavesdropping.

So is, incidentally, dialogue that insists upon showing the reader every pause or hesitation, however miniscule. Contrary to popular belief amongst aspiring writers, the mere fact that a speaker stops saying anything for a moment is not invariably important enough to record for posterity. Nor is it, in itself, interesting.

You’re not believing me again, aren’t you? Okay, smarty pants, take a gander at this relatively commonplace example of this type of dialogue.

Sheila stopped in mid-step. “Edmond, what’s wrong? Are you…”

He hesitated before answering. “I’m fine. Just a minor arrhythmia.”

“But are you…I mean, is it something we need to worry about?”

“You worry too much, Sheila.” He paused. “But I should probably get to…a doctor. Or even…a hospital?”

“A hospital!” She couldn’t say anything else for a second. Then she grew brisk: “Edmond, you’re not…thinking clearly. I’m taking you to the emergency room, now.”

“But…”

“But me no buts. Do you need to lean on me to get to the car?”

Quite heavy ellipsis for just a few lines of text, isn’t it? Apart from being repetitive on the page, all of those dots aren’t really adding much to the scene. As those of you who are editing for length will be delighted to see, most of them could be cut entirely without changing the conflict or decreasing the tension of the scene at all.

Look at how painlessly those pauses may be minimized — and while we’re at it, let’s excise some of that redundancy as well:

Sheila stopped in mid-step. “Edmond, what’s wrong?”

“I’m fine. Just a minor arrhythmia.”

“Is it something we need to worry about?”

“You worry too much, Sheila.” He took in a shuddering breath. “But I should probably get to a doctor. Or even a hospital.”

She grew brisk: “I’m taking you to the emergency room, now.”

“But…”

“But me no buts. Do you need to lean on me to get to the car?”

See? All I retained was one reference to stopping and one ellipsis — but the scene is, if anything, more full of tension than when Sheila and Edmond were wasting all of our time by speaking so slowly.

That’s right, those of you who just gasped — I did say that wasting our time. Professional readers aren’t the only ones who tend to bore quickly when faced with dialogue whose primary recommendation is realism.

“But Anne,” the gaspers protest, “I thought the point of good writing was to show the reader the world as it actually is! If their eyes are going to glaze over just because I show a pause or two — which actual people do all the time in the real world, by the way — or include a few pleasantries, how is it going to be remotely possible for me to tell the realistic tale I want to tell?”

It’s more than remotely possible, reality-lovers — it’s probable, provided that you concentrate on what is surprising and interesting about that tale. Usually, the best way to achieve this is to focus upon what is unique about your self-described ordinary characters, rather than how they are just like everybody else.

That’s a taller order than it might at first appear, from an editing perspective. Far too often, slice-of-lifers and Everyman-producers will not differentiate between the expected ordinary details and the specific quirks of individual characters; their Frankenstein manuscripts tend to include everything, up to and including the kitchen sink. The trick to revising such text is to winnow out what the reader might expect to be there, so the genuinely unusual personalities of your real-life characters can shine forth.

Strong character development is as much about what the writer chooses to leave out as what s/he elects to leave in, after all. Mundane, predictable statements, however likely characters like yours may be to utter them in real life, seldom reveal much about the speaker’s personality, do they?

And that’s doubly true if more than one character says the same types of things. Yes, real people do frequently echo their kith and kin in real life, but unless you prefer to define true-to-life as synonymous with dull, I have too much faith in your creativity to believe that you can’t come up with something different for each character to say.

The same holds true for individual quirks. The more seemingly ordinary your protagonist, the more you ought to consider giving him a unique trait or two. Remember, one reader’s Everyman is another’s Ho-Hum Harry.

Ah, the gaspers seem to have caught their breath again. Yes? “But Anne, what you’re saying is problematic, frankly, to most of us who have lived through Creative Writing 101. Weren’t we all told to strive for universality in our prose? Weren’t we all ordered to write what you know? Weren’t we implored to be acute observers of life, so we could document the everyday in slice-of-life pieces of practically museum-level detail? I can’t be the only one who had this writing teacher, can I?”

Unfortunately, no — judging by contest entries and submissions, quite a few writers did. But let’s pause for a moment — you’ll like that, won’t you, slice-of-lifers? — to consider just how reflective of real life those Writing 101 standards actually were. Universality, until fairly recently, was code for appealing to straight, white men; exhortations to write what you know led to forty years’ worth of literary journals crammed to the gills with stories about upper middle-class white teenagers, mostly male. And the popularity of the slice-of-life short story (it’s awfully hard to maintain for an entire novel) left many of us sitting in writing class, listening to aspiring writers read thinly-fictionalized excerpts from their diaries.

Unfortunately, from Millicent’s point of view, all of the good students obediently following this advice has resulted in a positive waterfall of submissions in which, well, not a whole lot happens. Every day, she reads of universal protagonists (read: ordinary people) in situations that their authors know intimately (read: ordinary life) acutely observed (read: the ordinary seen through a magnifying glass).

It’s not that some of these many, many stories aren’t well-written; many of them are. And there’s nothing wrong with portraying all of that ordinariness, per se. It’s just that Millicent sees so darned much of it that it’s hard for an average Joe or Jane protagonist in an ordinary situation not to strike her as…

Well, you get the picture.

Whether that slice-of-life story is presented as fiction or memoir (a book category where it tends to work better on the page), ordinary characters may never be excused for being dull or predictable. Not in a manuscript submission, not in a contest entry, and not in a published book. Millicent is screening to find the extraordinary manuscript, the one with the fresh worldview, spin, or writing style applied to a story about a character (or characters) who are different enough from character(s) she’s seen before to remain interesting for the length of an entire book.

Aspiring writers, particularly memoirists, often seem to fail to take that last part into account when preparing their submissions: if the story presented does not appear from the very first line on page 1 to be about a fascinating person in an intriguing situation, the manuscript is going to be a tough sell to everyone from Millicent to her boss to an editor at a publishing house to a contest judge.

So if a book is about an Everyman living a life with which an ordinary reader might identify, it’s IMPERATIVE that he demonstrate some way in which either he or his story is not ordinary right away. Why? Because otherwise, the manuscript is far too likely to get dismissed as just not very interesting or surprising.

It’s not for nothing, you know, that agents complain about how many submissions they see that took too long for anything to happen, along with its corollary, the story took too much time to warm up, as well as the ever-popular not enough action on page 1. These complaints are reflective of the hard reality they see on a daily basis: many, if not most, first pages have no conflict on them at all, but are purely set-up.

Such an opening scene may be beautifully-written, lyrical, human life observed to a T. But from the business side of the industry’s perspective — and, despite the fact that agents are essentially the first-level arbiters of literary taste these days, they need to be marketers first and foremost, or they are of little use to those they represent — a slow opening translates into hard to sell.

The ordinariness of characters, that is, is something that comes up again and again in agents’ discussions of what they are seeking in a manuscript. An interesting character in an interesting situation is featured in practically all of their personal ads advice on the subject, particularly if the protagonist is not the character one typically sees in such a situation. A female cadet at a prestigious military academy, for instance. A middle-aged stockbroker arrested for protesting the WTO. A veteran cop who is NOT paired in his last month of duty with a raw rookie.

That sort of thing. In Millicent’s world, interesting and surprising are synonymous more often than fans of the ordinary might think.

So while a very average character may spell Everyman to a writing teacher, an average Joe or Joanna is typically a very hard sell to an agent. As are characters that conform too much to stereotype. (How about a cheerleader who isn’t a bimbo, for a change? Or a coach who isn’t a father figure to his team? A mother who doesn’t sacrifice her happiness for her kids’?)

So I ask you: isn’t it possible for you to work an element of surprise onto page 1 of your submission, the best place to catch an agent’s eye?

Before you chafe at that request, remember that lack of surprise can render a protagonist less likable, even for readers who do not, like Millicent, drop a book like a hot coal if the first few paragraphs don’t grab them. For some reason I have never been able to fathom, given how often writing teachers lecture about the importance of opening with a hook, this justification for keeping the opening lively is seldom mentioned, but it is in fact true: ordinary characters tend not to be all that engaging, precisely because they are average, and thus predictable.

For most readers, an unpredictable jerk is more interesting to follow than a beautifully-mannered bore, after all. It’s hard to blame Millicent and her cronies for that.

Or if it won’t work in your story to open with something surprising, how about vitally important? I don’t necessarily mean important on the global scale, but within the world of the story you’re telling.

Seriously, one of the best ways of preventing your protagonist from coming across as too average is to elevate the importance of what is going on in the opening to that character. A protagonist or narrator’s caring passionately about the outcome of a conflict practically always renders a scene more interesting, because it prompts the reader to care about the outcome, too. (Of course, this is a whole lot easier to pull off in an opening scene that features a conflict, right?)

Whatever you revisers of Frankenstein manuscripts do, however, do not under any circumstances allow the reader to become bored for even so much as a sentence of page 1. Or to be able to predict what the next line of dialogue will be. If your current opening scene cannot be edited to avoid both of these dreadful fates, consider beginning your submission with a different scene.

I ask you again: were you drawn into Kathy’s story faster when you saw her attacked by a water-loving ghost, or when she was chatting with a classmate after she’d fought off the spook?

Believe me, “boring” is absolutely the last adjective you want to spring to Millicent’s mind while she’s perusing your work. Even “annoying” is better, because at least then the manuscript is eliciting a reaction of some sort. But once the screener has a chance to think, “I’m bored with this,” if the next line does not re-introduce tension, chances are that the submission is going to end up in the reject pile.

That’s the VERY next line; you can’t count upon your manuscript’s ending up on the desk of someone who is going to willing to be bored for a few paragraphs. Or hadn’t I mentioned that as a group, professional readers bore fast.

Try not to hold it against them. I’ve read enough manuscripts in my time to understand why: the vast majority of manuscripts suffer from a chronic lack of tension.

Dull dialogue that does not reveal interesting things about the characters saying it is a primary culprit. I know, I know, being courteous seems as though it should make your protagonist more likable to the reader, but frankly, “Yes, thank you, George,” could be spoken by anyone. It doesn’t add much to any scene. And reading too many pages of real-life dialogue is like being trapped in a cocktail party with people you don’t know very well for all eternity.

“Deliver us from chit-chat!” the Millicents moan, rattling the chains that shackle them to their grim little desks clustered together under those flickering, eye-destroying fluorescent lights. “Oh, God, not another attractive stranger who asks, ‘So, have you been staying here long?’”

You’re just the writer to answer their prayers, aren’t you? Keep up the good work!

The dreaded Frankenstein manuscript, part XVIII: were you leading up to a point, Chatty Cathy? Or just killing some time with conversation?

chatty cathy doll

When last we met, I was urging you, through the oh-so-subtle means of inundating you with example after example, into an appreciation of just how annoying redundant, non-character-revealing, or just plain dull dialogue can be to someone who reads manuscripts for hours on end. Like, say, Millicent the agency screener or Mehitabel the contest judge.

Why bring this up in the midst of an ongoing series on self-editing a Frankenstein manuscript? Well, several reasons. First — and it pains me to tell you this — more otherwise well-written submissions and contest entries drop precipitously in M & M’s respective esteems due to lackluster dialogue than is generally believed. Due to the pervasiveness of this phenomenon (and we’re gearing up for the second reason here), typically, one of the quickest, easiest ways to cut length off an over-long manuscript is to track down and excise the ordinary, everyday dialogue, the chatter that neither advances the plot, creates interesting conflict in the moment, or reveals character.

How can I state that so confidently? Because almost every writer who has taken an English composition course was told repeatedly that good dialogue should sound real, the average novel or memoir manuscript overflows with dialogue that’s apparently there simply because people say those types of things.

Which is not to say that striving to make your dialogue realistic is bad writing advice. It’s very good advice — but what the vast majority of composition teachers should have added immediately thereafter yet did not was an explanation that real-sounding dialogue and the things that people actually say in real life are not the same thing.

The former rings true on the page; while the latter can sometimes be very interesting, it can also lull the reader into a deep, deep slumber. Trust me, when people talk about an author with a good ear for dialogue, they’re referring to someone who consistently produces real-sounding dialogue, not someone who simply holds a microphone up to life and records the unedited results on the page.

Of course, we writers want to be true-to-life in our dialogue: as Virginia Woolf wrote, “fiction must stick to the facts, and the truer the facts, the better the fiction.” But let’s not forget that in order to maintain a reader’s interest, a book has to have entertainment value, too — and that however amusing a verbal tic might be in person, repetition is often annoying in on the page.

This is especially likely to occur when a character is tired, angry, or in pain, I notice: all of a sudden, the dialogue sounds as though all of the characters are trapped in one of those interminable Samuel Beckett plays where the people are doomed to move immense piles of sand from one end of the stage to the other with teaspoons. See if this dialogue sounds familiar, theatre-goers:

“Oh,” Babette said. “You’re home.”

Rufus nursed the thumb the dodo trod upon earlier. “Yeah.”

“Have a nice day?”

“Um-hm.”

“I was cleaning out the attic today, and I came across that picnic blanket we used when we went out to Rockaway Beach to scatter Grandfather’s ashes. How it rained that day, and then the sun broke out as if all of our ancestors and God had joined forces to drag the clouds aside to smile upon our picnic.”

“Yeah. We sure got wet that day.“

“Ham sound good for dinner?”

“Yeah.”

A good third of the dialogue Millicent sees runs approximately like this. Understand now why she might become just a tad touchy at the sight of dialogue that provides neither character development nor moves the plot along?

Ordinary dialogue makes her especially antsy — again, I hate to be the one to break this to you, but if I don’t, who will? — on page 1. And that’s unfortunate, since this kind of chat is quite popular in the opening pages of manuscripts.

Why would the dialogue above have annoyed Millicent? Well, cast your eyes over it and tell me: what’s going on here? What is this story about? Who are these people, and why are 7 of the 10 opening lines of this story wasted on dialogue that doesn’t even begin to answer any of these questions?

Already, I see some hands raised out there in the ether. “But Anne,” writers of the real everywhere protest, and who can blame them? “It’s unfair to assume that every reader, even professional ones, would be turned off by the example above, even if it did appear on page 1. I think that Millicent and Mehitabel would be intrigued by its very terseness; I believe it would render them more likely to keep reading, not less, if only to find out what’s going on. I, for one, want to hear more about that dodo bite.”

I’m glad you brought that up, mythical hand-raisers, because the strategy of withholding basic information from the reader in an opening scene in order to create curiosity about what is to come is a suspense-building technique popular only with aspiring writers. Established writers soon learn not to do it, for the exceedingly simple reason that professional readers like Millicent, Mehitabel, and even Maury, Millie’s cousin who works as an editorial assistant at a publishing house, tend not to find this kind of opening titillating.

How do they regard it? Negatively, almost always. There’s even a term for it: false suspense.

That’s also the term for when an interesting one- or two-paragraph teaser, the kind that aspiring writers so love placing within italics, gives way to an apparently or only tangentially unrelated second scene. “Hey!” Millicent cries, spitting out her mouthful of scalding latte, “what happened to that darn interesting plot I’d gotten absorbed in? What’s this writer trying to do, hook me with something exciting, then drop me into a comparatively mundane storyline?”

Let’s be honest, folks: that’s precisely what most writers who use this trick are trying to do. Professional readers are wise to it by now. Remember, part of being a good storyteller involves knowing when to relieve the suspense.

I’m not here to talk about plotting today, however — but don’t worry; I’ll be coming back to it later in this series. For now, suffice it to say that even if you are one of those writers who absolutely adores reproducing everyday speech down to the last grunt and hesitation, you might want to keep those mundanities off of page 1 of your submission. Or page 2. Or, really, out of the opening chapter.

You wouldn’t want Millicent, Mehitabel, or Maury to mistake your submission for the hundreds of thousands of others that don’t have as good an ear for dialogue as you do, right?

As a general revision guideline for any page of the manuscript, I like to flag any piece of dialogue that contains more than one use of yeah, really, yes, no, uh-huh, or, often, um. Almost invariably, these are an indication that the dialogue could either be tightened considerably or needs to be pepped up.

Similarly, anyway and however in dialogue are pretty reliable flares, indicating that the speaker has gotten off-topic and is trying to regain his point — thus warning the manuscript reviser that perhaps this dialogue could be tightened so that it stays on point.

I’ll admit it: my fictional characters tend to be chatty (dialogue is action, right?), and early in my career, I was once taken to task for it by a fairly well-known writer of short stories. She had just managed to crank out her first novella — 48 pages typeset, so possibly 70 in standard manuscript format — so perhaps unsurprisingly, she found my style a trifle generous with words.

“Only show the dialogue that is absolutely necessary,” she advised me, “and is character-revealing.”

Hard to argue with that, eh? Yet, like most writers receiving critical feedback, I fought it at first. Since the dialogue in my advisor’s published works has seldom, if ever, strayed beyond three lines, regardless of situation or character, I was not particularly inclined to heed this advice — have you noticed how often it’s true that established writers with little or no teaching background spout aphorisms that all boil down to write as I do? — but I have to say, it has been useful in editing, both for others’ work and my own.

But I apply a slightly different twist to it. For each line of dialogue, I ask myself: Is this here because it needs to be, or just because it’s something a character like this would say? In memoir and reality-based fiction, it can indeed be there simply because someone actually did say it — but is this particular line essential to the story being told here? And regardless of whether it’s a quote or not, if it isn’t either plot-advancing, character-revealing, or interesting in its own right, does it really need to be on the page at all?

Why, yes, you’re right, everyone who just grabbed the nearest sofa cushion and screamed into it: that is an awfully high standard to apply to every single line of dialogue in a manuscript. Your point?

To help the rest of you understand why your fellow readers felt faint at the mere thought of placing their manuscripts under that powerful a microscope, let’s take a gander at a species of dialogue gets under your garden-variety Millicent’s skin like wet sand under a swimsuit: the de facto monologue.

You know, the kind of ostensible dialogue that involves one character talking about something, while the other character doesn’t really add much to the conversation. It tends to run a little something like this:

“I can’t believe how arrogant that car dealer was!” Antoinette fumed. “You’d think he’d never met a woman who wanted to buy a car.”

“Yeah,” Steve replied.

“You can say that again. I should have told him that I was going home to e-mail the National Organization of Women, to get them to issue a general boycott of his lot.” Angrily, she wrestled to undo the bungee cords that held the driver’s side door onto her 1978 Saab, provided that she never attempted to accelerate above thirty miles per hour. “Did you see how surprised he was that we left?”

“Um-hm.”

“I’ll bet you did. You don’t suppose his telling me that women don’t know anything about cars is his standard sales technique, do you? Other women can’t actually have bought cars after a line like that.”

“No.” Steve was crawling into the passenger seat via the smashed back window. “I imagine not.”

Antoinette dug under the visor to retrieve the seatbelt. “Well, I wouldn’t be so sure. It’s like those construction workers who yell disgusting things at women walking by their worksites: if it didn’t provoke a positive response at least once every 10,000 times, would they keep doing it?”

“Could be.”

“What’s that supposed to mean? You think I’m blaming the victims?”

“I never said that.”

“Anyway,” she concluded after she had successfully hot-wired the car, so she would not have to force the mangled key into the half-melted ignition, “I guess he won’t be offering five dollars on a trade-in again!”

“Absolutely,” Steve murmured, clinging for dear life to what was left of the dashboard.

I ask you: what purpose is Steve serving in this conversation, other than providing validation, the opposite of conflict? And if he isn’t in the scene for any other reason, why doesn’t he just shut up and let Sandy blurt out her entire speech, instead of adding line after excisable line of mostly colorless dialogue?

Not to mention repetitious. We all know by this juncture, I hope, how Millicent and her ilk feel about that in a submission: “Next!”

Even if you find none of those excellent arguments for revision convincing, there’s another, quite practical one you might want to consider. Just look, self-editors concerned about the fact that your manuscript is 40 pages longer than the expected length for a first book in your category, at how much shorter this scene would be if it were presented as an actual monologue:

“I can’t believe how arrogant that car dealer was!” Antoinette fumed. “You’d think he’d never met a woman who wanted to buy a car. I should have told him that I was going home to e-mail the National Organization of Women, to get them to issue a general boycott of his lot.” Angrily, she wrestled to undo the bungee cords that held the driver’s side door onto her 1978 Saab, provided that she never attempted to accelerate above thirty miles per hour. “Saying that women don’t know anything about cars is sure a lousy sales technique. Other women can’t actually have bought cars after a line like that.”

While Steve crawled into the passenger seat via the smashed back window, she dug under the visor to retrieve the seatbelt. She set about hot-wiring the car, so she would not have to force the mangled key into the half-melted ignition.

“Or maybe it’s like those construction workers who yell disgusting things at women walking by their worksites: if it didn’t provoke a positive response at least once every 10,000 times, would they keep doing it?” The engine roared. “Bingo, baby! I guess he won’t be offering five dollars on a trade-in again!”

“Absolutely,” Steve murmured, clinging for dear life to what was left of the dashboard.

See? Steve’s silence makes his unwillingness to argue every bit as clear as his bland continual agreement did above. So what would have been the payoff for retaining his chatter?

Perhaps more to the point, if such lightly-disguised monologues provide neither character development, interesting inter-character conflict, nor, frankly, many sentences worth preserving for posterity, why are they so very popular with aspiring writers? Expediency, mostly: there’s no denying that having a protagonist, villain, or crucial minor character suddenly hold forth like Hamlet is a mighty efficient way to convey information to a reader.

But from the professional reader’s point of view, this use of page space is not efficient at all: it’s the narrative equivalent of having a play’s lead excuse himself to the other characters mid-scene, walk to the edge of the stage, and say, “Look, I really don’t have time to convey everything you need to know in dramatic form, so I’m simply going to tell you what would have happened in the next couple of scenes if we had bothered to stage them, okay?”

It’s not okay, at least according to Millicent. She’s reading your manuscript partially in order to find out how you tell a story — is it honestly in your interest to make her read through filler before reaching your best writing?

Ditto with dialogue that repeats what the reader already knows, as in that archetype of easily cut-able scenes, the one where the protagonist tells another character what happened in a previous scene. As in what the reader has just read. This might be defensible if the protagonist were adding a new twist on the information, but most of the time, s/he recaps the information exactly as the reader has already experienced it because — you can see this coming, can’t you? — it’s what a reasonable person might do in real life.

How easily cut-able are such scenes, you ask? Well, let me put it this way: it’s rare that an accurate retelling, even one that takes up pages of text, could not be summed up in a single sentence: Sheila ran back to the classroom and told everyone what had happened.

Here’s an axiom for the ages: by definition, redundant text adds nothing new to a narrative. It merely takes up space.

That answer didn’t mollify some of you reality-huggers, did it? “But Anne, isn’t realism valuable in and of itself? I know plenty of people who effectively have their own catchphrases.”

As do I, as it happens. In fact, I recently enjoyed a long, gossipy conversation with a very old friend of mine with a very distinctive speech pattern: she says, “Like I said…” every other minute or so. In a long anecdote — to which she is quite addicted, as a world traveler with unusual tastes in traveling companions — she often uses this phrase ten or fifteen times.

Since we grew up together, you would think I would know where she had picked up this rare trope, but I don’t; it’s an adult acquisition. We have both wandered far from home, evidently. But still, you’d think I would have some inkling as to its origin: she and I were so closely allied in high school that at her wedding, both her father AND her uncle spent 45 minutes grilling my boyfriend about his prospects and intentions toward me.

You might say that we come from a close-knit community.

Our hometown does in fact have a distinct speech pattern, a mixture of the lilt remaining when a small town in Switzerland (cow and wine country) picked up and became a small town in California (wine and cow country), certain Mexican-influenced words, a smattering of barrel-related French, and a linguistically inexplicable tendency to pronounce “mirror” as “meer.” Being a farming community (the aforementioned wine), of course, certain agricultural tropes abound in season, such as, “How about this rain? Sure do need it,” “The grapes would have been in by now, 20 years ago” (untrue, incidentally), “Did you hear that bears have been at Farmer X’s grapes?” (true, incidentally; brown bears like expensive fruit), and “Damned drunken tourists have been at my vines again. They think every grape in sight is a free sample.”

But “like I said,” no. So I ask you: would it or would it not be a good means of revealing the background of a character from my home town to incorporate it repeatedly in the text? What about using it as that character’s personal catchphrase?

Pardon my asking, but what precisely would it reveal about her character — other than the not-very-interesting fact that she uses this phrase often? If it does not add anything to the dialogue other than repetition, what possible incentive could I have to reproduce this verbal tick except so readers who already knew the person upon whom the fictional (or memoir) character was based would recognize her?

Is that honestly a good enough reason to bore all of those potential readers who have never had the pleasure of making her acquaintance? Would those excellent souls gain anything but chagrin out of my fidelity in reproducing a rather annoying true-life speech pattern on the page?

The answer to all of those seemingly rhetorical questions was no, by the way. The fact that a real-life person a writer has chosen to use as a character in a book really speaks repetitively does not justify forcing the reader to put up with it.

Now, being a sharp-eyed writer with a strong sense of verisimilitude in dialogue, you may have noticed something about all of the phrases that actually were typical of my home town, real-life tropes that actual people say bloody often in my native neck of the woods. Chant it with me now: they would be DEADLY dull in written dialogue.

As would a character who constantly punctuated her personal stories with “like I said…” Or indeed, almost any of the small talk which acquaintances exchange when they bump into one another at the grocery store. Take this sterling piece of Americana, overheard in Sunshine Foods in my hometown not so long ago:

Mrs. Price: “See you got some sun today, Rosemary.”

Mrs. Darter: “I was picking peaches. Sure is a great crop this year. How did your dentist appointment go?”

Mrs. Price: (Laughs.) “The dentist won’t be buying his new boat on my dime. Was that the Mini girl who just dashed by?”

Mrs. Darter: (Craning her head around the end of the aisle.) Could be. Haven’t seen her for a while. She’s not married yet, is she?”

Mrs. Price: (Shakes her head.) “Oh, hi, Annie.

Dr. Mini: Oh, hello, Mrs. Price. Hello, Mrs. Darter.

Mrs. Darter: I haven’t seen you in a long time, dear. Moving back to town, I hope?

Mrs. Price: Or just visiting friends who have been loyal enough to return to the town that nurtured them as babes?”

Dr. Mini: (Seeking escape route.) How’s your son, Mrs. Price? I haven’t seen him since high school. (Murmurs to significant other, covered by Mrs. A’s lengthy description of the relative heights, ages, and weights of her grandchildren.) Thank God.

Mrs. Darter: And how’s your mother?

Dr. Mini: Oh, fine, fine. I’d better be going. Nice to see you both.

Mrs. Price: Give my regards to your mother. Tell her that we hope to see her soon.

Dr. Mini: (Wheeling cart away.) I will. Remember me to (thinks hard) Bobby.

Mrs. Price: Well?

Mrs. Darter: (Sighing.) Still no wedding ring.

Mrs. Price: Just wait until I tell Bobby. At least he’ll be pleased.

Okay, what’s wrong with this scene as dialogue on the page, over and above its repetition? You can hardly fault this exchange for verisimilitude — it not only is a transcript of an actual conversation, but it sounds like one, literary traits that do not, as I mentioned, necessarily go hand-in-hand — but it’s missing something, right? Any guesses, wild or otherwise?

Give yourself three gold stars if you yelled, “Well, it’s hardly character-revealing, is it? Who are these people as individuals, as opposed to representatives of a collective small-town mentality? And why oh why do we learn so little about Bobby?”

See it now? This exchange might as well have been said by actors, rather than specific people with personal quirks. Granted, as is, it might tell you a little something about the spying capability of my home town’s feared and respected Little Old Lady Mafia, but it doesn’t tell you much about the speakers as human beings, or our relative positions within society.

And if there was a plot (other than to get me married off to someone with whom I might produce more little winemakers, a quest that is ongoing and perpetual), its intricacies are not particularly well revealed by this slice o’life. (But trust me, you don’t want to know more about Bobby. His character strikes me as inherently hostile to development.)

More to the point of this series, the boring bits of this ripped-from-reality dialogue would be significantly more difficult to edit out of a manuscript than a linguistic trope such as my old pal’s “like I said…” Cutting the latter would a particularly easy edit, not only because the writer could simply use the FIND function in word to excise it, but because it would be a pretty sure indicator that the speaker is repeating herself (although interestingly enough, my friend habitually uses this phrase when she ISN’T repeating herself, I notice).

But reworking the exchange above to render it snappy? That would take an almost complete rewrite. Nevertheless, one of the best places for a self-editor to start looking to trim manuscript fat — or even eliminate entire scenes — is generally in scenes taken directly from real life. Most writers cut-worthy include elements in such scenes simply because it happened that way, not because those elements or lines of dialogue add crucial elements to the scene.

To put it bluntly, blandness tends to linger in reality — and that’s potentially problematic at the submission stage. To paraphrase one of Millicent’s most frequent exclamations, via a quote from Nietzsche: “Against boredom, even the gods struggle in vain.”

While I think we can all agree Nietzsche would have made a lousy agency screener — and an even worse agent — his observation might be a good adage to bear in mind while preparing your manuscripts for submission. For one very simple reason: some screeners and contest judges’ maximum tolerance for boredom in a manuscript is well under a minute.

So if you’ve ever heard yourself saying, “Just wait until page 15; it really picks up there,” you might want to give some thought to how to make your submissions more user-friendly for a reader with the attention span of an unusually persistent mosquito. Not that every Millicent, Mehitabel, or Maury would stop reading that quickly — but enough of them would that it just doesn’t make strategic sense to take a chance.

Especially on page 1. Had I mentioned that?

Oh, seven or eight times? Funny, I hadn’t noticed. Keep up the good work!

The dreaded Frankenstein manuscript, part XVI: oh, say, can you see?

Monseurrat and rear view

Since my last post focused so tightly on the nit-picky aspects of revision (go through and check all the tabs? Scrutinize every semicolon? Really, Anne?), I thought I would let it sink into your brains slowly over a couple of days. Today, however, I’m back and full of vim for editing.

Why so excited? Because today, my friends, I’m going to be walking you through an even nit-pickier type of revision.

Oh, you may laugh, but this time around, I’m going to be challenging you to catch some pretty subtle stuff. (Can’t you feel the excitement burbling through the air?)

I certainly can. Since we concentrate so often here at Author! Author! on problems within a writer’s power to fix — as opposed to larger, less predictable pitfalls that fall outside a submitter’s control, such as whether a particular book category will still be popular a year hence, or if Millicent the agency screener has just burned her lip on a too-hot latte immediately before reading your query — I tend to show negative examples. That’s been especially true in this series on Frankenstein manuscripts, stuffed to the proverbial gills with practical illustrations, so you may learn to spot creeping manuscript illnesses in their natural habitat.

Today, I’m going to turn my usual approach on its head, approach it from another angle, sneak in the back door, and engage in any other euphemism for changing tactics you might happen to name. This time, I’m going to present you with a very good set of opening pages and challenge you to find the subtle problems that might tempt Millicent to change her “Wow!” to “Oh, so close.”

Interestingly, today’s example first came to my attention because of its writer’s doubts about whether she had pulled off a conceptually difficult passage in her work. Those of you who have been following this series may recall reader Christie’s thought-provoking question on a recent post:

You really made me think today, and I thank you, Anne. I have a scene that was bothering me anyway that came to mind when I read your post. My difficulty lies in the fact that the scene involves looking into a rear-view mirror, and I am finding it hard not to resort to all of the visual words associated with looking. I know that I still have too many of them, but it’s hard to know how to change them.
When I printed the pages in question, and read them aloud, I realized how irritating it would be to a reader. I had never considered reading my manuscript aloud until I came upon your blog recently… Any other advice you might offer on the subject would be appreciated.

I love good questions from readers — especially when, like this one, they are so politely phrased. But Christie’s question was unusually hard to answer: as we have seen in recent posts, the answer to how much repetition is too much? varies from book category to book category, as well as from manuscript to manuscript. What works on Writer X’s page 1 will often not work at all on Writer Y’s.

I could, of course, have given my standard answer: when in doubt about what is stylistically acceptable in your chosen book category, rush off to a well-stocked bookstore, start pulling recently-released books akin to yours off shelves, and start reading random pages.

This trick works equally well for writing-based questions ranging from establishing the vocabulary level of your target audience, getting a feel for the expected narrative tone in your subgenre, and determining when, if ever, semicolons may appear in a manuscript. Just make absolutely certain to select pages from many different books, rather than those by your favorite authors, and that any book you consult came out within the last five years. (Longer than that, and you won’t be learning about the current market.)

Since the phenomenon Christie was talking about was unlikely to turn up very often in a well-edited published book, however, this answer, though good advice in itself, seemed a trifle dismissive. So I did what any self-respecting nit-picker would do: I took a look at the pages in question.

Here, by her kind permission, is her opening scene. (If you have trouble reading it, try increasing the size by holding down the COMMAND key while pressing +.)

Christie page 1
Christie page 2
Christie page 3

Pretty good grabber, isn’t it? It introduces the characters well, establishes the protagonist as an interesting person in an interesting situation, and tosses the reader smack into the middle of an ongoing conflict, all in a believably chatty first-person narrative voice. This scene is, in short, a good hook for a submission. The closing dialogue is a bit conceptually repetitive, but overall, well done, Christie!

But I come to address her question, not to praise her. So I ask you: are there too many visual references in these pages? If so, which do you think should go?

While you’re pondering those two pertinent issues, allow me to raise another: in which fiction book category would you say, based solely upon these three pages, does this opening belong?

I imagine that each of us will have a slightly different answer to those three questions. Let’s get technical for a moment, to make sure that we’re all concentrating upon the same things. To keep things interesting, let’s apply the same test I’ve been advising for ferreting out any kind of repetition: highlighting every instance of it. Take a gander:

Christie 1 marked
Christie 2 marked
Christie 3 marked

Seems like quite a few more vision-based references now, doesn’t it? To a professional reader, all of those references to sight would have popped out the first time around, without all of the green ink.

And yet compared to most fiction and memoir submissions, these pages actually rely upon vision and visually-based conclusions rather less than most. In fact, it’s hardly an exaggeration to say that in 90% of first pages, no sensations either than sight or sound appear at all.

Happily, Christie has been savvier than that: her opening paragraph is stuffed to the brim with sensual imagery. That choice saves the page, from a reader’s perspective: yes, there is quite a bit of reliance upon sight here, but all of that seeing and appearing (what, you hadn’t regarded that as a vision-based term?) is balanced by observations based upon the narrator’s other senses. (Kudos again — but, nit-picker that I am, I would have liked to see that trend continue for the rest of the scene.)

That’s the answer from the reader’s perspective — but the writer is not the reader, right? So short of running out into the street the moment she finished her most recent revision, grabbing the nearest stranger, and forcing him at knifepoint to read these pages, how might a writer go about trying to answer the just right or too much question herself?

Ah, but we highlighted those visual references for a reason. The real test here is how often those green boxes rear their frog-like little faces: how many are there per page, and do they occur in clusters?

Here, the eye activity is not pervasive, but congregated in certain parts of the text. Guess where it would make the most sense to begin revising?

Is the scratch-scratch-scratch sound I’m hearing an indication that half of you are making furious notes to yourself about what to tackle next in your Frankenstein manuscripts, or has a race of giants suddenly all found its respective tummies itchy?

Some of you are managing to raise your hands while taking notes, I see. “But Anne,” those who are thinking strategically inquire, “while the marked-up pages certainly make clear where the writer might start revising, I’m not quite sure how she might go about it. Should she just proceed from box to box, eliminating as many references to sight as she can?”

Actually, that’s not where I would advise making changes first. Since, as Christie herself points out, quite a few of the sight references are integral to the action, I would first try removing all of the non-essential visual words.

Oh, didn’t those leap out at you? They would have at Millicent.

1. Words and phrases that imply seeing
Remember, many words and phrases can mean different things in different contexts; our exemplar may not have been thinking of some of these words and phrases as visually-based, but the reader may perceive them that way.

For instance, several of the word choices here are visually based, logically speaking: apparition, apparently (as I said, almost everyone overlooks that one, so to speak), em>appeared (ditto), vanishing act (although it is used literally here, it often is not), hallucination. Simply selecting other words would substantially reduce the amount of vision-based description in this narrative voice.

Other candidates for changing the wording: some of the phrases used to describe activities other than seeing. Tried to focus, for example. The narrator is not literally trying to focus upon anything, but within a scene with a lot of visual references, is this really the best way to phrase it?

2. Activities that would require seeing, but use different words
This is a subtle one, so stick with me here: as we have discussed before, most manuscripts rely almost exclusively upon the senses of sight and sound, as if no others existed. We could quibble endlessly about how much the ubiquity of these two senses in narrative prose may be attributed to the rise of television and movies, which can use only sight and sound to make their points.

Writers of books, on the other hand, have more possibilities, and you really should take advantage of them. Why must your protagonist see that field of flowers through her window, for instance, instead of smelling it?

That’s a change that would tend to please a professional reader. A revision far less conducive to Millicent’s happiness would be — and don’t pretend that this hasn’t occurred to you throughout this series — when a writer just seeks out all of the visual words (see, look, regard, etc.) and replaces them with other ways of saying that the protagonist is seeing something.

This is such a common revision tactic for Frankenstein manuscripts (especially, I suspect, in the months after we have been discussing repetition here) that even if the writer intends no such thing, Millicent may well draw the conclusion that someone’s been very busy indeed with the search-and-replace function.

In an opening like this one that contains a lot of visual references, that would be a dangerous conclusion for her to draw. But it’s not at all unlikely: go back and re-read the first ten lines of our example, if you don’t believe me.

They contain 8 visual references, right? Of them, 3 are necessary for the reader to understand what is going on: the protagonist checked the rear view mirror; she felt watched; the lights behind her flashed in the mirror. Another, momentarily blinding me is a reaction to the flashing, and thus probably worth keeping.

The other 4, however, could easily be changed; indeed, we’ve already discussed altering one of them. But what are we to make of the repetition of I checked the rear view mirror (line 3) and I kept hastily checking (line 7)?

I can tell you now what an eye-weary Millicent would make of them. She would either assume that the writing in the rest of the manuscript relied on relatively few verbs (not a fair assessment, given the rest of this scene) or that the writer did a word search, noticed two instances of I looked in the rear-view mirror, and changed them both to I checked the rear-view mirror.

Which, of course, is another way of saying that the protagonist looked at something. And, as you may already have noted, is also word-repetitious.

In order to slay the I looked dragon, it’s not enough just to change specific words. Often, the writer will have to come up with both a different way of phrasing and another means of showing the reader what is going on.

3. Visually-based emotional shorthand
There are also places in the text where vision is invoked as a means of expressing emotion: my eyes practically leapt out of their sockets, to give him my best icy glare, my eyes shut instinctively in disbelief, I blinked in total bewilderment. If these emotions could be expressed other than through eye activity — especially since in context, none of them need be conveyed through the eyes — half of the visual references on page 2 would be gone.

4. Head-hopping and narrative assumptions
Stand well back, because I’m about to trumpet a rule: for a first-person narrative to ring true to the reader, it must adhere to two basic rules: report in the narrative only what the narrator could actually have seen, heard, felt, etc., and don’t make unwarranted guesses about other characters’ motivations, feelings, or thoughts.

So mentioning a visual detail that could only be observed from outside the narrator (his own eyes glazing over, for instance), or saying why another character is doing something is not playing fair. That’s just logical, right? One person cannot say for sure what another is seeing or feeling, any more than he can be absolutely certain that he knows why somebody else does something.

Thus, when a first-person narrator reports that her pursuer was trying to get a better look at me, that’s technically a perspective slip. It may be a correct conclusion, but it is necessarily a conclusion, not a fact. For the same reason, the helmeted head was studying me is our heroine’s best guess of what the person on the motorcycle was doing; she may not be correct about that.

5. Characters who look instead of doing something more interesting
As we discussed earlier in this series, aspiring writers often have characters look, as if the act of looking were to the independent observer particularly fascinating. It isn’t, usually — so why not enliven your text by having all of those lookers do, well, almost anything else?

Christie could cut quite a few of the visual references from this scene in this manner. What if, for example, the thing she fears is following her wasn’t sitting in the back seat with an axe, instead of being bottom-lined as nothing stared back at me? How about if the narrator did or said something in response to being startled, rather than just blinking, as my eyes shut instinctively in disbelief and I opened them again imply?

6. Reminding the reader that the narrator or protagonist is in fact the one observing things.
We’ve already talked about this one, right? Once a first- or tight third-person narrative has established that the reader is being shown only a single perspective, anything that the narrative reports is ASSUMED to be from that character’s perspective. Continually inventing narrative excuses to remind the reader who is seeing what (or, more commonly, to justify including a description) is unnecessary — and, when done in excess, downright annoying to Millicent.

The good news is that this type of reminder can usually be cut in its entirety, with no cost to the text. For instance, removing I glanced in the side mirror to get a better idea of who I was dealing with could be excised from the top of page two without lessening the tension or altering the reader’s perception of the flow of events at all.

Notice anything, campers? Once all six kinds of looking are revised away, not even the hardest-nosed Millicent would carp over the amount of visual references in this scene.

So I ask you again: were there too many in the original text?

For my taste, yes — but not by very much. Since the tension level was consistently high throughout the first two pages (it flags a bit once the conversation starts, since the narrator is no longer conveying panic), I would have kept reading.

But that’s just me; another professional reader might feel differently.

Also, it’s important to remember that even though we are focusing for the sake of discussion upon visual references, they might not strike every Millicent as the potential red flags in this opening. Remember, professional readers are trained VERY closely; not much gets past them. So while Christie has presented us with an unusually clean manuscript, that doesn’t mean that solving the vision problem is necessarily all of the revision she would want to do.

Scratching your head, wondering what else she might try afterward? Let’s take a peek at how Millicent might see these pages, to see if she can help steer us in the right direction. (Speaking of visual criteria, my apologies for these photos; apparently, my studio was invaded by some bright red lights today.)

Page 1
Page 2
Page 3

That’s a lot of purple ink, isn’t it, for an opening few pages that we all saw for ourselves were in pretty good shape. And they are in pretty good shape, by submission standards — even if Christie decided to embrace each and every one of Millicent’s suggestions, this is probably only a few hours’ worth of revision. (Don’t strain your eyes, Christie — I’ll send you the marked-up pages.)

That places these pages far, far ahead of the vast majority of what our Millie sees. But that doesn’t mean that they could not use some further revision. In all probability, no individual issue we’ve discussed today would be sufficient to provoke a knee-jerk rejection, but together? Who knows?

Contrary to popular opinion amongst aspiring writers, every professional reader has slightly different tastes in literary style. What virtually all of us share, however, is an affection for nicely-written, well-proofread, grammar-checked, professionally formatted text that tells a good story well.

Which means, in essence, that going over your submission line by line, checking for red flags, is not just likely to increase your chances of pleasing Millicent; it’s her minimum expectation of what a talented writer will do. It’s not as though most manuscripts are rejected based upon a single problem, after all; like formatting problems, writing goof-ups tend to travel in groups.

A high bar to leap? You bet. Lest we forget, Millicent’s standard for comparison is not merely the other submissions that cross her desk on the same day as yours; it’s presentation perfection, solid writing, and a marketable book concept.

That may seem like a gigantic set of goals for as detail-oriented a process as revision, but what you’re doing here is not merely ironing out the rough spots in this manuscript. Working through a really conscientious manuscript revision is going to change the way you write — for the better, if you’ve done your homework. Those old-fashioned schoolteachers who used to make their students write out sample sentences a hundred times had a point, you know — once you’ve devoted a few days to tracking down and examining every single visual reference in a 350-page manuscript, the probability that you’ll have to perform the same search on your next manuscript is rather low.

Trust me on this one. A Frankenstein manuscript can offer a magnificent growth experience for a writer. Like most growth experiences, it’s not much fun in the moment, but the results are ultimately worth it.

Please join me in extending many thanks to Christie for the excellent question and the great example, everybody, and keep up the good work!

Naming names, part II: wait, wait, don’t tell me — the protagonist is the guy with the torch, right?

Spartacus crowd scene

Last time, as some of you may recall, I broached the tender subject of character names. I did so with some trepidation, naturally: writers, especially those in the throes of completing their first novels, are often very protective of their Muse-given right to name characters precisely as they see fit. Never mind that a skimming reader is extremely likely to confuse characters with names that look alike — or sound alike; Oliver, Olivia, and their cat Vetiver are going to their literary graves with those monikers, thank you very much, as are Justin, Jason, and Augustine.

Don’t tense up, similar name-lovers: I shan’t be trying to convince you that Clarence and Terence might not be the best conceivable names for the protagonist and antagonist of an adult novel. (Although I would love to see their adventures in a picture book.) I’ve given you enough concrete examples, both in my last post and in the depths of the Frankenstein manuscript series, for you to make up your own mind about whether Becky and Betsy are in fact the most reader-friendly names you could give your protagonist’s identical twin love interests. You’re intelligent people; it’s your choice.

Whatever you decide, however, and perhaps even before you decide, may I proffer a minor suggestion? Prior to making any changes to the names in your manuscript, read through it (preferably IN ITS ENTIRETY, IN HARD COPY, and OUT LOUD, of course) and create a list of characters, along with notations of where they appear throughout the text.

Why did I duck under the nearest table immediately after having brought up that possibility, you ask? Well, the last time I suggested that if one’s novel is thick with named characters, it might be a good idea to make a list of who appears when, so the savvy reviser can see where to cull and who may be combined with whom, cries of “Madness! Madness!” filled the land.

“Are you crazed, Anne?” angry mobs of revisers cried, waving their pitchforks menacingly. “I barely have time to write as it is — are you seriously suggesting that I devote hours and hours to noting on which pages every character in the book might be found?”

Yes, as a matter of fact, I am. Stop dipping those torches in pitch long enough to hear why.

In the first place, should you decide down the line that you do indeed want to change one or more characters’ names, that list will be positively invaluable. From past experience, I can tell you that if a writer does not have such a list in hand when she decides to change her protagonist’s name from Georgine to Georgette, she’s almost certainly going to miss a Georgine or two.

Leading, of course, to the classic irate editor’s comment: “Who is Georgine? And is it really a good idea to have two characters with names as close Georgine and Georgette? The scan too similarly; readers are likely to mix them up.”

Hey, the hypothetical editor said it; I didn’t. Go wave your torches angrily elsewhere.

The second reason a savvy reviser might want to produce a character list is that, frankly, most aspiring writers harbor rather fuzzy notions of how many named characters populate their books. If you have been adding scenes — and, let’s face it, most self-editors do; thus the Frankenstein nature of much-revised manuscripts — you might easily have ended up with 25 more characters than you intended in Chapter 1.

See where I’m going with this?

Character multiplication is usually inadvertent, after all. I’ve read manuscripts where the minor characters not only could easily have staged their own production of WAR & PEACE without double-casting any extras; occasionally, I see texts whose citizenry could have formed its own representative government.

Yet without exception, the authors of such heavily-populated tomes say the same thing: “Oh, there aren’t that many. A reader who was paying attention would have no problem keeping them straight.”

If you’ll pardon my saying so, that’s not the kind of statement a writer should be making if she doesn’t know for sure how many characters are strolling across the pages of the most current draft of her manuscript. If you actually list each and every character, you may be astonished at just how many of them there are.

Don’t shrug — seriously, since most writers do not keep running tallies of the characters in their books, it’s not all that hard to end up with 50 or 100 named characters without realizing it Especially if they are introduced many at a time, without much character development for any given one, it isn’t precisely reasonable to expect the reader to keep track of them all, is it?

The third reason — oh, I have not yet begun to run out of arguments yet — is that such a list will help you see not only where you might want to begin culling the herd of bodies in the background, but also enable you to see who could potentially be consolidated with whom — and who absolutely could not. If you keep track of how often and where a particular character appears, you will be able to tell when a character who appeared once on page 15 carrying a load of firewood turns up again on page 310 entering the diner…and thus could not possibly be across town on page 312, assisting a gang of thugs in smothering the mayor.

Think of it as trying to cast a production of Spartacus with a very small troupe of actors: you probably won’t be able to foist many more duties upon the leads, but the bit players could certainly play multiple roles, right?

Fourth, knowing who the players are and in what scenes they appear can also alert you to patterns in where characters tend to pile up in your work in general. If you’re the kind of writer who, for instance, leans toward naming every single soul attending any given party, from the canapé-servers right down to the couple necking in the corner, you will want to be aware of that predilection before you write your next party scene, won’t you?

Won’t you? (Please lie to me, if not. My back is still hurting enough that I am composing this in bed; I could use some cheerful thoughts wafted my way.)

If, on the other hand, you tend to emphasize your protagonist’s loneliness by having other characters engage in banter around him, seeing that pattern manifest on a list may lead you to question whether it needs to happen quite so often in the book to make your point — or with quite so many different characters providing contrast. Or cause you to question whether a reader might conclude that your protagonist is either an unemployed mime or not an actor in his own story.

Constructing a character list can, in short, alert you to both point overkill and the dreaded Passive Protagonist Syndrome. Just between us, our old pal, Millicent the agency screener, would be overjoyed if you were to ferret out both of those tendencies before she saw you submission, rather than after.

Wait — does all of that shifting in chairs, rolling of eyes, and martyred sighing indicate that that not all of you are completely convinced that taking the time to tote up your characters is worth your while? Do you think that it might be a grand idea for some benighted aspiring writers, but you have too clear a conception of your manuscript to render it useful to you?

Okay, those of you with complete command of your manuscripts, let me ask you: how many characters are there on page 37? More to the point for submission purposes, how many appear on page 1?

Did those questions catch some of you by surprise? No wonder: so far, in discussing how to keep your characters from blurring together in the minds of swiftly-scanning agents and editors, I’ve concentrated on the scene and paragraph levels. Now, I’m raising the discussion to the book level.

Let’s assume for the moment that you’ve refined your opening scene (and chapter) so that characters are introduced in discrete, memorable groupings, as I advised in the my last post. Let’s also say for the sake of argument that you’ve minimized the possibility of name confusion by christening your characters as differently as possible — Selma and Thelma are now Selma and Marie. All that being done, you may now sleep soundly at night, secure in the knowledge that each of your characters is distinctly memorable, right?

Not necessarily. You might still have too many named characters in the book.

And yes, in answer to what some of you just screamed, you should care about that. If you have a cast of thousands, it’s going to be much, much harder for any reader — let alone a professional one like our friend Millicent, the agency screener — to care about individual characters. When attention is spread thin, affection starts to waver. Still worse, when a reader has to keep track of 77 different names, it can become a trifle difficult for him to tell which characters he’s supposed to be following.

It would, I suppose, be handy if the Great Gods of Literature (or even someone like yours truly) laid down the law about how many is too many, decreeing that four is the maximum for this kind of scene and eight for that. As I mentioned last time, though as far as I am aware, there is no strict standard for recognizing character overpopulation.

What works best varies from book to book. The only widely-used criterion I know is whether the reader starts to have trouble telling them apart — which, lest anyone forget, if bound to happen faster if the names are too similar. Characters whose names sound similar or begin with the same letter are prime candidates for blurrage. (Yes, I know – it isn’t a word. But it should be.)

A good test of whether your novel is overstaffed: hand a hard copy of it to a reader who does not know you very well (and thus has no incentive to lie to keep you happy), and ask him to stop reading when the number of characters becomes bewildering. Have him mark where he threw in the towel by folding that page in half.

Ideally, you will get the manuscript back with every page pristine, naturally, but if that folded page falls within your first fifty pages — i.e., in the part of the book that an agent would be likely to ask to see first — you should consider making some major cast cuts. If the folded page falls within the first chapter, I would suggest going back and reading my last few posts, because in all likelihood, there are too many characters up front.

If you are too shy to recruit help, you can do a version of this test on your own, by sitting down with your manuscript and a highlighting pen and marking every proper name. Even better, you could go for broke and make an actual list of characters.

Wait — where have I heard that excellent advice before? There must be an echo in here.

The easiest way to generate such a list is by using the FIND function in your word processing program and noting each page number. I like to keep the results in a spreadsheet, so I can sort it by character name, chapter, page number, and what the character is doing at the time. (Yes, that US an insanely meticulous thing to do, but then, I’m an editor by trade. My clients pay me good money to read their work with a magnifying glass.)

Why keep track of the extra data? To make it clearer which groups of minor characters could be consolidated into just one or two. If, for instance, my spreadsheet tells me that five different characters shoe horses throughout the book, and if the story does not involve a trip on horseback of several thousand miles between smithies, I would be tempted to make all five the same character.

Noting where each character appears — in addition to making it SUBSTANTIALLY simpler to go back and find those four extraneous blacksmiths and put them to death, literarily speaking — also makes it apparent which named characters appear in only a single scene. In my experience, character-heavy books tend to feature a LOT of one-off cameos; generating a list will help you go through all of the one-timers to check who is actually necessary to keep.

And if the idea of doing away with these folks makes you sad, remember: Characters are notoriously recyclable. If you become a career writer, this is not the only book you will ever write. You may well find that Blacksmith Bob of today can be very happily recast as Soda Jerk Bob tomorrow.

I sense some of you shifting uncomfortably in your chairs again. “But Anne,” some of you protest, glancing at your watches, “I realize that what you’re suggesting is something I could conceivably be doing while I am sitting down and reading my manuscript IN HARD COPY, IN ITS ENTIRETY, and OUT LOUD before I even consider submitting it — and in an ideal world, I would follow your advice to the letter. But frankly, I can barely find time to write, query, and/or submit as it is. You wouldn’t happen to know any short cuts for ferreting out extraneous characters, would you?”

As a matter of fact, I do, but I’m hesitant to roll ‘em out, lest that discourage any of you from going over your manuscripts with the proverbial fine-toothed comb. I can’t even begin to tote up how many writers, aspiring and established both, I’ve heard wail, “Oh, if only I’d caught that simple, easily-corrected error before I sent out my manuscript! Now that terrific agent/dreamy editor/stern contest judge will think I’m a bonehead!”

Bu if you will all promise not to use the tricks as a substitute for reading your IN HARD COPY, IN ITS ENTIRETY, and OUT LOUD before sealing that submission envelope, I’ll go ahead and talk about them now.

My favorite technique is one that occurs more or less automatically to professional readers at about the 10,000th scene mark: becoming aware what kinds of scenes tend to invite minor character lurkage en masse. Including, but not limited to…

1. Any scene featuring a congregation.
If hell is other people, as Sartre suggests, then wedding and funeral scenes in novels almost invariably reek of brimstone. These events are notorious amongst professional readers for introducing entire churchfuls of extraneous characters.

Even when all of the masses are not named individually (although you’d be astonished how often a dozen or so are), it doesn’t take many lines of physical description or multi-party banter to convey the impression that a small, intimate wedding has a guest list to rival that of Prince Charles and Lady Diana’s nuptials.

Allow me to suggest: if behinds are in pews, it might be a good place to start trimming.

2. Any scene that takes place where strangers tend to gather.
Pay close attention to scenes set in coffee shops, bars, class reunions, Ellis Island, airplanes/-ports, trains, buses, workplaces, and party scenes in general. All of these venues seem to attract single-appearance characters as surely as a red carpet attracts celebrity gawkers.

Was that massive sucking noise I just heard a collective gasp of indignation? “But Anne,” cast-of-thousands-mongers cry, “you’re asking me to disembowel the collective identity of modern urban life! How can I describe the complexity of the human environment without enumerating the individuals who are part of it?”

Describe away — and if you’re into enumerating, I’m not going to stop you, although your agent and/or editor may well. All I’m suggesting here is that you not insist on introducing each of the bystanders to the hapless reader as if she were the mother of the bride in a receiving line.

Not every minor character deserves to be identified, does he? Not only does pointing everyone out tend to get a mite tedious and slow the pace of the narrative to the proverbial crawl, to a professional reader, a group scene where everyone is named down to the last poodle and great-grandfather reads as though it were simply an account of something that actually happened to the author. When the guest lists are long and specific, the jaded reader will think, “Great — when do we get back to the fiction?”

Or the memoir, or the historical account, as the case may be. Which brings me to:

3. Any group scene depicting an actual event — or based upon one.
Of course, suspecting scenes ripped from real life is not always fair, but when writers lift scenes from real life into their novels, they do tend to include direct one-to-one correlations between the actual people and the fictional ones. Often, but not always, they do this just in case the people in question should ever pick up the book.

“Oh,” they say, pointing at the page. “That’s me — I’m the one brandishing the flaming torch.”

The names may change, but if Aunt Bessie, Aunt Cassie, and odd Cousin George appear in the text so fleetingly that they don’t make an impression upon the reader, that’s a pretty good tip-off to someone who reads a lot of manuscripts that the author is blessed with two aunts and a cousin who might reasonably be expected to buy the book when it is published. While this practice tends to delight the kith and kin mentioned (and create grudges in those not mentioned — another good reason to eschew the temptation), it’s not harmless. Both professional and casual readers alike are likely to find it problematic.

Why? Well, such references can be very amusing for readers familiar with the fine folks mentioned in the book, as well as their kith and kin. Generally speaking, though, unless a minor character plays an actual role in the plot — as in contributing some action or information that moves the story along — he will not be memorable to readers who do not already know the correlates in question.

You indignant gaspers are getting restive again, aren’t you? “Yes, yes,” you mutter impatiently, and who could blame you? “It’s not the most efficient means of storytelling; I already know that. But I fully intend to rectify that by making Aunt Bessie the gas station attendant in Chapter 47, Aunt Cassie the librarian in Chapter 12, and Cousin George Massey the second corpse who rises from the dead on the honeymoon. Happy now?”

Not necessarily. Even if the characters in a crowd scene do appear elsewhere in the book, it can still be pretty tedious for the reader if the narrative engages in a full roll-call. Or even a partial one.

Come closer, and I shall divulge a cherished secret of the editing trade to you: lists tend not to make for very interesting reading. (And yes, you do have my permission to quote me — with attribution, of course — the next time your boss insists that you sit through yet another PowerPoint presentation.)

Mentioning characters just for the sake of mentioning them is seldom very interesting to the reader, at least when the characters in question are not integral to the action. Bystanders are not, by and large, memorable to the average reader. Especially in the opening of a book — where, all too frequently, it’s not clear which of the cast of thousands in a scene is the one (or dozen) that the reader is supposed to remember.

If, indeed, it’s important to the plot to remember any individuals among them at all. Even in a memoir, it often isn’t, from a pure storytelling perspective.

I know, I know: you’re not going to be able to convince anyone who participated in the real-life events that s/he was not integral to the action. But just as not every detail within a physical space is either necessary to mention in order for a reader to be able to picture a place or interesting if you do, not every character in a real-world situation belongs in the written account of it.

Aspiring writers tend to forget that, as Millicent would be only too happy to tell you — not just that everyone who appears in our mental image of a crowd scene (or in our recollections or photographs of it, if we’re writing memoir) is going to be integral to the action, in storytelling terms, but that every new character name is something else for the reader to remember. That saps energy that would be better utilized getting involved in the story itself.

Or, to put it another way, every time a reader, professional or otherwise, mutters, “Wait, who’s Gerald?” s/he has been pulled out of the story. A top-flight storyteller — which all of us want to be, right? — tries to eliminate such jarring moments entirely from her readers’ experience.

One way to minimize such exclamations is to bear in mind that just-mentioned-in-passing characters are rarely memorable from a reader’s perspective. Every editor in the biz has at one time or another been confronted by an author angrily waving a manuscript in her face and shouting, “What do you mean, where did this character come from? Alice was the third bridesmaid at Ben’s wedding in Chapter Two, for heaven’s sake!”

Invariably, the irate author is factually correct on points like these. The character will indeed have been mentioned by name in passing, as in:

The bridesmaids, Greta, Elaine, and Alice, were dressed in an eye-searing chartreuse that left Ben wondering just what these old friends had done to his bride back in junior high school to make her hate them so much.

200 pages later, out of those three never-again-mentioned bridesmaids, the author expects the reader to remember Alice — and apparently only Alice. At the risk of seeming impertinent, why should he?

Unless he happens to be blessed with an unusually retentive memory, he won’t — and even Millicents, who often do have such excellent memories, tend to resent being expected to use them to keep 157 characters straight. At the submission stage, unless a character is central enough to what’s going on in a scene to warrant development, you might want to consider whisking her out of Millicent’s sight, at least for the time being.

“For the time being?” I hear some ambitious character-generators out there piping hopefully. “Does that mean I can bring Aunt Cassie back after I’ve landed an agent and/or editor for this book?”

Sure — just because you take a few (or a few hundred) characters out of your submission draft of a novel doesn’t mean that you can’t reinsert them later in the publication process. There is no law that says that an author can’t offer a stripped-down, swiftly-moving version of her novel to agents and editors — and then, after the ink is dry on the relevant contracts, say to your editor, “You know, I’ve always thought that there should be more bridesmaids in Chapter 2. Like, say, fifteen. How would you feel about Alice’s being one of them?”

Remember, no manuscript is set in stone until it’s actually in print between covers; no matter how often or how well you polish yours before submission, expect to be asked for revisions. Especially these days, when it’s not at all uncommon at the large U.S. publishing houses for the editor who acquires a book not still to be on the job — or at any rate, in the same job — by the time that book comes up in the print queue. I don’t want to horrify anyone, but within the last couple of months, I’ve talked to authors who are on their fourth and fifth editors.

Think each of those editors has shared exactly the same vision of the book, or wants the same changes? And what’s the probability that at least one of them will hate the name Georgette, and want you to change it to, say, Georgine?

Now more than ever, it behooves writers to keep their creative options open. The better-organized you are, the happier you will be at last-minute revision time. Go ahead and keep copies of every major revision of your manuscript, so you can revisit the Alice and Georgine/ette issues again down the road. Hang on to that character list, too; someday, possibly between revisions 6 and 7 after you’ve signed with the agent of your dreams, it may come in awfully handy.

Now that I’ve frightened all of you into wide-eyed insomnia, I’m talking my aching back off to bed. Cast your stories carefully, my friends, and keep up the good work!

The dreaded Frankenstein manuscript, part XI: yes, I am fully aware that real people use run-on sentences in everyday speech, and good dialogue strives for realism, and first-person narratives should sound like real speakers, but honestly, must we go overboard?

gin and tonic 4

Before we joined hands in my last post to skip merrily through several different levels of feedback on a single page, we were embroiled in an energetic discussion of that most overused of words in manuscripts, and. As we have seen close up and personal in my last couple of posts, too great an affection for this multi-purpose word can lead, to run-on sentences, dull action sequences, and contracting nasty warts all over one’s kneecaps.

Well, okay, perhaps not the last. But the results still aren’t pretty, as far as Millicent the agency screener is concerned. Seriously, any reasonably busy professional reader sees and in print so often that she might as well have a WANTED poster with its image plastered on the wall above her desk.

And‘s crime? Accessory to structurally repetitive prose.

Let’s face it: no other individual word is as single-handedly responsible for text that distracts the eye, enervates the mind, and wearies the soul by saying different things in more or less the same way over and over again on the page. Take, for instance, that immensely popular sentence structure, X happened and Y happened:

Vivian had her cake and ate it, too.

There’s nothing inherently wrong with this sentence, of course, standing alone. Solitude, however, tends not to be its writer-preferred state. A perennial favorite in both submissions and contest entries, the X happened and Y happened sentence structure all too often travels in packs.

Vivian had her cake and ate it, too. Jorge ate what was left of Vivian’s cake and then went out and baked his own. After having tried his cake, Frankenstein’s monster broke into his apartment and destroyed his oven.

“I’m stopping him,” the monster told reporters, “before he bakes again.”

See the problem? Like any kind of sentence that appears too often within a short run of text, its tends to bore the reader after a while, even if the subject matter is inherently interesting — and yes, Virginia, even if every sentence in the run isn’t put together in precisely the same way. That’s and‘s fault, you know; when too many of them appear on a page, even the untrained eye starts unconsciously counting them up.

How does a trained eye like Millicent’s respond, you ask, especially if the ands in question have rampaged all over page 1 of a submission — or even, heaven help us, a query letter? Here’s a clue: what’s the most over-used word in Millicent’s vocabulary?

That’s right: “Next!”

That’s not to say, naturally, that the X happened and Y happened sentence structure doesn’t have some legitimate uses. It is appealing to writers because, let’s face it, it can provide a quick way to inform the reader of quite a bit of action in a short amount of text.

Instead of having to write a brand-new sentence for each verb with the same subject, all of the action can be presented as a list, essentially. That can be especially handy if the individual activities mentioned are necessary to plot, characterization, or clarity, but not especially interesting in and of themselves.

Weary from a long day at work, Ernie sat down and removed his heavy steel-toed boots.

Nothing wrong with that, right? The reader doesn’t need to spend two sentences mulling over Ernie’s rather predictable post-workday actions. Now, while we’ve got our revision spectacles on, we could debate from now until next Tuesday whether the reader actually needs to be told that Ernie sat down — it’s not exactly a character-revealing move, is it? — but that’s a matter of style, not proper presentation, right? Technically, this is a perfectly legitimate way to convey what’s going on.

Often, though, aspiring writers will treat even quite a thrilling string of events in this manner, purely in the interest of telling a tale rapidly. This tactic is particularly popular amongst synopsis-writers trying to compress a complex plot into just a page or two.

ERNIE (27) comes home from work one day, removes his steel-toed boots, and discovers that the third toe on his left foot has transformed into a gecko. He cuts it off in a panic and takes it to a veterinarian, DR. LAO (93). Dr. Lao examines the gecko-toe and determines it has the capacity to knit exquisite sweaters. He and the gecko kill Ernie, go into business together, and soon take the skiwear market by storm.

Not the most scintillating way of describing the story, is it? The repetitive structure gives the impression that none of these potentially quite exciting plot developments is important enough to the story to rate its own sentence. Obviously, that’s a problem in a synopsis, where the goal is to present the story you’re telling as interesting and exciting.

Perhaps less obviously — brace yourself, and-lovers; you’re not going to like this — this structure can create a similarly dismissive impression on a manuscript page. I hate to be the one to break it to you, but skimming eye like You-Know-Who’s will frequently note only the first verb in a sentence and skip the rest.

Before any and-hugger out there takes umbrage at the idea of every sentence in his submission or contest entry not getting read in full, let’s take a moment to think about verb-listing sentences from Millicent’s perspective — or, indeed, any reader’s viewpoint. If an action is not crucial enough to what’s going on for the writer to have devoted an entire sentence to it, why shouldn’t a reader assume that it’s important to the scene?

I sense some squirming out there. “But Anne,” some of you and partisans hasten to point out, “while I admit that sometimes I lump a bunch of activity together in a few short, list-like sentences in order to speed things up a bit, that’s not the primary way I use and in my prose. As you yourself have mentioned, and not all that long ago, stringing together sentences beginning with but or yet, it creates the impression conversation-like flow. Isn’t that essential for a convincing first-person narrative?”

Actually, partisans, echoing recognizable speech patterns is only one technique for constructing a plausibly realistic first-person narrative voice — far and away the most popular technique, as it happens; just ask Millicent how often she sees it on any given day of submission-screening. There’s a pretty good reason for that, of course; it would be hard to denying that

I woke up the next morning and poisoned my husband’s cornflakes.

is chatty, casual, echoing the way your local spouse-poisoner is likely to describe her activities to her next-door neighbor. True, it doesn’t quite match the arid eloquence of Ambrose Bierce’s

Early one June morning in 1872, I murdered my father — an act which made a deep impression on me at the time.

But then, what does?

You would not be alone, then, if you feel that the heavy use of and is downright indispensable in constructing dialogue or a first-person narrative. Many actual living, breathing, conversation-producing people do incorporate the X happened and Y happened structure into their speech with great regularity.

In many cases, with monotonous regularity. Certainly, it can feel awfully darned monotonous to the reader, if it appears on the printed page with anywhere near the frequency that it tumbles out of the average person’s mouth.

Yes? Do those of you who have been following this series have anything you’d like to add here? Perhaps the observation that no matter why a word, phrase, sentence structure, and/or narrative device appears over and over again within a short span of text, it’s likely to strike a professional reader as repetitive?

No? Were you instead thinking of my oft-repeated axiom that just because something happens in the real world doesn’t necessarily mean that a transcript of it will make compelling reading?

Despite the sad fact that both of these observations are undoubtedly true, few real-world patterns are as consistently reproduced with fidelity in writing as everyday, mundane verbal patterns. Sociological movements come and go unsung, jargon passes through the language literarily unnoted, entire financial systems melt down without generating so much as a mention in a novel — but heaven forfend that redundant or pause-riddled speech should not be reproduced mercilessly down to the last spouted cliché.

And don’t even get me started on the practically court-reporter levels of realism writers tend to lavish on characters who stutter or — how to put this gracefully? — do not cling tenaciously to the rules of grammar when they speak. In some manuscripts, it seems that if there’s an ain’t uttered within a five-mile radius, the writer is going to risk life and limb to track it down, stun it, and pin it to the page with quotation marks.

Again, I’m not saying that there aren’t some pretty good reasons for this impulse. Many aspiring writers consciously strive for prose that echoes the kind of conversational rhythms and structures one hears every day, particularly when they are penning first-person or present-tense narratives.

“I want it to sound real,” they say with engaging earnestness. “My goal is to hold, as ’twere, the mirror up to nature.”

Unfortunately, from Millicent’s perspective, most of these writers don’t realize just how widespread this particular goal is — or that much real-life conversation would be either deadly dull, logically incoherent, or at minimum not literarily interesting transferred directly to the printed page.

Why? Well, for plenty of reasons, but to concentrate upon the one most relevant to us today: because real-life speakers repeat both words and sentence structures to an extent that would make even the most patient reader rip her hair out at the roots in frustration.

And I’m talking arm hair here, people. If you doubt the intensity of this reaction, here’s a little experiment:

(1) Sit in a crowded café for two hours, jotting down the conversations around you verbatim.

No fair picking and choosing only the interesting ones; you’re striving for realistic dialogue, right?

(2) Go home and type up those conversations as scenes, using only the dialogue that you actually overheard.

No cheating: reproduce ALL of it.

(3) Wait a week.

(4) Seat yourself in a comfy chair and read the result in its entirety.

If you can peruse the result without falling into a profound slumber, congratulations! You have an unusually high threshold for boredom; perhaps you have a future as an agency screener. Or maybe you have cultivated an affection for the mundane that far outstrips that of the average reader.

(5) Ask yourself honestly: does the dialogue you overheard have any entertainment value at all when reproduced in its entirety? Or are only selected lines worth preserving — if, indeed, any lines deserve to be passed down to posterity at all?

Even if you are lucky enough to stumble upon an unusually witty group of cafÉ denizens, it’s highly unlikely that you would be able to get the result past Millicent, either as dialogue or as narrative. In professional writing, merely sounding real is not enough; a manuscript must also be entertaining enough to hold a reader’s interest.

Yes, Virginia, even if the manuscript in question happens to be literary fiction, if it’s book-length. Most of what goes on in the real world, and nearly everything that’s said, doesn’t rise to the standards of literature.

Not of good literature, anyway. And that’s as it should be, as far as I’m concerned.

There’s more to being a writer than having adequate transcription skills, after all; merely reproducing the real isn’t particularly ambitious, artistically speaking. Think about it: wouldn’t you rather apply your unique worldview and scintillating ability with words to create something better than reality?

In that spirit, let’s revisit that sentence structure beloved of the real-life speaker, X happened and Y happened and see if we can’t improve upon it. Why, here’s an example of it wandering by now.

Ghislaine blanched and placed her lily-white hand upon her swiftly-beating heart. Orlando nodded with satisfaction and strode toward her, grinning. She grabbed a poker from next to the fire and glanced around for an escape. He chortled villainously and continued to move closer.

Did it bug you that time? Each of these sentences is in fact grammatically correct, and this structure reads as though it is merely echoing common spoken English. It’s also pretty much the least interesting way to present the two acts in each sentence: the and is, after all, simply replacing the period that could logically separate each of these actions.

By contrast, take a look at how varying the sentence structure and adding the odd gerund livens things up:

Ghislaine blanched, her lily-white hand clutching her swiftly-beating heart. Orlando strode toward her, grinning. She grabbed a poker from next to the fire and glanced around for an escape. He chortled villainously, moving closer every second.

Easier to read, isn’t it? Admittedly, the prose is still pretty purple — or at least a blushing lilac — but at least the paragraph is no longer jumping up and down, screaming, “My author knows only one way to structure a sentence!”

Most agents, editors, and contest judges would agree with the paragraph’s assessment of its creator, alas. They tend to have a very low tolerance for over-use of this particular sentence structure. Seriously, I’ve seen pens poked through manuscripts at the third instance of this kind of sentence within half a page. Screaming has been known to ensue after the sixteenth use within the same space.

If that seems like an over-reaction, consider this: most professional readers go into the job because they like to read. Adore it. Can’t get enough of lovely prose. Lest we forget, people who work at agencies are individuals with personal preferences, rather than the set of automatons sharing a single brain that many aspiring writers presume them to be. I can guarantee, however, that they all share one characteristic: they love the language and the many ways in which it can be used.

What does that mean in practice, you ask? Millicent screens manuscripts all day at work, pulls a battered paperback out of her bag on the subway home, and reads herself to sleep at night; her boss totes submissions back and forth on that same subway because he’s so devoted to his job that he does half of his new client consideration at home. And no matter how many manuscripts they reject in a given week, both wake up each and every day hoping that today, at last, will bring an amazing manuscript into the agency, one to believe in and shepherd toward other lovers of good literature.

With such an orientation, it’s genuinely frustrating to see a great story poorly presented, or an exciting new voice dimly discernible through a Frankenstein manuscript. Or — and this happens more often than any of us might care to think — when a talented writer was apparently in such a hurry to get a scene down on paper that a series of potentially fascinating actions degenerated into a list that barely hints at the marvelous passage that might have been.

I sense that some of you still don’t believe me. “But Anne,” you cry, “I just love the charge-ahead rhythm all of those ands impart to a passage! If the writing is strong enough, the story gripping enough, surely a literature-lover like Millicent would be able to put her repetition reservations aside?”

I see that it’s time to get ruthless: I’m going to have to show you just how much damage an injudicious application of ands can inflict upon even the best writing. To make the lesson sting as much as possible, let’s resurrect an example I used a week or two ago, the exceptionally beautiful and oft-cited ending of F. Scott Fitzgerald’s THE GREAT GATSBY. To refresh your memory:

And as I sat there brooding on the old, unknown world, I thought of Gatsby’s wonder when he first picked out the green light at the end of Daisy’s dock. He had come a long way to this blue lawn, and his dream must have seemed so close that he could hardly fail to grasp it. He did not know that it was already behind him, somewhere back in that vast obscurity beyond the city, where the dark fields of the republic rolled on under the night.

Gatsby believed in the green light, the orgiastic future that year by year recedes before us. It eluded us then, but that’s no matter — tomorrow we will run faster, stretch out our arms farther… And one fine morning–

So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past.

Even before I finished typing this, I could sense hands shooting up all over the ether. “Aha, Anne! He began two sentences with and! And he used the very X happened and Y happened structure you’ve been complaining about for the last two posts. So you must be wrong about them both, right?”

No, actually — I selected this passage precisely because he does incorporate them; he also uses the passive voice in one sentence. He does it sparingly, selectively.

Look at the horror that might have resulted had he been less variable in his structural choices. (I apologize in advance for this, Scott, but I’m making a vital point here.)

And I sat there brooding on the old, unknown world, and I thought of Gatsby’s wonder when he first picked out the green light at the end of Daisy’s dock. He had come a long way to this blue lawn, and his dream must have seemed so close that he could hardly fail to grasp it. He did not know that it was already behind him, and that it was somewhere back in that vast obscurity beyond the city, and it was where the dark fields of the republic rolled on under the night.

Gatsby believed in the green light, and in the orgiastic future that year by year recedes before us. And it eluded us then, but that’s no matter — tomorrow we will run faster and we will stretch out our arms farther… And one fine morning–

So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past.

The moral: even when the writing is very good indeed, structural repetition can be distracting. (Take that, writers who believe that they’re too talented for their work ever to require revision.)

Where might one start to weed out the ands, you ask? Glance over your pages for sentences in which and appears more than once.

Chances are high that such a sentence will be a run-on, in any case. So you may be sure to spot them in the wild, a multiple-and run-on will probably look something like this:

In avoiding the police, Babette ran down the Metro stairs and out onto the platform and into the nearest train.

This is a classic run-on — too much information crammed into a single sentence, facilitated by those pesky conjunctions. Ask yourself: is there another, more interesting way I could convey all of this information? If not, is all of this information even necessary?

Some writers, of course, elect to include run-on sentences deliberately in their work, for specific effect: to make the narrator sound less literate, for instance, or more childlike, or to emphasize the length of a list of actions the protagonist has to take to achieve a goal. Or sometimes, the point is to increase the comic value of a scene by the speed with which it is described, as in this excerpt from Stella Gibbons’ immortal comedy, COLD COMFORT FARM:

He had told Flora all about his slim, expensive mistress, Lily, who made boring scenes and took up the time and energy which he would much sooner have spent with his wife, but he had to have Lily, because in Beverly Hills, if you did not have a mistress, people thought you were rather queer, and if, on the other hand, you spent all your time with your wife, and were quite firm about it, and said that you liked your wife, and, anyway, why the hell shouldn’t you, the papers came out with repulsive articles headed “Hollywood Czar’s Domestic Bliss,” and you had to supply them with pictures of your wife pouring your morning chocolate and watering the ferns.

So there was no way out of it, Mr. Neck said.

Quite the sentence, eh? (Not the second, silly — the first.) I’m going to part company with pretty much every other editor in the world for a moment and say that I think that a writer can get away with this sort of run-on every once in a while, under three very strict conditions:

(1) IF it serves a very specific narrative purpose that could not be achieved in any other manner (in this example, to convey the impression that Mr. Neck is in the habit of launching into such diatribes on intimate topics with relative strangers at the drop of the proverbial hat),

(2) IF it achieves that purpose entirely successfully (not a foregone conclusion, by any means), and

(3) If the writer chooses to do this at a crucial point in the manuscript, s/he doesn’t use it elsewhere — or at least reserves the repetition of this choice for those few instances where it will have the greatest effect.

Why minimize it elsewhere? Well, as we have seen above, this device tends to create run-on sentences with and…and…and… constructions, technically grammatical no-nos. You may be doing it deliberately, but as with any grammatical rule, many writers who do not share your acumen with language include them accidentally.

Let me ask you this: how is a speed-reading Millicent to tell the difference between a literate submitter pushing a grammatical boundary on purpose and some under-read yahoo who simply doesn’t know that run-ons are incorrect?

Usually, by noticing whether the device appears only infrequently, which implies deliberate use, or every few lines, which implies an ingrained writing habit.

I’ve been sensing disgruntled rumblings out there since point #3. “But Anne,” I hear some of you protest, “I read a great deal, and I see published literary fiction authors break this rule all the time. Doesn’t that mean that the language has changed, and people like you who go on and on about the rules of grammar are just fuddy-duddies who will be first up against the wall come the literary revolution?”

Whoa there, disgruntled rumblers — as I believe I may have pointed out before, I invented neither the rules of grammar nor the norms of submission evaluation. If I had, every agency and publishing house would post a clear, well-explained list of standard format expectations on its website, along with explanations of any personal reading preferences and pet peeves its staff might happen to have. Millicent would be a well-paid, under-worked reader who could spend all the time she wanted with any given submission in order to give it a full and thoughtful reading; her boss would be able to afford to take on a difficult-to-market book project every month or so, just because he happens to like the writing, and the government would issue delightful little checks to compensate writers for all of the time they must now spend marketing their own work.

As simple observation will tell you that these matters are not under my personal control, kindly take me off your literary hit lists.

Even in literary fiction, it’s dangerous to include grammatically incorrect sentences in a submission — to someone who hasn’t read more of your work than the first few pages of your manuscript, it’s impossible to tell whether you are breaking the normal rules of grammar in order to create a specific effect, or because you just don’t know the rule. If an agency screener concludes that it’s the latter, she’s going to reject the manuscript, almost invariably.

Then, too, the X happened and Y happened structure is just not considered very literary in the business. So the automatic assumption if it shows up too much is that the material covered by it is to be read for content, rather than beauty of prose.

To quote Millicent’s real-life dialogue: “Next!”

Unless you are getting an extremely valuable effect out of a foray into the ungrammatical, it’s best to save your few opportunities to do so intentionally for when it serves you best. At the very least, make sure that two such sentences NEVER appear back-to-back.

Why? To avoid that passage appearing to Millicent as the work of — horrors! — a habitual runner-on, or even — sacre bleu! — the rushed first draft of a writer who has become bored by what’s going on in the scene.

Neither may be a fair assessment in your case, of course. But when you do find patches of ands in your text, step back and ask yourself honestly: “Do I really NEED to tell the reader this so tersely — or all within a single sentence? Or, indeed, at all?”

“Perhaps,” (you’re still speaking to yourself here, in case you were wondering) “I could find a way that I could make the telling more interesting by adding more detail? I notice by reading back over the relevant paragraphs that my X happened and Y happened sentences tend to be light on telling specifics.”

My, you’re starting to think like an editor, reader. A Frankenstein manuscript just isn’t safe anymore when you’re in the room.

Since your eye is becoming so sophisticated, take another look at paragraphs where ands abound and consider the opposite possibility: are you rushing through the action of the scene too quickly for the reader to enjoy it? Are some of those overloaded sentences cramming four or five genuinely exciting actions together — and don’t some of these actions deserve their own sentences?

Or, to put it a bit more bluntly, is the repeated use of and in fact your manuscript’s way of saying COME BACK AND FLESH THIS OUT LATER?

C’mon, admit it — almost every writer has resorted to this device at the end of a long writing day, haven’t we? Or when we have a necessary-but-dull piece of business that we want to gloss over in a hurry?

You thought you were the only one who did this, didn’t you?

Don’t be so hard on yourself — writers do this all the time. When the point is just to get lines down on a page — or to get a storyline down before the inspiration fades — X happened and Y happened and Z happened is arguably the speediest way to do it. It’s a perfectly acceptable time-saving strategy for a first draft — as long as you remember to go back later and vary the sentence structure. Oh, and to make sure that you’re showing in that passage, not telling.

When we forget to rework these flash-written paragraphs, the results may be a bit grim. Relying heavily on the and construction tends to flatten the highs and lows of a story.

But we all already know that, right? When actions come across as parts of a list, rather than as a sequence in which all the parts are important, the reader tends to gloss over them quickly, under the mistaken impression that these events are being presented in list form because they are necessary to the plot, but none is interesting enough to sustain an entire sentence.

Which, I’m guessing, is not precisely the response you want your sentences to evoke from Millicent, right? Call me psychic — and keep up the good work!

Improving those opening pages, part IV: there’s life beyond page one. Honest, Millicent, there is.

willie wonka screaming

Willy Wonka: Don’t you know what this is?
Violet Beauregarde: By gum, it’s gum.
Willy Wonka: [happily, but sarcastically] Wrong! It’s the most amazing, fabulous, sensational gum in the whole world.
Violet Beauregarde: What’s so fab about it?
Willy Wonka: This little piece of gum is a three-course dinner.
Mr. Salt: Bull.
Willy Wonka: No, roast beef. But I haven’t got it quite right yet.

After my last post in this series, I pondered starting on a new topic altogether. After all, I reasoned, most submissions get rejected on page 1; why pursue our practical example beyond that? Surely, there’s value in realism.

Then, after a couple of days, the writerly part of my brain began to rebel against the limitation. Realism, shmealism, my creative psyche cried: let’s go ahead and turn the page, already.

Besides, there’s a line on page 2 of our real-life example that would not only cause Millicent the agency screener to burn her lip on her too-hot latte; she would choke, gag, and have to be pounded on the back by the screener in the next cubicle. Here are the first two pages of our sample submission; see if you can spot the choke line. (If the type is too small for you to read, try holding down the command key while hitting the + key to increase the magnification.)

page 1 example wrong
page 2 example

Remember, we’re talking a real coffee-down-the-windpipe-inducer here, not just merely the normal Millicent pet peeves. But now that you’ve brought up the more common pet peeves — you just couldn’t resist, could you? — let’s quickly run over the Millicent-distracters on page 2, just to get them out of our field of vision, so to speak. In the order they appear on the page:

1. The incorrectly-formatted slug line, with the page number on the wrong location on the page

Yes, I wrote this up as several infractions last time — but as you already know about them now, I thought I’d skim over them quickly.

Except to say: I’ve been seeing quite a few manuscripts lately with inappropriate spaces between the elements in the slug line. Just to make absolutely certain that everyone’s aware of the proper format, a slug line should not contain any spaces between the slashes and the words. So in our example above, the slug line should read: Wantabe/Wannabe Novel/2, not Wantabe/ Wannabe Novel/ 2.

Everybody clear on that? Good. Let’s press on.

2. An incorrectly-formatted ellipsis on line 2…and again on the last line of the page.

I’m kind of glad to see this one crop up here (twice!), because it’s quite a common punctuation gaffe. When an ellipsis appears in the middle of a sentence, there should not be spaces at either end. Thus, the rather funny line

Emma did not have more money than God … but she could call that loan in any day now.

should instead read:

Emma did not have more money than God…but she could call that loan in any day now.

Naturally, this is not the only context in which a writer might choose to use an ellipsis. For a run-down on how to employ them properly, please see this recent post on the subject.

3. A misspelled word in line 5, and another in line 11.

Oh, you may shrug, but most Millicents will stop reading at the first misspelling; the rest will stop reading at the second. The same basic rule applies to graduate school applications, by the way. College application essays tend to be read a bit more leniently: their screeners often will not stop reading until the fourth or fifth misspelling.

Yes, seriously.

The moral: NEVER submit ANY writing to a professional reader without proofreading it — preferably IN HARD COPY, IN ITS ENTIRETY, and OUT LOUD. While you’re at it, it never hurts to run a computer spell-check.

It especially never hurts to re-run a spell-check after you’ve made revisions in a scene. As we shall be discussing later in the week, even writers with sterling spelling and grammatical skills often end up with errors in their submissions simply because they forgot to proofread between Revision A and Revision B.

“Oh, I’ve already submitted an earlier draft of this scene to another agent,” revisers murmur blithely to themselves. “I’m quite positive that I spell-checked before I submitted. Since all I’ve made is a minor tweak or two to the scene, I don’t really need to proof it again…”

Bite your tongue, revisers: you most certainly do need to proof it again before you submit. Half-finished revisions are very, very common in submissions, as are misspelled words. Diligent re-checking is the only means of preventing this type of completely preventable error.

4. Single-sentence paragraphs in paragraphs 4 and 6.

This one has been on the rise, too, so I’m quite pleased to have the excuse to talk about it: in English, at least two sentences are technically required to form a narrative paragraph. In a paragraph of dialogue, only one is required. So while

“You don’t say!” Edgar exclaimed.

is a perfectly acceptable paragraph, one that would not give Millicent a microsecond’s worth of pause,

Going through grade school as “Casey Jones” was also that trainwreck-kind-of-interesting.

usually would. While this rule is not as closely observed as some others, when coupled with quotation marks around words that are not actually attributable to anyone (more on that later) and two words stuck together as one (trainwreck instead of train wreck), even a fairly tolerant Millicent might start to frown.

Some of you have been jumping up and down, hollering, trying to get my attention for this entire section, haven’t you? “But Anne,” single-line paragraph lovers everywhere pant breathlessly, “I see single-line paragraphs in published books all the time, and you can’t open a newspaper or magazine without being positively overwhelmed with them. So isn’t it safe to assume that this rule is, you know, obsolete?”

In a word, no — at least, not if you happen to write literary fiction, high-end women’s fiction, or aspire to the more literary end of most fiction categories, where the better-educated agents and editors dwell. Lest we forget, even people on the business side of publishing tend to go into it because they love good writing; scratch a Millicent at a prominent agency, and you’re very likely to find a former honors English major from a minor Ivy League school.

So you might want to ask yourself: is the impact of any given a single-sentence paragraph worth the risk of Millicent’s disapproving of my having broken the rule? Or, still worse, of her concluding that I simply am not aware of the rule, and thus every subsequent syllable in my manuscript should be scrutinized with unusual intensity, lest I run grammatically amok again?

While you’re pondering that one, I should concede: in AP format (you know, the standard for newspapers and magazines), single-sentence paragraphs are considered quite acceptable these days — which is why, in case you had been wondering, you will see even highly literate nonfiction authors dropping the occasional single-line paragraph into their books. Since journalists write so many books, journalism’s standards have (unfortunately, according to some) bled very heavily into the nonfiction literary market.

We could all sit around and blame Joan Didion, but I, for one, have better things to do with my time.

Some of you single-line lovers are flailing about again, are you not? “But Anne, I’ve seen it in fiction, too. What do you have to say about that, huh? Huh?”

Well, for starters, I sincerely hope that those authors’ old English teachers don’t know what liberties they’ve been taking with the language. It might kill anyone who got her teacher training prior to 1950. Second, and more seriously for our purposes, it has become (begrudgingly) increasingly acceptable for fiction writers to use the OCCASIONAL single-sentence paragraph for emphasis.

You know, when the information revealed in it is genuinely going to surprise the reader. As in:

The town certainly knew how to throw a good funeral; nobody, not even the grim Sisters Katzenberg, denied that. For even the poorest departed citizens, the locals would throw a potluck of the Stone Soup variety: everyone brought what she happened to have in her pantry, and somehow, out of that chaos was born a meal for several hundred grieving souls.

Or it had, until the time the grizzly bear family decided to drop by and pay its respects.

Admit it — you didn’t see that last bit coming, did you? Breaking off that sentence into its own paragraph emphasizes the twist. Not only does that format imply a pause both before and after the sentence, setting it off from the rest of the narrative, but it is also significantly more likely to be caught by a skimming eye.

That’s the most reasonable use of the single-sentence paragraph: rarely, and only when introducing a legitimate surprise.

Unfortunately, the vast majority of writers radically over-use it, incorporating it for rhythm’s sake when the actual content of the sentence doesn’t justify it. All too often, it’s simply used automatically for a punch line, as in today’s example:

She ended the joke by getting married. The name on her books was K.C. Winter. The train stayed around, but it wasn’t her dad’s anymore.

Since Casey’s divorce, at least, Emma was its conductor.

Allow me to let you in on a little secret: a joke needs to be pretty uproarious in order not to be deflated by having its punch line offset like this. Especially to Millicent, who sees hundreds of offset punch lines in any given screening day, there’s no apparent reason that the narrative should not run like this:

She ended the joke by getting married. The name on her books was K.C. Winter. The train stayed around, but it wasn’t her dad’s anymore. Since Casey’s divorce, at least, Emma was its conductor.

Hasn’t really lost anything by being made grammatically correct, has it? Save the dramatic paragraph breaks for moments that are actually dramatic; the device will have a greater impact that way.

5. Use of the passive voice in paragraph 7, line 2.

Before anyone starts to panic at the invocation of the passive voice, let me hasten to point out that generally speaking, a narrative usually needs to have many sentences in the passive voice on a single page in order to ruffle Millicent’s nerves. Admittedly, if more than a couple should appear on page 1, some Millicents might become antsy.

And then there are the Miliicents who will automatically stop reading upon encountering a single such a sentence. Suffice it to say that no type of sentence annoys a broader array of Millicents in a broader variety of ways than one in which things apparently happen all by themselves — or at any rate, by actors relegated to subordinate clauses:

The coat was brown.
Traffic prevented Trevor from keeping his appointment with Maurice.
The candle floated around the room, carried by unseen hands.
Karen was stunned into silence.

You may have stopped jumping out of sheer shocked depression, oh hand-wavers, but I can tell that you still have a question to ask. “Seriously? There’s a type of sentence so toxic that Millicent won’t read it at all? In heaven’s name, why is she so afraid of the passive voice?”

For one exceedingly simple reason: she has been taught to regard it as style-free writing, at least in fiction. Nor are screeners the only ones who harbor such opinions: ask any ten agents, editors, contest judges, or even writing teachers for the shortest possible definition of lazy writing, and five of them will instantly spout, “The passive voice.”

You must admit, they have a point: writing a sentence in the passive voice is seldom the most interesting way to convey information. Most of the time, it’s relatively easy to work the information into a more complex sentence, particularly if those details previously appeared in the dreaded X was Y) structure.

Unseen hands carried the candle from tabletop to mantelpiece, pausing in the dead center of the room. Stunned into silence, Karen hugged her brown coat around her shoulders. Dimly, she could hear the normal sounds of ordinary life passing by the window: birds chirping, pedestrians chatting, traffic whizzing toward a collective destination. Fleetingly, she wondered if Trevor had been able to fight his way through the rush-hour crowds to keep his appointment with Maurice.

Okay, so I took a few creative liberties in that revision, but isn’t it more interesting now? With that qualitative shift in mind, let’s revisit the use of the passive voice in page 2 of today’s example. Actually, let’s take a gander at this whole section. If you were Millicent, would it give you pause?

Emma was in there. She wanted to talk. This was frightening.

I’m not going to second-guess our generous example-provider by reworking this, but I’m quite confident that there’s a more interesting way to express Casey’s thoughts and fears in this moment. The emotion here feels real, but it’s not fleshed out: the reader is told how Casey feels and what she fears, rather than showing those thoughts and fears in action.

Actually, that’s a pretty good revision rule of thumb: if an emotionally important moment summarizes the protagonist’s feelings (This was frightening.), ask yourself: is the narrative telling, not showing here? Is there a way I could convey that my protagonist is frightened, instead of just stating it in the passive voice?

6. Use of a cliché in paragraph 7.

Remember the ten professional readers we asked to define lazy writing? The five who didn’t immediately mention the passive voice instantly thought of clichés.

Agents, editors, and contest judges will not pick up your manuscript expecting to read other people’s voice — they are hoping to be wowed by yours. By definition, clichéd phraseology is not going to achieve that goal: phrases that everyone uses are, after all, not original.

Which is precisely why they roll so easily off the narrative tongue, right? They seem so natural — which is why a writer can occasionally (VERY occasionally) get away with incorporating them into dialogue. But think about it: in a narrative paragraph, what are the chances that Millicent is going to read a stock phrase like world enough and time and think, “Wow, I’ve never heard it put that way before.”

Roughly nil, I’m afraid. Avoid clichés like the plague; keep an eagle eye out for them while revising, and always let your conscience be your guide. Remember, a stitch in time saves nine.

Annoying, isn’t it? Multiply that by a few hundred per day, and you’ll see why even the hint of a cliché will set an experienced Millicent’s teeth on edge.

7. Placing words within quotation marks that are not in fact quotes.

This one is such a common professional readers’ pet peeve that I remain perpetually astonished that agents and editors don’t run screaming into writers’ conferences, bellowing, “Don’t stick quotation marks around those words unless someone is actually speaking them!” at the top of their lungs. In a submission, the mere sight of misused quotations (particularly the odious advertising practice of placing words within quotes simply to emphasize them) is usually enough to make even the most hardened Millicent turn green.

Reserve quotation marks for when people are actually speaking. In a pinch, you can sometimes get away with the common use of quotation marks to indicate so-called (“What do you think of this “Louis XIV” table, Gerald?”), but as with any other tone in dialogue, it’s unwise to rely upon punctuation to convey every possible conversational nuance.

Generally speaking, italics are the safest way either to indicate verbal emphasis or to set off words from the rest of the sentence. To illustrate the difference using in the last paragraph of today’s example, this is likely to annoy virtually any Millicent:

If you looked up “hole in the wall” and cross-checked it with “Corpus Christi, Texas” you might find a photograph of a little yellow resturant named The Halyard.

But what about this version?

If you looked up hole in the wall and cross-checked it with Corpus Christi, Texas you might find a photograph of a little yellow resturant named The Halyard.

Actually, that was a trick question: one spelling mistake and two punctuation errors still remain. Did you catch them, or could you use a bit more proofreading practice?

To help sharpen your eye, here is a version that Millicents everywhere would approve:

If you looked up hole in the wall and cross-checked it with Corpus Christi, Texas, you might find a photograph of a little yellow restaurant named the Halyard.

8. And then there’s the conceptual stuff.

All of those little points aside, the second page of this example exhibits one very common structural reason that submissions get rejected — and one very specific content problem that writers occasionally include innocently. They don’t mean to fluster anyone, but pop goes the envelope, and before you know it, Millicent’s latte is all over her nice ivory-colored blouse.

Let’s take the structural reason first. Go back to the section break on page 1, then read on. Notice anything about the pacing?

If you instantly shot your hand into the air and shouted, “By gum, the plot seemed to stop cold while the narrative gave us backstory!” give yourself a gold star for the day. First novels — and memoirs, too — are notorious amongst Millicents for establishing conflict in an opening scene (or part of a scene), then setting the conflict on the proverbial back burner while the narrative tells about what has gone on before, what the participants are like, how they got their names…

That’s a whole lot of telling, rather than showing, isn’t it? Little does Millicent know that the original version of many of these stop-and-go novels featured seven pages of backstory before the plot even began; that opening half-scene prior to the three-page digression was just a teaser, added because somebody told the writer that Millicent likes to see conflict on page 1.

News flash: she likes to see conflict on EVERY page. So does her boss — and so do editors and contest judges. Keeping that opening momentum going is a great way to win friends and influence people at agencies.

Unfortunately, even very promising manuscripts often start with a bang, then peter out almost immediately. Partially, this problem may be traced to how introductory writing teachers push hooks. Most fledgling writers learn about opening with a hook — a grabber that draws the reader into the story at the top of page 1 — without learning that in order to sell a book, a writer has to keep the reader hooked for a long time. Digressing from the story for paragraphs or even pages at a time in Chapter 1 is seldom the most effective means of keeping the tension high.

The good news: if the opening scene is compelling and character-revealing enough, including backstory usually isn’t necessary at all. Instead, save it, then reveal it in increments, later in the book.

Stop shaking your head — or at least try writing an opening scene unencumbered by backstory before you insist that it’s not possible. Concentrate on the conflict; keep your characters focused on what they want in the scene and how they are going to overcome the obstacles to getting it.

I could go on for days and day about the ubiquitous early tension-sagging phenomenon (and probably shall, in the weeks to come), but I’m already running long for today. Before I sign off, though, I should ask: did anybody catch the line of text that would have sent Millicent’s coffee flying?

No? Try this on for size:

She worked as a literary agent. God knew why. Casey certainly didn’t.

Didn’t jump off the page at you, did it? It would to Millicent, for the same reason that an orchestra conductor’s eyes light up when someone she meets at a party suddenly starts talking about piccolos: this story is apparently set in the world she knows. And because it does include types of characters she knows intimately in real life — in this case, an author and an agent — she’s going to increase her scrutiny a thousandfold, eager to catch lapses in realism.

Were this submission a meticulously-researched exposé of conditions in the publishing industry, that hyper-intense gaze might prove helpful to the writer: if he got everything right, no reader is going to appreciate that more that Millicent. But had I mentioned yet that this book is a fantasy?

Let’s assume for the sake of argument, though, that the writer in this instance has done all of the necessary research to present an agent and her client believably to those who know them best. Take another look at the paragraph where Emma’s vocation is revealed — can you spot any reason Millicent might take umbrage at it?

Here’s a very good reason: not only is the Emma character presented as unreasonable (and, to some readers, unlikable) in these opening pages, but this paragraph implies either that (a) Emma is entirely unsuited to being an agent, for reasons not divulged to the readers, or — and this is the one most likely to occur to Millicent — (b) the narrative is implying that no one in her right mind would want to pursue that line of work.

See the problem, when submitting to people who have chosen to devote their lives to that line of work? Who are, in fact, sensitive human beings, longing to be treated with respect, like everyone else? Whose feelings might conceivably get a trifle bruised by an insensitive portrayal of someone like themselves?

You hadn’t thought of Millicent as someone whose feelings could be hurt by a submission, had you? Sort of changes how you think of the submission process, doesn’t it?

Don’t be disappointed, if you didn’t catch the negative implication. Many, if not most, writers who have not yet had the pleasure of working with an agent probably would not have caught it — or did not think that it might have ruffled Millicent’s feathers. It may even have struck some of you at first glance as humorous.

To someone working within the publishing industry, though, that paragraph of text would have come as something of a shock. Over-sensitive? Perhaps, but in a way that it’s certainly possible to predict and plan a way around, no?

Next time, I shall begin talking about a completely different set of submission perils, pitfalls into which even the most conscientious of self-editors often tumble. Keep plowing forward with those revisions, everybody, and keep up the good work!

Juggling multiple protagonists, part IV: setting the world in motion

sunshine moving in trees2

No, the photo above isn’t a representation of what a stand of trees might look like through allergy-blurred eyes — although the lilac tree in my back yard has apparently decided that this is the year to make its shot at shattering all previous records for pollen production. It’s a shot of blinding sunlight coming through trees, taken while I was ineffectually exclaiming, “Wait! Slow down! That would be a beautiful shot!”

Sometimes, all you get is a momentary glimpse of what’s going on around you. Blink, and it’s gone.

That’s a darned hard experience to replicate on the page, isn’t it? Particularly in an action scene shown simultaneously from several different perspectives: as tempting as it may be to include blow-by-blow accounts from every relevant point of view, once the reader knows a punch was thrown, an instant replay from another perspective may strike him as redundant — or even confusing.

How often did Sluggo swing? Was the fist that just went by Protagonist #2’s cheekbone the same one that Protagonist #3 just mentioned sending in his general direction, or did it belong to Protagonist #4? And pardon my asking, but did it just take 3/4 of a page of text to show three punches?

Revisers sit in front of action scenes like this, grinding their teeth in frustration. “How on earth,” they cry as soon as they can force their molars apart, “can I clarify what’s going on here without slowing the scene down to a crawl? Perhaps neither Anne nor Millicent the agency screener would notice if I switched the scene to a bystander’s perspective, so I don’t need to deal with the fighters’ points of view until the battle has died down.”

Nice try, teeth-grinders, but trust me, Millicent knows all about that evasive maneuver. And I know you’re far too serious about craft to take the tawdry easy way out of a narrative conundrum.

And to those of you jumping up and down, screaming, “Wait — tell me about the easy way! I long to embrace the tawdry short cut!”, I’m not listening.

I can sympathize, however, with a certain amount of shock at being flung with barely a preamble straight into the heart of our knotty problem du jour. For the sake of those ground-down molars, I’ll back up and ease into it a trifle more gently.

Last time, we discussed means of allowing tight third-person narrative to reflect individual quirks in depicting a particular scene. Rather than the protagonist’s presence or participation alone casting her primary shadow across the scene, I suggested infusing the text with her worldview, unique powers of observation, and other characteristics. This works marvelously as a method of differentiating between multiple protagonists’ sections of a novel, whether it is written in the third or first person.

Actually, it’s kind of a nifty trick in a single-protagonist novel, too, and definitely in a biography or memoir. Whenever the world is being shown from a specific point of view, I think it’s interesting when the narrative reflects the unique observational style of the teller.

Differentiation can get tricky, though, in a book with scads of protagonists. With two or three, the variations in observation can be fairly subtle, but if you try it with twelve, the reader is likely to lose track of whether Penelope’s frequent sneezes are the result of a canary-in-a-coal-mine sensitivity to mold due to that summer she spent on an archeological dig in a swamp, or if that was Tim’s excuse, and Penelope was the one who abhorred grass ever since that terrible day on the football field.

Or maybe it’s just hay fever season. There’s a limit to how many subtleties the reader can reasonably be expected to remember — and we writers tend to forget that.

“What do you mean, Tina’s fatal wool allergy came out of left field in Chapter 26?” we exclaim indignantly when our manuscripts are critiqued. “She cleared her throat twice next to Eliot’s sweater in Chapter 3!”

I hate to admit it, but personal quirks and background dissimilarities can be overdone; a protagonist with 137 pet peeves is probably going to annoy a reader more than one with 13. But now that I’ve gotten you into the habit of looking at your various protagonists’ sections of the text with an eye to varying them, let’s talk about means of increasing individuality in a protagonist’s section of narrative without taxing the reader’s memory banks.

What if, for instance, the vocabulary were quite different in Protagonist A’s sections of the text and Protagonist B’s?

This is a characterization trick lifted from dialogue, of course: no one expects a character with a Ph.D. to speak in the same manner as a character who did not graduate from high school, right? If there are polysyllabic words to be uttered, they’re going to be spilling out of the professor’s mouth.

Indeed — as my fellow Ph.D.s complain amongst themselves early and often — professor characters are often depicted as emitting lecture-quality logic every waking second. Frankly, we real-life professors find this expectation exhausting to contemplate. Even Socrates took some time off from asking annoying questions from time to time.

And look where that got him.

Did you catch the narrative trick I just pulled? I underscored my narrative credibility as a professor by dropping in a philosophy joke. Not a bad investment of just a couple of lines of text, and certainly more interesting for most readers than if I had inserted a five-page essay on the Socratic method.

Or if I had simply started spouting a whole lot of technical terms specific to my former academic field, for that matter. While every profession has its jargon, it doesn’t necessarily render a narrator or speaker more credible to overuse it on the page. What over-reliance upon any field’s jargon is far more likely to produce is in readers is boredom.

Oh, you like it when a mushroom specialist corners you at a party and starts talking spores non-stop? Unless you share her passion for fungi, you’re probably going to be looking to change the subject pretty darned soon.

Because I have lecturing experience, I recognize that the forest of hands waving in the air means that at least some of you have questions about that last observation. (I’m a professional, though; the layperson shouldn’t attempt leaping to that sort of lofty conclusion at home.) Yes, hand-raisers?

“I would be reluctant to include a joke like the one you used above,” they point out, rubbing circulation back into their arms, “even if it conveys something significant about that narrator’s background. The build-up and joke assume that the reader is aware that Socrates went around asking his fellow 5th century BC Athenians probing philosophical questions, eventually irritating them enough that they condemned him to death. Not every reader would know that. But as you may see from the length of this very paragraph, devoting text to explaining the joke would not only slow down the scene already in progress — or even bring it to a screeching halt. So I ask you: is this really effective character development?”

In a word: yes. Moving on…

Just kidding. Actually, the answer depends upon the intended readership for the book: just as it’s safer to assume that 15-year-old readers will recognize current teenage jargon than 50-year-olds (and that the 15-year-olds will find it embarrassing when the 50-year-olds try to sound hip by using it), it’s more reasonable to expect literary fiction readers to catch more historical and literary references than, say, the target audience for terse Westerns. By the same token, a Western writer could get away with presuming that her target readership knew a heck of a lot more about horses than the average reader of literary fiction.

The same holds true for vocabulary choices, of course: since every book category has a pretty well-established reading level, sticking to the one an agent or editor would expect to see in your kind of book just makes good marketing sense. (If you’re not familiar with the expected reading level for your chosen book category, run, don’t walk to the nearest well-stocked bookstore and spend a couple of hours leafing through books like yours, to see what kind of vocabulary they use.) Within those parameters, though, a writer has quite a bit of wiggle room for showing well-read narrators sounding well-read on the page.

In other words: go ahead and let your various protagonists’ speech patterns color the narrative in sections written from their respective perspectives. Just don’t get so carried away with professional jargon that a reader from another field can’t understand what he’s saying — or gives up trying.

This logic is surprisingly infrequently extended to third-person narrative from multiple perspectives. (One sees it applied to first-person narratives more frequently, but then, many first-person narratives are crafted to resemble speech.) But think about it: why wouldn’t a well-read fifth grader’s fine vocabulary extend into her thoughts?

A couple of words of warning about applying this technique to multiple-perspective novel: first, try not to overdo it. If the differences are too extreme, you run the risk of the characters with the smaller vocabularies coming across as a tad dim-witted. Bear in mind that smart people aren’t necessarily well-educated or widely read, after all, and — dare I say it? — not all well-educated people are necessarily smart.

Trust me on this one. I’ve spent quite a bit of time in faculty meetings.

Second, it is very easy to overuse professional jargon. (Wait, where have I heard that before?) Sprinkle it about, by all means, but do be aware that doctors who use the Latin names for common body parts three times a paragraph, emergency room nurses who add, “STAT!” to half their sentences, and lawyers who pepper their conversations and thoughts with whereases and heretofores are a notorious agency screener’s pet peeve.

I just mention. Just because something happens in real life does not necessarily mean it will work in print — or in a submission. Treat the use of jargon associated with particular jobs like any other stereotype: there’s always more to an individual than the obvious.

My next suggestion for individualizing your protagonists’ perspectives is even more fundamental: what if the narrative changed rhythm when the perspective altered?

I’m not talking about anything radical, such as Protagonist A’s sections utilizing exclusively short, declaratory sentences while Protagonist B’s abound in run-ons. (Which I’ve seen in quite a few manuscripts, by the way.) But could the habitual coffee-drinker’s musings pass by the reader like a highly caffeinated freight train, while the obsessively orderly person’s flights of fancy always get cut off short of running amok?

Has some intriguing possibilities, doesn’t it?

The conceivable variations are practically endless — and again, are as useful for constructing dialogue as for narrative. An 80-year-old man with a lung condition would probably speak in shorter bursts than a 25-year-old jogger; differences in lung capacity alone would dictate that, right? Where the speech goes, the thought can surely follow: when the body’s having trouble breathing, wouldn’t you expect that to disrupt, say, lengthy stretches of otherwise uninterrupted thought?

Actually, I would urge you to give some thought into working bodily rhythms into your writing in general; in tight third-person narrative, it’s not done much. There are few novels out there that take situational variations in breathing and heart rate into account at all, even in dialogue during heavy action scenes.

People tend not to have a whole lot of extra breath to talk in the middle of hand-to-hand combat, something screenwriters would do well to remember. Similarly, we might expect a protagonist’s thoughts would tend to run shorter in a moment of imminent crisis than in a moment of calm.

Switching to short, choppy sentences convey a subtle impression of panting breath and elevated heart rate, incidentally, especially if such sentences appear in tandem only in such scenes. Trick o’ the trade.

Just as the best means of catching rhythmic patterns is to read text out loud, the best means of determining what is a realistic bodily response is to act a scene out. Within reason, of course: obviously, if you’re writing about a killer, I’m certainly not advising that you test-drive the mayhem. However, if your protagonist has been carrying a 50-pound suitcase without wheels for 20 pages, your sense of the probable effects upon his body will definitely be heightened if you carry around a heavy suitcase for 10 or 15 minutes.

Actually, it’s not a bad idea to test the plausibility of everyday events in your books in general; unverified timing is frequently implausible on the page. You’d be amazed at how many books contain speeches that could not be said within a single breath, for instance, and what a high percentage of exchanges ostensibly between floors in elevators would require three consecutive trips to the top of the Empire State Building to complete.

Admittedly, a writer does occasionally risk astonishing bystanders by this kind of vigorous fact-checking. I once spent a humid Chicago afternoon frightening small children in a park trying to figure out the various body parts that might get bruised if one got jumped from behind while sitting on a park bench. It’s astonishing what one’s friends will do for free pizza, and the scene was better for it.

It’s possible to predict certain reactions without engaging in amateur dramatics, of course. If your protagonist has just chased a mugger for two and half city blocks, or dashed up a flight of stairs because she’s afraid of being late for her first day of work, or flung herself down a manhole to escape the marauding living dead who want to eat her brain, it’s reasonable to expect that her heart will be pounding and her breath drawing short.

No need to recruit the local zombies to ascertain that.

Oh, dear, there are all of those raised hands again. You want to raise a practical difficulty? “I’m open to incorporating any or all of these techniques, Anne, but while we’re talking about action scenes, I want to raise a different sort of practical difficulty. How does one depict an action scene between two people of the same sex without repeating each of their names constantly?”

Wow, that is practical. To make sure everyone knows what the hand-raisers are talking about, let’s take a gander at the combatants in this action-packed paragraph:

Herb pulled the truncheon from his belt and swung it at Trevor. Trevor ducked, avoiding the blow. Herb, having thrown his entire substantial body weight behind the swing, lost his balance. Trevor leaped onto his back the instant Herb hit the ground, pounding Herb’s head into the pavement.

“Admit that Gene Wilder was a better Willy Wonka than Johnny Depp!” Trevor howled, grinding Herb’s nose unpleasantly along the sidewalk.

“Never!” Herb shouted, flinging Trevor off him.

That’s a whole lot of proper noun repetition, isn’t it? Yet the names could not plausibly be replaced with pronouns without causing abundant confusion:

He pulled the truncheon from his belt and swung it at him. He ducked, avoiding the blow. Having thrown his entire substantial body weight behind the swing, he lost his balance. He leaped onto his back the instant he hit the ground, pounding his head into the pavement.

“Admit that Gene Wilder was a better Willy Wonka than Johnny Depp!” he howled, grinding his nose unpleasantly along the sidewalk.

“Never!” he shouted, flinging him off him.

Faced with this difficulty, many revisers will leap to compensate. Descriptors could be used to take the place of some of the hims, naturally, but the result is still a bit cumbersome:

Herb pulled the truncheon from his belt and swung it at Trevor. The smaller man ducked, avoiding the blow. The mustachioed aggressor, having thrown his entire substantial body weight behind the swing, lost his balance. The diminutive and swarthy one leaped onto his perplexed left-handed assailant’s back the instant he hit the ground, pounding his brother’s head into the pavement.

“Admit that Gene Wilder was a better Willy Wonka than Johnny Depp!” he howled, grinding his lifelong best friend and canasta partner’s nose unpleasantly along the sidewalk.

Feels a touch over-explained, doesn’t it? Complex perspective can be very helpful reducing this sort of verbosity.

And you’d thought that I wasn’t going to tie it back to the earlier part of the blog, hadn’t you? Au contraire.

The more deeply the reader is embroiled Herb’s perspective, the more sense it makes to show action and reaction not as external to him, but as part of his rich and varied experience of life.

Okay, so maybe that was overstating it just a tad. But just look at how easily this method clears things up:

His truncheon seemed an extension of his frustration: carrying his entire substantial body weight behind it, it flashed toward Trevor’s face. The wily bastard ducked, avoiding the blow, just as he had dodged every responsibility in their collective lives.

Flailing for balance, Herb felt fists on his back before he hit the ground. What kind of brother pounds your head into wet pavement?

When you’re dealing in enriched perspective, an action scene is never just about the action in it. It becomes another opportunity for character development, for revealed observation, and — dare I say it? — clarifying perspective.

That’s my perspective on it, anyway. Keep up the good work!

Purging the plague of passivity, part IX: oh, and I forgot to tell you that I won’t be speaking to you for the next 34 pages

duck and geese

Yes, yes, I know: I thought we were done with this topic for the nonce, too. Yet just when I thought I’d said all I had to say on the all-too-seldom-discussed issue of passive protagonists, life once again intervened to provide me with a perfectly dandy example of how inactive and/or endlessly self-pitying characters can frustrate a reader.

Or in this case, viewer. For the past few months, my fiancé has developed a positive passion for toting home DVDs containing entire seasons of TV series and insisting that we watch them. This would be a trifle less odd if I habitually watched of my own accord anything except news, comedy news shows, and Project Runway (I admit it: I like a nice gown), but as anyone who has navigated a long-term relationship could probably tell you, compromise is the key to happy cohabitation. (That, and negotiating very, very clear rules about who does what housekeeping chore.) As day-to-day trade-offs go, my spending a few weekends locked up with whatever horde of mostly unsavory characters he might have happened to stumble upon at the video store while he brings snacks to my writing studio during the week isn’t bad at all.

I was very patient with the first season of the most recent show, I really was. Which says something for my general level of tolerance, given that Rick had decided he wanted to watch it based upon a recommendation from a friend of his who…well, let’s just say that at the Halloween party where I first met him, the friend stormed up to argue with me about what he considered the disturbing political implications of my costume.

In case you were wondering, I was dressed as a suffragette, wearing a banner that read VOTES FOR WOMEN. So I wasn’t precisely expecting very robust female characters in a show he strongly recommended, if you catch my drift.

Actually, since we were watching the first season during my passive protagonist series, I should have been grateful. Breaking Bad‘s protagonist, Walt, vacillates between feeling sorry for himself more or less constantly and trying to remedy his situation by making and selling drugs. Not that he isn’t entitled to a spot of self-pity: the show’s creators have loaded poor Walt with a plethora of problems that would have made Job turn pale: he is battling probably terminal cancer, his teenage son walks with crutches, and as the show opens, he and his wife are expecting an unplanned-for child.

Which is a strategy straight out of the make-your-protagonist-more-likable playbook, right? The more significant the barriers are to the protagonist’s achieving his goal, the more likely the reader is to root for him while he is pursuing it.

Normally, It’s also not a bad technique for rendering a protagonist more active — and to be fair, the vast majority of Walt’s plot-altering behavior in the first season did in fact come in direct response to his confluence of dreadful luck. However (and my apologies to both those of you who may love this series and those who are planning to view it anytime soon; the latter may wish to stop reading at this juncture), this potentially engaging premise also contains a plot conceit that virtually guarantees that most of the other characters in the piece will be primarily reactive: like a million other strong, silent men in a thousand other films and TV shows, Walt doesn’t like to share his problems with anyone he loves. Or anyone else, that matter.

Among the simply enormous problems he spends the first season not telling his wife or any members of his immediate family: his diagnosis and the fact that he’s started dealing drugs to make money to care for all of them after he’s gone (although his logic on this point remains a trifle fuzzy until well into season 2).

Sound familiar? It should: the Problem I Can’t Tell Anyone About (TPICTAA, for our purposes today) is an extremely common plot device. Essentially, it’s a means of increasing the difficulty of the barriers the protagonist must overcome; by definition, he cannot rely upon his ordinary support system, because then they’d know. Admittedly, it’s often a trifle mechanical in action, producing rather predictable plot twists — oh, if my parents find out that I’m secretly training for the Olympics before I win the gold medal, all will be lost…but wait, who is that in the reviewing stands, cheering me on? — but handled well, TPICTAA can be a very effective means of raising the stakes for the protagonist, creating additional sources of conflict, building suspense, increasing plot tension, etc.

The trouble is, at this point in dramatic and literary history, most audience members are already pretty familiar with the standard twists provided by this particular plot device; as a result, it’s awfully easy for a TPICTAA-wielding writer to tumble headlong into cliché territory. Seriously, when’s the last time you saw a protagonist’s belief that his loved ones wouldn’t understand his dilemma or what he felt he needed to do to solve it justified by a story’s denouement? How often does the wife/husband/sweetheart/mother/father/grandparent/child/best friend/dog not shake her/his/its furry head ruefully upon learning the PERFECTLY TREMENDOUS SECRET, simultaneously holding back tears and chuckling, and demand, “Why didn’t you tell me? Don’t you know that I love you, honey/Mom/Dad/Grandpa/Muffin/Bud/woof?”

Okay, so the dog really knew all along. No real suspense there; Fido’s the forgiving type.

Unfortunately, because this plot device is in such wide use, particularly in movies and TV shows, it’s become significantly less effective as a suspense-building technique. Think about it: if the reader already knows that revelation and reconciliation is the inevitable conclusion of all of the protagonist’s frantic secret-keeping, it can be hard to maintain — or even enlist — the reader’s sympathy. Particularly, as often happens, if the 90% of the central problem of the book could be solved if the protagonist simply walked up to the person he most fears will discover his secret and blurts it out in Chapter 2.

Instead of making precisely the same revelation in Chapter 26 of a 27-chapter book.

This is why, in case you’d been wondering, strong, silent men (or women, for that matter) so often make passive protagonists: the vast majority of their energies are going toward keeping that PERFECTLY TREMENDOUS SECRET the reader’s heard about in Chapter Three, but figures the SSM isn’t going to reveal formally until the aforementioned Chapter 26. A popular variation on this plotline, especially those featuring Protagonists With a Past: the reader doesn’t find out the content of the secret until Chapter 26, either.

Is that glint in the noonday sun an indication that some of you SSM-lovers out there are quick on the draw? “But Anne, I’ve read/seen plenty of stories with SSM protagonists, and they’re positively stuffed to the gills with action. Why, SSMs are constantly shooting back at bad guys, rescuing damsels and children in distress, and combing nighttime cityscapes to clear their good names!”

You’re quite right, pardners — an active SSM or SSW protagonist does indeed frequently perform many of these feats. But again, the writing challenge is to show him or her continually being active in pursuit of all of that name-clearing in a way that will genuinely surprise the reader: can you honestly say that it’s a great big surprise, for instance, when the protagonist first confronts the villain who smeared his good name — and the villain just laughs? Or when the SSM and the guy who slaughtered the SSM’s family as far as it can be traced have a showdown at the end of the story — and the SSM wins?

Predictability is, after all, the universal solvent of suspense. And let’s face it, not all SSMs or SSWs spring into action the nanosecond their good names are besmirched.

In fact, the primarily passive SSM or SSW’s reaction is the more common in manuscript submissions: yes, SS+ (I got tired of typing all of the ors) will rumble into movement occasionally, but usually, someone else instigates it. The bad guy butchers the SS+’s loved ones, so the retired gunman comes out of hiding — reluctantly, always reluctantly. Or the SS+ knows that an angry mob with pitchforks is coming to get her and that adorable moppet of a 9-year-old she’s picked up along the way (dare we hope that the child’s winning ways have melted the SS+’s notoriously inflammable heart?), so she holes up in the cabin where EVERYONE CONCERNED KNOWS SHE LIVES, waiting with bated breath for the mob to arrive and set fire to it. Or, most popular of all, the SS+ has very good reason to believe that conflict is inevitable, but instead of heading out to meet it, has a really long talk about it with his/her best friend — or him/herself.

I see those six-shooters waving in my general direction again. “Okay, Anne, I can see how other characters might be moving the plot along more than the SS+ — but is that potentially problematic? As long as there is conflict on every page, or at any rate in every scene, why does it matter if my SS+ is primarily reactive between Chapters 3 and 26? I’ve read many great books where the protagonist was buffeted about by forces beyond his control.”

As have I, of course, but as we’ve discussed many, many times in this forum, what will work for readers who pick up a book in a bookstore or library will not necessarily fly in a manuscript submission. Why? Because Millicent the agency screener, like pretty much every professional reader, assesses manuscripts one line at a time, not based upon entire chapters or the whole book.

In other words, her assessment of whether a protagonist is passive or not is not going to be based on the plot as a whole, but rather upon how s/he acts — and reacts — on page 1. Then on page 2. Then in the second scene. And so forth.

Those of you writing about protagonists who start out meek and learn over the course of the story to assert themselves just went pale, didn’t you? I can’t say as I blame you: the meek may well inherit the earth, but they tend to annoy Millicent in the early pages of a manuscript.

To put it a bit more bluntly: if your protagonist’s first plot-altering action doesn’t occur until later in the story, it may not matter for submission purposes.

But as we discussed earlier in this series, this need not mean that the only acceptable protagonist is one who goes through life bullying people. A shy person who struggles desperately against her feelings in order to pursue her heart’s desire can be a very active protagonist indeed. So can a depressed character fighting to regain interest in the world around him, or a basically peaceful person who has tried everything in his power to resist that bad guy before forcing a showdown with him in Chapter 26.

Okay, I’ll be blunt again: is it really the best strategy to have that gunfight at high noon be the first time in the book the SSM stands up for himself? And if your answer to that was a resounding yes, could the protagonist be fighting other forces or problems throughout the 23 chapters where he’s working up his nerve for that showdown?

Yes, there should be conflict on every page, but it needn’t always be the same conflict, need it?

The same basic principle applies, naturally, to TPICTAA-driven plots. All too often, a passive protagonist’s primary (or even only) motivation for action is keeping that PERFECTLY TREMENDOUS SECRET, well, secret. No matter how strong that impulse to prevent any possibility of the most emotionally important characters in the book from experiencing productive conflict on the subject prior to the terminal chapter (oh, dear — was I channeling Millicent again?) shield himself from rejection and/or other consequences may be, it’s awfully hard to keep coming up with new and fascinating evasive tactics for an entire book.

At least ones that don’t make the people from whom he’s trying to keep the PERFECTLY TREMENDOUS SECRET come across as dim-witted. Like any single-problem plot, TPICTAAs often run the risk of becoming one-note.

Seriously, the parents saw their physically slight son disappear for weeks at a time, returning with a physique that would have made Hercules sob with envy, and they had no idea that he might be engaging in some sort of training? Really? The incident when he accidentally ripped the front door off its hinges didn’t give them an inkling?

So how can a writer add more potential for conflict to a TPICTAA storyline? Give that secret-hider a disparate array of problems. After all, it’s a rare real-life person who faces only one difficulty in life, and the more different kinds of barrier the protagonist must struggle against, the wider the range of possibilities for interesting conflict.

You can also give the characters trying to figure out the protagonist’s secret — they’re not just sitting around passively, waiting for her to reveal it, are they? — more clues. I’m not necessarily talking about merely the antagonists here; consider the dramatic possibilities of one of the protagonist’s allies launching an independent secret-ferreting mission. Try giving that character more incentive to figure out what’s really going on. Or just plain make her smarter.

Specialized knowledge is always a nice, complication-generating touch. Who would be more difficult for our Olympic hopeful to fool, parents who never tear their eyes away from their computer or TV screens, or a mother who took the bronze in the shot put in 1976 and a father who lost an eye in that ill-fated world fencing championship in 1979?

While you’re going though your secondary characters, trying to decide which to beef up — look at me, already blithely assuming that you’re going to take that VERY GOOD piece of revision advice — start with the ones who don’t have strong, well-defined personal goals independent of the protagonist’s. The protagonist’s love object or best friend, for instance, often is saddled with nebulous desires like wanting the best for our family, just trying to be a team player, or even the dreaded I only want to see you happy.

Not that these aren’t perfectly lovely and plausible explanations — they are. However, allies motivated solely by their concern for the protagonist (or anybody else, for that matter) tend to give the protagonist an easier time of it than characters who have their own agendas. Particularly if those agendas are somehow at odds with the protagonist’s, knowingly or not.

Hey, you try making life plans while your wife/husband/sweetheart/mother/father/grandparent/child/best friend/dog is harboring a PERFECTLY TREMENDOUS SECRET from you. How are you to know that your dream of becoming the world’s first water-skiing lion tamer would throw obstacles in the way of your loved one’s hidden goal of moving to the middle of the Mojave desert to raise lop-eared bunnies?

The complication-generating part of your brain has already begun whirring, hasn’t it?

As tempting as it might be at this juncture simply to draw up a list of your book’s major characters, assign each a burning secret passion, and let the conflict flow, do bear in mind that any one-note character, protagonist or not, can start to get on Millicent’s nerves after a while. (What was that I mentioned earlier about predictability being the natural enemy of sustained suspense?) A few questions you might productively ask yourself about any character you’re looking to deepen — and all of these are equally fine questions to apply to a protagonist, by the way:

What does this person want most in the world?

What’s preventing her from getting it?

What’s she willing to do in order to get it?

What would she NEVER be willing to do in order to get it? Is there something close to that line that she could do in this story?

What or whom does this person love most?

What does this person fear most?

What’s this person’s good luck charm? What’s her pet superstition?

How does this person want others to view her?

How has this person settled for less than she could have achieved? Could she challenge herself more, and in a way that would make the story richer?

Don’t be afraid to give any character in your book mixed motivations or a lack of certainty about his desires. Real people are a welter of internal contradictions, after all — why not spice things up for your protagonist by having a secondary character act out of character every once in a while?

Oh, you wouldn’t have been surprised if your mild-mannered third-grade teacher had abruptly decided to engage in commando training? (A pursuit that might actually have softened my third-grade teacher’s personality, come to think of it. I still have nightmares about her classroom.)

I’m sensing a bit of restlessness out there, and unless I miss my guess, it’s not entirely the result of trying to picture one’s third-grade teacher leaping out of a helicopter, guns blazing. “Okay, Anne, I can easily see how this would be fantastic advice for a writer just starting a book, or even engaging in a first revision. But I’ve been over my manuscript over and over again; frankly, I’m trying to make it shorter. Won’t all of this complexity-mongering just, you know, add pages?”

Yes, probably, but think about it this way: for every unexpected, complex character-revealing interaction you add, you may well be able to cut a more expected one — or possibly more than one. How many times, for instance, does the reader need to see the protagonist kiss his wife good-bye as she leaves for work? Wouldn’t that nifty new scene where she comes out of their bedroom wearing a gas mask because she’s become obsessed with the idea of carbon monoxide poisoning make a dandy substitute?

Getting the picture? Most Millicents would be far happier reading even an extended scene about the difficulties of kissing someone wearing a gas mask than even a short exchange of predictable pleasantries of the Have a nice day, dear. You, too, honey variety.

Lest those of you writing about ordinary life begin to feel left out, I should hastily add that this sort of revision can be even more effective for your manuscripts than for ones that would happily support wackier plot twists. Real people are pretty interesting, on the whole, particularly once a writer makes a point of examining their hopes, dreams, and fears, rather than defining them primarily by their roles in the protagonist’s life.

Yes, yes, presenting a character AS his role is sometimes unavoidable and even desirable on the page, particularly for characters that are seen once and never turn up again. The ER doctor treating the protagonist’s daughter in Chapter 5, for instance, need not necessarily be fleshed out as a person, in addition to being a medical provider. But trust me, Millicent sees enough purely altruistic doctors, self-sacrificing mothers, emotionally distant fathers, bratty little sisters, sullen teenagers, men who never really grew up, and prim librarians in any given week to populate a small city.

I like to call it Cliché Falls. The fewer of its citizens you recruit to traipse past Millicent’s weary eyes, the happier she will be.

In the course of ramping up the complexity, do try to avoid giving more than one major character a similar problem — or a similar way of dealing with it. If every character in the book responds to imminent conflict by changing the subject, for instance, that’s going to become predictable pretty fast. Ditto if more than one character responds to the challenge of discovering the TPICTAA by getting upset with the protagonist for not spilling the beans.

I know: people do tend to respond this way in real life. But the goal here is not merely to hold the mirror up to nature, but to tell an entertaining story, right?

Let Millicent answer that one for you: “Great heavens, yes!”

Which brings me back to why I’ve summarily banned Breaking Bad from our household, even at the cost of foregoing warm baked goods, fruit, and tea appearing on my writing desk at gratifying intervals throughout my work day. A few episodes into the second season, I abruptly transformed into Millicent in the middle of a scene where the protagonist was actually being pretty active.

And let me tell you, donning the Millicent mask is seldom pretty. “I’m done with this series,” I snapped, shutting off the DVD player while the protagonist was in mid-sentence. “I could take the mostly passive protagonist, his purely reactive wife, and his completely inarticulate drug-making partner — who are, I should like to point out three of the six main characters in the series. I’ve made a monumental effort not to be annoyed by just how many of the protagonist’s problems would have been solved by a single line of dialogue spoken to the right character. I’ve even been tolerant of the show’s propensity to bolster his Strong, Silent Man credentials by offering him a perfectly plausible way out of his primary dilemma — an escape hatch that he refused because he’s unwilling to accept help from anyone. But in this particular episode, all three of the primary characters are using precisely the same coping mechanism. It’s predictable, it’s boring, and if I could walk into any of these scenes with a megaphone, I could stop 80% of the conflict by speaking less than ten consecutive words!”

I suppose I could have completed the Millicent impression by shouting, “Next!” but that seemed like overkill.

What had the show done to make me stop reading, essentially, in the middle of a line? See if you can detect the subtle repetitive pattern here: the partner gets evicted from his house; rather than telling anyone — like, say, the protagonist — why he needs a place to stay and/or money to pay for a place to stay, he keeps it to himself, only to end up surprised and frustrated when no one in his life takes his need seriously. The wife believes that her husband is lying to her, but rather than confront the protagonist about her suspicions, she just starts leaving the house for hours at a time. Even when he confronts her, she simply remains silent, only to end up surprised and frustrated when he doesn’t take her need to know (and her need for him to guess what she thinks she needs to know) seriously. The protagonist then takes his frustration out on the partner, who not unnaturally hits him up for a loan. Because neither party will actually divulge any of the relevant details that would enable the other to understand what each wants, both end up surprised and frustrated that the other does not take his need seriously.

Enough, already. Mutual emotional inarticulateness, desperately kept secrets that ten minutes of investigation would have revealed, and the silent treatment are all too common manuscript features for a professional reader to derive much enjoyment from them in yet another story. Yes, people do indeed engage in all of these behaviors in real life, but if I wanted to spy on real people, I’d invest in a pair of binoculars and read up on stalking law, wouldn’t I?

Okay, so maybe I wouldn’t. But as devoted as I am to realism, I reserve the right not to be fascinated by a storyline so exclusively dependent upon not revealing TPICTAA that it’s evidently forced to strike its three main characters mute in order to prevent the most logical questions from being asked. As someone who sorts out complex plots for a living, I can’t help but believe that allowing at least one of these characters to be articulate and active would have resulted in a more interesting story arc.

So would giving any one of those characters even a single serious outside interest. Or a hobby.

Come to think of it, that’s not a bad test of character development. If a protagonist — or any other major character — would be rendered significantly more complex by becoming even a fairly lackadaisical stamp collector, s/he could probably use some beefing up across the board. Or combining with another one-note character, to create a composite two-note character. Or even — dare I say it? — being cut entirely.

Does that mean that I think it’s impossible for two characters not speaking to each other, or not able to articulate their emotions, to provide the foundation of an effective, satisfyingly conflictual scene? Of course not; writers have performed miracles with wordless interactions, revealing astonishing and unexpected nuances of human relationships. But that kind of literary magic trick is awfully hard to pull off unless at least one of the characters is acting, speaking, or even thinking in a manner that will come as a surprise to the reader, isn’t it?

Like, say, restarting a blog series that we all thought was finished last week. Tune in next time for my return to multiple perspective-wrangling, and keep up the good work!

Purging the plague of passivity, part VII: raising the stakes for your protagonist, or, wait — wasn’t the baby supposed to STAY in that bath water?

    

Before I launch into the topic at hand, I have a bit of good news to announce about a long-time member of the Author! Author! community (and sometime guest blogger here): Arleen Williams has been named a quarterfinalist in the 2010 Amazon Breakthrough Novel Competition! Congratulations, Arleen — our fingers are crossed for you!

(If anyone reading this is thinking, “Hey, I made the cut, too — why isn’t Anne congratulating me?” about this or any other literary contest, please leave a comment and let me know. I love announcing my readers’ triumphs, but I cannot do it unless I know about them.)

Should any of you want to take a gander at Arleen’s entry — or, indeed, any of the quarterfinalists’ — Amazon has conveniently provided free downloadable excerpts. (And no, I have no idea how the contests’ organizers decided what or how much to excerpt.) Do a little browsing, perhaps leave a few comments — and, more importantly, get a sense of what kind of prose contest organizers are handing Mehitabel the veteran contest judge these days.

As I have said before, and shall no doubt keep saying until my terminal breath, one of the best crash-courses a writer can have is an opportunity to be a literary contest judge, at least in the early rounds of competition — it’s the closest an aspiring writer can get to replicating Millicent the agency screener’s daily experience. See the same types of manuscript megaproblems turning up in seventeen or eighteen consecutive entries, and you’ll start to gain a pretty concrete sense of why our Millie has developed such a hair-trigger for rejection.

Another means of extracting this kind of practical information: have a nice, long chat with anybody who reviews books for a living. Even long before these dissolute days when newspapers and magazines have been dropping book reviews from their pages like the proverbial hot potatoes, reviewers rejected hundreds of potential review-objects, often using strikingly similar criteria to Millicent’s.

Don’t believe me? Take a peek at the recent confessions of a literature-loving book reviewer — he’s already thinking of tossing that review copy aside by the end of the second sentence.

Yes, of the book. Sound at all familiar?

Which brings me back — and it was a rather circuitous road, wasn’t it? — to the burning question of my last post, just how long a protagonist may safely remain passive (or feeling sorry for himself) before Millicent’s hand begins drifting toward the form-letter rejection pile. Last time, I suggested that since that hand can start drifting after just a few lines, and since that drift is equally likely to occur on page 273 as on page 1, a prudent writer edits with an eye toward keeping that protagonist pretty darned active.

If, as the pros say, there should be conflict on every page, the protagonist should be involved in it as often as possible. Ideally, of course, the bulk of that conflict won’t be merely random — there’s a limit to the number of times a protagonist can stumble down the wrong alley and onto a knife fight, after all — but integrally connected to the ongoing struggle in which Our Hero is engaged.

Was that giant crash I just heard the sound of a thousand eyebrows hitting a thousand hairlines? “But Anne,” writers of comparatively peaceful plotlines protest quaveringly, “what on earth do you mean by ongoing struggle? I don’t think of my protagonist as engaged in a constant struggle. Sure, there are things he wants, but I want to keep this book realistic — he struggles sometimes, but in other scenes, he’s resting, playing softball, tending his rock garden, and other real-world activities. I think this makes him easier for the reader to identify with, dag nab it.”

Easy there, slice-of-lifers — no need to devolve into the aggressive idiom of Yosemite Sam. If I may take the liberty of verbalizing the unspoken question that tends to linger in Millicent and Mehitabel’s minds while perusing, say, the third similar rock-gardening scene in a book, if a scene doesn’t either move the protagonist toward his goal or present a new obstacle, enemy, or ally, does it really belong in the book? Or is it merely marking time until the next action scene?

Hey, they asked it, I didn’t. But I must admit, in most manuscripts — especially overly-long or rather slow ones — they have a point. While off-plot scenes, like pages on end of unbroken interior monologue or clever summaries of what has just occurred, are often abundantly justifiable from the writer’s viewpoint as subtle character development (hey, a protagonist who thinks about things must be smart, right?), from a reader’s point of view, they can start to seem like detours, distractions from what’s going on in the book. As a result, many sagging-in-the-middle manuscript could be firmed up by the simple expedient of trimming the scenes that are not integral to the plot.

I know, I know: cutting a scene outright seems like too blunt an editing tool to apply to finely-constructed literary fiction, or indeed, to any nice piece of writing, but remember, in order for an agent to be able to pitch even the most beautifully-written book to an editor, that agent is going to have to be able to say what that book is about. Typically, books are about their plots, not the sentences that are the medium for presenting those plots.

Or, to put it as an agent intending to pitch it might, a good book, whether it’s fiction or nonfiction, is about an interesting person (the protagonist or protagonists) in an interesting situation (the premise) who wants something (the goal), but faces obstacles before she/he/them can obtain it. In confronting and overcoming those obstacles (that struggle I mentioned earlier), the protagonist(s) creates, strengthens, and/or breaks relationships, as well as grows personally/collectively.

Oh, your plot isn’t like that? What are you writing about, a completely antisocial wallaby?

I’ll bet that if you thought about it hard, you’d find that even that wallaby wants something, though, and faces obstacles in getting it. From Millicent’s perspective, that’s the essential story of WALTER THE LONELY WALLABY — and no matter how much she might happen to love wallabies, scenes that are extraneous to that storyline, or seem to slow it down, or appear to be recovering the same territory as a previous scene, are going to have a harder time keeping her interest than those in which Walter is actively engaged in confronting those obstacles.

In other words, the scenes with plot-relevant conflict in them.

Some of you aren’t all that comfortable with the implications, are you? “Wait a minute, Anne,” a few pale wallaby-distracters ask. “What did you mean about scenes that cover the same ground as a previous scene. You couldn’t possibly be referring to — gasp! — scenes where my protagonist tells some other character what’s just happened to her, could you? I’d been thinking of those scenes as active alternatives to internal monologue — dialogue is action, right?”

Well, not necessarily — and dialogue in which all of the parties basically agree with one another and share the same goals tends not to contain much conflict. There’s no denying that such scenes usually recap plot that the reader has already seen first-hand; to Millicent and Mehitabel, they are merely redundant.

Again, they have a point — and not merely because repeating the same information makes some readers feel that their intelligence is being insulted. (“What? This author thinks I’m incapable of remembering what happened ten pages ago?”) Review scenes, whether they take place mentally or via the ever-popular (and plot-stopping) I’ll talk it all over with my best friend/mother/spouse/coworker/fellow foxhole denizen dialogue, seldom add much forward momentum to a plot.

They may appear to do so, by showing how the protagonist comes to a decision about what action to take next, but by definition, such scenes force the reader to travel the same road twice. Like scenes where the protagonist mulls over his options for a few pages, even fairly lengthy let’s talk it over scenes can usually be replaced by a quick Sheila talked it over with George, then they headed out to the abandoned mine to check for ghosts. The reader doesn’t really need to see the recap; most of the time, it may safely be assumed to have occurred offstage.

What’s the inherent risk of keeping such scenes front and center? Pop quiz, to see if you’ve been paying attention throughout this series: is a scene where the protagonist thinks over what has already occurred (perhaps while tending that pesky rock garden) more likely to depict him as active or passive? What about the scene where Sheila and George nurse a few beers while speculating about whether those noises she heard in the abandoned mine were really the restless dead?

Uh-huh. Still want to take your chances that Millicent or Mehitabel will be engaged enough in the plot to plow through ‘em?

If your answer to that last question was a resounding, “Yes, by Jove!” that’s certainly your authorial prerogative, but I would strenuously advise taking some writerly action to increase the reader’s investment in the outcome of the plot — or at least in the protagonist’s overcoming the barriers between herself and her heart’s desire.

How do I know that your protagonist does in fact face barriers to attaining her heart’s desire, you ask? Simple: if she didn’t, you wouldn’t have much of a plot going there, would you?

That does not mean, obviously, that all struggles for all goals are equally engaging for the reader. Generally speaking, the less sympathetic the protagonist, the less worthy her heart’s desire, and the less challenging the obstacles, the harder the narrative must work to keep the reader interested in the outcome. Ditto with clichés and predictable plot twists.

So take a good, hard look at your central conflict: are the stakes for which the protagonist is fighting high enough for the reader to keep rooting for him to win? Are the obstacles he faces serious enough to require some genuine ingenuity, persistence, and/or other character trait you want the protagonist to develop over the course of the book to overcome?

If not, could you ramp up the stakes? Make the obstacles more varied? Have an ally suddenly transform into an enemy — or vice-versa?

And yes, it is possible to pull off all of these feats within any storyline, even the most mundane. Realism need not be the enemy of either complexity or conflict; the writer of the real is merely limited by what’s plausible.

Okay, so that’s a pretty big merely. As an aspiring slice-of-life writer wrote in to point out, it can be difficult to ramp up the stakes for

…a protagonist whose problems are — well, trivial is such a harsh word…shall we say not of life-bending importance? This seems to be the problem I’m having with my work-in-progress. While my readers like it, they’re not thrilled by it. Which makes me wonder if I will ever see it published.

Today, it seems you can’t write about an ordinary person and her troubles, but have to throw earth-shattering obstacles at her. As if life isn’t hard enough already.

I hope you’ll discuss this situation and offer some pearls of wisdom to remedy it, without throwing everything out and starting over. Yikes!

Funnily enough, just a few days before the reader posted this suggestion, I had been discussing this very problem with a literary agent at a book launch. Naturally, when he brought up the issue, he described it from the other side of the submission envelope: “I keep getting manuscripts with good characters and good writing, but there’s just not enough at stake.”

Did that collective harrumph I just heard indicate some disbelief that my commenter and the agent were talking about the same phenomenon? Trust me: I’m fluent in both writer- and industry-speak.

Both parties were referring, you see, to a very common manuscript megaproblem, a little something I like to call the Cinema Verita Dilemma: how does one write truthfully and movingly about ordinary life — which is, at least most of the time, stubbornly resistant to the basic rules of drama — without producing a text that’s too ordinary to excite reader interest?

Would it surprise you to hear that the agent probably wouldn’t agree with the writer’s suggested solution of throwing earth-shattering problems into the protagonist’s path in order to make the piece more marketable? Nor would I, as it happens.

Most of the time, it’s just not necessary. More than that, it’s not always plausible.

But I’m overjoyed that the writer brought up the possibility, because many revisers do go a bit overboard in response to the suggestion that they raise the stakes of their protagonists’ conflicts a little, give them a more complex array of problems, and generally make the journey from Plot Point A to Plot Point Z a bit more circuitous.

How far overboard, you ask? Well, let’s just say that giving the protagonist’s best friend/husband/child a fatal disease, lingering addiction, or propensity to wander out into traffic is all too frequently the FIRST step. From there, the changes can get truly dramatic.

Finding ways to make the ride more interesting is a more useful way to think of adding conflict, perhaps, than simply throwing more obstacles into your protagonist’s way. Most writers are pretty fond of their protagonists — so the notion of making that nice character’s life HARDER can be pretty distasteful.

Especially if, as is often the case with a first novel (and pretty much always the case with a memoir), the protagonist’s original situation was based all or in part upon some aspect of the writer’s life. “Make her life more difficult?” these writers exclaim. “But millions of people struggle with the problems she had in my first draft every day! Surely, that’s important enough to carry a whole book, isn’t it?”

Well, as that agent would have been likely to tell you, it all depends upon the writing. But the fact is, ordinary life tends not to be all that interesting, dramatically speaking.

So whose job is it to make it so on the page? That’s right: the writer’s.

I suspect that pretty much all of us who write about the real are already aware of this on some level. I mean, the fact that we writers tend to describe such stories as ordinary is kind of a tip-off, isn’t it? If the characters are just surviving, rather than engaged in an active story arc, it’s difficult for the reader to feel pulled along with the story.

Let’s face it: the Fates, while unquestionably gifted at producing real-life irony, are not always the best at dramatic timing. So, again, whose job do you think it is to correct for that on the page?

This is equally true of fiction and nonfiction, by the way. Even memoir is seldom just the straightforward reproduction of life as it is actually lived — or, to be more precise, memoirs that sell are seldom just that. In order to make readable stories, memoirists tell their stories through their own individual lenses, selectively, and in a manner that makes a particular point.

Which, if we’re honest about it, is more than whatever deity is in charge of the running order of quotidian life tends to do.

In fiction, simply reproducing one’s diary (or real-life scenes verbatim) doesn’t very often work on the page, either — and, as I mentioned a few days ago, I suspect the fact that most of us were first taught to write short stories, not novels, tends to disguise that marketing reality.

Possibly because good slice-of-life short pieces of the type that most of us were weaned upon in Comp class are usually DESIGNED to disguise that marketing reality.

I’m not joking about that: the essence of slice-of-life literature is conveying the illusion that it is ripped from real life and displayed more or less as is, in much the way that found art is. But actually, considerable craft is required to produce that effect.

What, did you think that David Sedaris just stood in his childhood living room with a tape recorder, writing down transcripts of his family’s hilarity? (Can you believe the ridiculousness of that so-called exposé of Sedaris’ writing, by the way? Some humorlessly anal-retentive researcher went over his books with a fine-toothed comb to try to figure out how much of it was literally true. Apparently, no one involved had noticed that Mr. Sedaris is a COMEDY WRITER — or had heard of poetic license. But I digress, and that’s bad for plot development.)

I’m sensing some disgruntlement out there — and not with the writer of that exposé. “But Anne,” I hear some of you slice-of-lifers protest, “hasn’t there been a lot of great literature that reveals truths about everyday life through closely-examined, beautifully elucidated moments of life as it is actually lived?”

Of course there has been — and still is, amongst each and every year’s crop of literary fiction, memoir, and fiction in every genre. No need to fear that such writing isn’t getting published anymore, because it undoubtedly is. However — and this is one whopper of a however — the reception such a book tends to receive depends almost entirely upon the quality of the writing.

Wait — where have I heard that before?

I’m not going to lie to you: a book that aspires to consist of nothing but such moments and isn’t billed as literary fiction or memoir would probably experience some resistance from Millicent. And before any of you dismiss her taste as philistine-ish, remember that it’s her job to sift through her boss’ submissions, looking for work that has market potential, not just what’s well-written.

Suffice it to say that few agencies are charitable organizations; they exist to sell their clients’ writing, not just to serve the interests of High Art. (Just a quick comprehension check before I move on: everyone out there IS already aware that literary fiction and good writing are not synonyms, right? The former is a marketing category; the latter is a descriptor of work in every book category. If you’re unclear on how to define the former, well, you’re in good company: ask any two agents who represent it for a definition, and you’ll probably get at least two different responses. For more on the ongoing debate, please see the LITERARY FICTION category on the list at right.)

Which brings me back to my little chat with that agent at the book launch: what he was saying, I think, is not that he would like to see writers of books about ordinary people toss them aside in favor of writing something completely different, but rather that he would like to see those ordinary people be a bit more interesting on the page.

As, indeed, my slice-of-life-loving commenter asked me to explain how to do. So I suppose I’d better get around to it.

Unfortunately, like so many good questions about craft, there isn’t a simple answer, or even any single technique to apply. Most of the techniques we’ve discussed in this series would help, to tell you the truth.

But as I am apparently incapable of walking away from a half-answered question (I really do need to work developing that skill, if only so I can get a bit more sleep), here are a few other tricks o’ the trade for pepping up the reality-based — as well as narratives that aspire to hold, as ’twere, the mirror up to nature.

Fair warning, writers of the real: you’re probably not going to like #1.

(1) Give your protagonist a few more problems. Frankly, most novels and memoirs feature characters that are a little too straightforward — and so are their problems. In real life, most people are dealing with a whole rash of issues simultaneously. So why should a novel’s protagonist be luckier?

They don’t need to be big problems to be effective, either. You needn’t cut off her leg, for instance, but how would it complicate the plot to have her sprain her ankle at a crucial juncture? Would it give more scope for character development?

(2) Make solving those problems — and smaller problems along the way — more urgent for your protagonist. Or, to rephrase this in industry-speak, if the protagonist isn’t vitally interested in the outcome, why should the reader be?

A lack of urgency is an unbelievably common problem in slice-of-life submissions. Even if the conflict at hand is quite small, the protagonist’s (and other characters’) involvement in it can make it seem immensely important to the reader.

Again, it’s the writer’s job to make sure that alchemy occurs, not the reader’s job to remain interested in whatever happens to be going on.

(3) Make your protagonist a bit more off-beat. Often, self-described ordinary characters are relatively devoid of quirks — which, again, is not particularly realistic, as anyone who has lived in an ordinary small town can tell you. Almost everybody has at least one or two genuine character oddities; why not let ‘em out for some air?

A very tangible fringe benefit: quirky protagonists tend to be a bit more likeable than salt-of-the-earth nice ones. The former are less predictable. Which brings me to…

(4) Allow your protagonist to act out of character every once in a while. Most aspiring novelists think that keeping a character absolutely true to type 100% of the time is a mark of narrative sophistication — but to tell you the truth, consistency is overrated. (Except, of course, consistent plausibility.)

Why, you ask? If a character isn’t very complex to begin with (see tips 1 and 2), the result can be utter predictability. Especially in a piece that aspires to feel very true-to-life, too much character consistency can sap considerable tension from even a very exciting storyline.

In a flatter story arc, it can take it away entirely.

Think about it: if the reader already has a pretty good idea of how the protagonist is going to react to any given stimulus, and if the storyline self-consciously avoids major twists and turns, what precisely is going to keep that reader turning pages?

(5) Add occasional humor in a serious narrative — and serious moments to a comedy. One-note narration can render even an exciting series of events flatter, yet variation in tone is surprisingly often missing from slice-of-life stories and memoir. Since humor astonishingly seldom plays a major role in memoirs, it can be even more effective to enliven a slow scene.

(6) Allow the external environment to reflect the protagonist’s state of mind. This is an old literary fiction author’s trick: from time to time, instead of showing the protagonist’s mental state through the on-the-nose method of typing her thoughts, why not have a nearby dog growl when she’s angry? Or a sunny day seem made for her alone?

(7) Play to your narrative strengths. Normally, I’m reluctant to give this particular bit of advice, as most writers have particular phrases, sentence structures, types of images, etc., that they would just LOVE to add 400 more times to their current manuscripts. But for quiet books, it honestly is a good idea to figure out what makes the best scenes so good — and to try to replicate that magic in a couple of other instances throughout the book.

Just a couple, mind you. If any of you 400-times-per-manuscipt types claim down the road, “Well, Anne Mini said it was okay to play to my strengths,” I shall deny it vociferously.

(8) Accentuate contrasts. Even in the most prosaic storyline, there are ups and downs, right? Try heightening the joys and deepening the despair.

At first, this may seem as though you’ve made your protagonist bipolar, but a too-even keel tends to reduce a reader’s sense of the importance of that’s going on in a scene. Which leads me to..
.
(9) Raise the stakes of the conflict that’s already there. This need not mean making every conflict a matter of life or death — but if a conflict seems vitally important to the protagonist, it generally will to the reader as well.

It’s harder to make the day-to-day seem vitally important (see comment above about highs and lows), but that’s just another challenge for a talented writer, isn’t it?

Finally — and this is advice that it would do most aspiring writers good to embrace — try to avoid the temptation to blame the publishing industry’s market-oriented tastes for what is very often a narrative problem. Once a writer’s gone there, it’s just a short step to the slippery slopes that lead to deciding that it’s not worth querying (“Agents only want books with non-stop action.”) — or revising (“They’re not publishing books like mine anymore, so I might as well trash this manuscript and start on a potboiler.”).

A warning flare that one might be getting close to that slippery slope: catching yourself speaking about the process in superlative terms. Watch out for words such as neveralwaysonly, and impossible tumbling out of your mouth when you discuss your book’s prospects.

Or, like today’s commenter, thinking that maybe it would be easier just to throw out the current manuscript and start fresh with a new story. Admittedly, sometimes that actually is a good idea — but as writers are rather more likely to produce this sentiment at the beginning of the revision process, rather than at the middle or the end, I tend to regard it as a more reliable symptom of a lack of confidence than a lack of potential in the book.

And when the thought is attached to a manuscript that has yet to be submitted, it sounds as though the author is trying to talk himself out of sending it out at all. Yes, the current literary market is exceptionally tough, but the only book that will certainly never get published is the one upon which the writer has given up.

Or, to translate it so everyone on both sides of the industry can understand: no one really knows for sure whether a book is marketable until its author has tried to market it extensively. So there.

Sure, the obstacles to publication are lofty, but the stakes couldn’t possibly be higher. Like so many factors in the life of the successfully compelling protagonist, these facts may be annoying to struggle against, but you can’t deny that they make the writer’s life interesting. Keep up the good work!

Purging the plague of passivity, part V: the subtle difference between a passive protagonist and wallpaper

bird in a tree

You’re expecting me to open today’s post with a bait-and-switch, are you not? It’s a conditioned response around this time of year — a good 80% of daily and weekly columnists, regardless of their habitual subject matter, may reasonably be expected to open their April 1 posts with an apparently straight-faced telling of an improbable tale, only — surprise! — it turns out not to be true. Har de har har — April fool!

Is anyone over the age of 10 still caught off-guard by this strategy at this point of the calendar? I find it hard to believe, yet much like young men whistling and catcalling after women in the street in order to attract them, I guess we have to assume that it must have worked at least once in human history. Otherwise, it would just be silly to keep doing the same obvious thing over and over again, wouldn’t it?

Why, yes, that does relate to our topic du jour, now that you mention it. How clever of you to notice.

Last time, I began telling you the story of Passive Paul, inert protagonist extraordinaire. Doubtless a charming fellow in real life, Paul is problematic as the center of a book’s interest because his devotion to constant courtesy, never taking even the slightest risk, however trivial, avoiding confrontation of every sort, and extensive internal monologuing render his entrance into virtually any scene of his own book a signal to the reader to start yawning now.

Or, to put it a touch more generously, a reader — particularly a professional one like Millicent the agency screener — might like him to do a bit more and ponder a bit less.

What tends to end up on the page, in short, is a great deal of what we here on the West Coast call processing: lengthy examination of self, loved ones, and/or a situation in order to wring every last drop of psychological import from Paul’s life.

So I repeat my rather disturbing question from last time: why does a character like Paul deserve to have an entire book devoted to him?

This question is infinitely harder to answer in the case of a passive protagonist than an active one. After all, the Pauls of this world almost never cause the central problems of a plot — far from it. He’s usually the guy who tries to get everyone to calm down. Passive Paul has taken to heart Ben Franklin’s much-beloved maxim, “He in quarrels interpose/must often wipe a bloody nose.”

Paul just doesn’t want to get involved, you know?

Oh, he says he does, and certainly thinks he does, often in pages upon pages of unsaid response to what’s going on around him. But deep down, he’s a voyeur — a very specific kind of voyeur who likes to watch the world through a magnifying glass at a safe distance.

Like a bird perched on a tree, peering down at the accident on the street below him, Paul’s basically an observer of the plot, at best. At worst, he’s part of the scenery.

Even when the plot thickens enough to make his life exciting, all he really wants is for the bad things happening to him to be happening to somebody else four feet away. As a result, he watches conflict between other characters without intervening, as if they were on TV. Oh, he may comment vociferously upon what’s going on, especially if he happens to be the narrator, but he seldom takes on the responsibility of making something new happen.

Yes, plenty of people feel that way in real life. We all have our moments of adolescent yearning when we long to have the entire universe rearrange itself around us, in order to get us what we want. But as appealing and universal as that fantasy may be, it is very, very hard to turn into an exciting plot.

But oh, do aspiring writers ever try! Thus the perennial popularity of Ordinary Joes who are unwittingly drawn into Conspiracies Beyond their Ken as protagonists. Yet if Joe simply wanders from scene to scene, observing what’s going on, he runs the risk of becoming set decoration, rather than the primary mover and shaker of the plot.

Do I spot some active hand-waving out there? “But Anne,” creators of sedentary protagonists everywhere exclaim, “surely it’s not an all-or-nothing proposition, either a strong and silent John Wayne type muscling his way from conflict to conflict or a Marcel Proust character lingering in bed for several hundred pages at a time, mentally reviewing his life. If I don’t show my protagonist thinking through his options, I’m afraid he’ll come across as, well, a trifle dim-witted. And my book’s conflicts are too complicated to be resolved without fairly involved thought.”

I’m not sure that there was actually a question in there — passive protagonists are noted for their ability to avoid direct questions, which might be considered confrontational; it’s not called passive-aggressive questioning for nothing — but you’re quite right that protagonists are seldom all active or entirely passive.

What I’m really talking about here is a habitual tendency to slow down a plot and/or minimize conflict by stopping the action cold while the protagonist processes. The danger, from the reader’s perspective, is if he remains still enough for too long at a stretch, the book no longer seems to be about him; it’s about his environment. He might as well be wallpaper on the walls of his life.

Worse than wallpaper, in some cases: while wallpaper is usually pretty innocuous (although admittedly, the 1960s and 70s did produce some aggressively eye-searing patterns), seldom actually interfering with what humans are doing in the room it decorates, Passive Paul does have an effect upon the plot. It’s a negative one: he’s the guy standing in the way of the reader finding out what happens next.

Yes, really. Unlike your average strip of wallpaper, the fact that Passive Paul could make a move to affect the world around him, but apparently chooses not to act to do so, renders him merely obstructive to the reader. However, if he obstructs her view of an interesting plot or characters long enough — or, still more common, if his primary contributions to conflict-ridden scenes are to try to avoid or end the conflict — she may eventually find him downright annoying.

Annoy her enough, and she may find herself pulled entirely out of the story — and once that’s happened, it’s hard for most readers to get back into it. The average Millicent, of course, doesn’t even try: “Next!”

Having trouble picturing how nice, friendly Passive Paul provoked such extreme reactions? Okay, let’s place him in a — sacre bleu! — conflictual situation, to see how he tends to respond to it.

Say, for the sake of argument, that Paul encounters a thorny problem, one that would require him to

(a) make a decision,

(b) take some action that will disrupt the status quo of his life, and frequently

(c) learn an important lesson about himself/love/commitment/life with a capital L in the process.

How does he handle it? Simple: he dons his proverbial thinking cap…

(Insert Musak or other appropriate hold music here. Writers LOVE working through logical possibilities in their heads, so their protagonists seldom lack for mulling material.)

…and two pages later, he’s still running through the possibilities, which are often very interesting.

Interesting enough, in fact, that they would have made perfectly dandy scenes, had the author chosen to present them as live-action scenes that actually occurred within the context of the plot. Instead, they tend to be summarized in a few lines, told, rather than shown, but analyzed to the last drop.

Did that set off warning bells for anyone but me? On about 45 levels, most of which would involve Millicent the agency screener muttering, “Show, don’t tell,” under her breath while perusing a manuscript submission?

“But Anne,” lovers of sedentary protagonists point out, “you’re presenting me with a narrative difficulty. Real-life people are acted upon by forces beyond their control all the time; we don’t need to be in the middle of an economic downturn to notice the difference between being laid off because your company is downsizing and quitting a job the employee never liked very much in the first place. (Possibly because it interfered with his writing time.) Heck, you’re constantly telling us that the best path to writerly happiness is to learn what parts of the querying and submission process are and are not within the writer’s control. So how am I supposed to reflect reality in my writing without depicting my protagonist as caught in the throes of forces beyond her control — or by showing her mulling through what’s going on until she figures out what those forces are?”

Excellent compound question, processing aficionados. Allow me to respond by telling you the story of my all-time least-favorite April fool’s joke, with a passive protagonist in a first-person narrative. Take it away, Paul!

Because the economy wasn’t exactly clamoring for those of us with liberal arts degrees in the mid-1980s — although when has it ever? — half the people with whom I went to college were forced to take up temping after graduation. It was just placeholder employment, we told ourselves, until something better came along. Or until we got admitted to graduate school, whichever came first.

After seven or eight months of only occasional temp assignments and practically no job interviews, I was beginning to doubt that I was employable at all. My girlfriend hadn’t graduated yet, so I was camping out in her dorm room, much to her roommate’s chagrin. So when the lady from Sudden Help called to offer me a one-day job at the aquarium, I snapped it up immediately.

“The regular receptionist refuses to work on April first,” the manager told me, leading me to the telephone bank I was supposed to man until five p.m. “I think you’ll figure out why.”

Scarcely had I seated myself when the phone rang. “New England Aquarium,” I sang out, determined to be chipper at all costs.

“Mr. Fish, please. I’m returning his call.”

I searched through the directory. “I’m sorry, but there’s no Mr. Fish here. Could you tell me which department…”

“Oh, God,” my caller interrupted, beginning to chortle. “Did you say this is the aquarium? I’m going to get Mandy back for this.”

She hung up before I caught onto the joke: Mandy, whoever that was, had left her a message to call not a person, but a fish. And where do you call if you you want to reach a fish? Not bad. I’d have to file that one away for future April Fooling.

I was still giggling when I answered the next call. “New England Aquarium. How may I direct your call?”

“A. Shark, please.”

Oh, dear — was this going to go on all day? It hadn’t occurred to me that it might not be a one-time affair. If I every other call was going to be the same joke, I’d better come up with a way to break it to people gently. “I’m afraid you’ve been the victim of a prank, sir. I’m sure we have sharks, but I can’t connect you to them.”

“Why not? I’ve got a message here to call A. Shark.”

Clearly, the guy wasn’t the brightest bulb in the box. I waited for him to get the joke. “This is the New England Aquarium. Get it?”

“Now, look, Buster…”

“Please lower your voice. I’m just trying to explain…”

“Put my call through, or I’m gonna complain to your manager!”

By the time I had calmed him down, I not only understood how wise the receptionist had been to take the day off annually, but was no longer certain I was coming back after lunch. 725 calls later, I could barely make it to the subway stop at the end of the day.

Okay, how did Paul slow this story down with his passivity? Let me count the ways.

If you said that he spent too many lines explaining what was going on to the reader, give yourself a gold star for the day. First-person narration — and really, tight third-person that lingers to much in the protagonist’s head — is notorious for over-explanation. It tends to slow down the narrative.

Here, it also watered down what could have been quite a funny running bit, had Paul gotten out of its way. The dialogue alone could have made the joke abundantly clear.

Also, Paul was not the character to figure out the joke — the first caller did, right? — that, too, might be construed as being an obstacle to the conflict at hand. Chock up another star if you caught that one. Third, as is so often the case with passive protagonists, his response was redundant, repeating information the reader already knew.

“Yes, yes, we get it,” Millicent mutters. “Fish at an aquarium. Move on with it!”

What’s the problem with conceptual repetition, long-term readers? It’s predictable — as are most passive protagonists, when you come to think about it. (And believe me, Millicent does think about it. All the time.) An unfailingly polite character may be relied upon to be courteous, right? A habitual conflict-avoider will constantly eschew conflict. Someone who never talks back to his boss in pages 1-175 will probably continue to be reticent until the last chapter of the book — and perhaps will keep his trap shut even then.

And so forth. Wouldn’t a more changeable character’s responses surprise readers more?

Award yourself three extra stars if you caught the slightly subtler way that Paul slowed down the narrative here: he’s presented himself as the victim of every external force within this scene. His employment problems are shared by millions, but does he try a different solution than the undifferentiated masses? He even lumps himself in with them, referring to everyone concerned in the first person plural. Outside forces even drove him to say yes to the job in the anecdote — and rather than asking intelligent follow-up questions once he gets there, he plays straight man until the first caller clues him in on what’s happening. And even though he’s not the butt of the joke the second time around, Paul thinks only of how the misunderstanding might affect himself.

That self-centerness isn’t precisely a surprise in a passive protagonist, is it? Characters who feel sorry for themselves are particularly prone to thought-ridden passivity. Life happens to Paul, and he reacts to it.

Does he ever! Oh, how lucidly he resents the forces that act upon him, as he sits around and waits for those forces to strike at him again! How little does the external pressure affect his basic niceness as he mulls over the problems of his life! How redolent of feeling do the juices in which he is stewing become!

This is fine for a scene or two, but remember, professional readers measure their time waiting for conflict in lines of text, not pages. To say that they bore easily is like saying that you might get a touch chilly if you visited the North Pole without a coat: true, yes, but something of an understatement, and one that might get you pretty badly hurt if you relied upon it too literally.

Don’t get me wrong — I’m not saying that Paul could not be written about well, or even that a novel or memoir in which he was the protagonist would necessarily be unmarketable, even in the current super-tight, oh-my-God-when-will-this-recession-end? literary market.

What I am saying is that Paul’s creator would have to work awfully hard to make his story exciting. Just as a reader may guess a passive protagonist’s probable responses half a page away, a pure observer’s storyline tends to be, among other things, predictable.

Yes, yes, there are plenty of good books where the protagonists sit around and think about things for entire chapters at a time. But before you start quoting 19th-century novelists (or memoirists, for that matter) who habitually had their leads agonize for a hundred pages or so before doing anything whatsoever, ask yourself this: how many books of this ilk can you name that were published within the last five years?

Come up with many? Okay, how many of the ones you have in mind were written by first-time novelists or memoirists?

Okay, how about ones not first published in the British Isles or ghostwritten for celebrities?

Think up even one? If you did, could you pass their agents’ names along to the rest of us with all possible speed?

Paul’s creator has a book that might interest ‘em. In the current very tight literary market, there aren’t many North American agents who harbor this preference — and still fewer who act upon it in establishing their client lists.

And no, beautiful writing alone usually isn’t enough to get Millicent to pass a submission featuring a passive protagonist on to her boss. Professional readers see beautiful writing about inert characters more than you might think. Especially if they represent literary fiction or memoir.

Why? Well, unfortunately, there seems to be a sizable and actively writing portion of the aspiring author community that proceeds on the assumption that literary fiction shouldn’t be about anything in particular — except characterization, of course. A plot distracts from the glory of those stellar sentences, I guess. Or if it is about something, it should be about the kinds of moments that work so well in short stories: exquisitely rendered instants fraught with significance.

You know, the type of hyper-examined human interaction that is really, really hard to sustain for longer than 20 pages or so. Partially — and see if this sounds at all familiar — because all of that observation and reaction tends to keep the narrative, if not mostly within the protagonist’s head, then at least within his body, for most of the piece.

Just in case anyone doesn’t already know this, literary fiction refers to the writing style, experimental use of language, and/or the expectation of a college-educated readership, not the plotline. Cormac McCarthy’s hyper-literary recent hit THE ROAD is a reworking of a premise long familiar to any SF/fantasy reader, after all; it’s the writing that makes it literary fiction.

So yes, Virginia, literary fiction can have a plot. It can even move the reader through that plot swiftly.

Memoir submissions often suffer from a similar reluctance to step outside the protagonist’s head into a full and complex world. But while literary fiction submissions tend to hold the magnifying glass up to nature (mostly the nature inside the protagonist’s head, admittedly, but still, nature), memoir manuscripts are frequently collections of loosely-drawn anecdotes.

Why is this problematic, you ask? Well, by definition, most anecdotes are told, rather than shown. Many, many memoir submissions rely so heavily upon the anecdotal style (which seems chattier than a more robust narrative) that they don’t include any fully-realized scenes or fleshed-out characters other than the protagonist.

Which can present a considerable storytelling problem: by definition, anecdotes are one remove away from the reader than a directly-observed scene, right?

Many, if not most, first-time memoirists forget that. In fact, the protagonist’s thoughts tend to be so central to the author’s conception of a memoir that memoirists often act rather puzzled when someone asks them the perfectly reasonable question, “So, what’s your book about?”

“It’s about ME,” they’ll say, astonished that anyone would feel the need to verify anything so obvious. “What else would my memoir be about?”

In a way, they’re right, but in another way, they’re wrong: a good memoir is always about something other than the narrator’s life, at least in part. People don’t grow up in a vacuum, typically, and even anecdotally, most of us will tell the story of our own lives within a context. Which means, in practice, that the memoir can either present the narrator as a mover and shaker within that context, or as a passive (but likeable!) observer of it.

Guess which most memoir submitters pick?

“But wait!” I hear some of you shouting. “Now I’m so paranoid about Passive Paul and his lethargic brethren and sistern that I’m terrified that my book will be rejected every time my protagonist pauses for breath! I’m no longer sure what’s being nice and what’s being passive!”

Never fear, my friends. When you are in doubt about a scene, ask yourself the following series of questions about it, to reveal whether your protagonist is taking an active enough role in, well, his own life. If you can honestly answer yes to all of them, chances are good that you don’t have a passivity problem on your hands. If you find yourself answering no to one or more…well, we’ll talk.

These questions work equally well, incidentally, whether the manuscript in question is a novel or a memoir. (You’re welcome.)

(1) Is it clear why the events being described here are happening to my protagonist, rather than to someone else? (Hint: “Because the book’s about Paul!” is not an insufficient answer, professionally speaking.)

(2) Does the scene reveal significant aspects of my protagonist’s character that have not yet been seen in the book? If it doesn’t, could it? Would having Paul act a little out of character here make the scene more revealing — or more surprising for the reader?

(3) Is there conflict on every page of this scene? If yes, is my protagonist causing some of the conflict? A golden oldie from previous self-editing question lists, admittedly, but always worth asking.

(4) Does the conflict arise organically? In other words, does it seem to be a natural outcropping of a person with my protagonist’s passions, skills, and background walking into this particular situation?

(5) Does this scene change the protagonist’s situation with respect to the plot? Is either the plot or an important interrelationship between the characters somehow different after the scene than before it? If not, is this scene absolutely necessary to keep?

(6) Is my protagonist doing or saying something to try to affect the outcome or change the relationships here? Is the protagonist integrally involved in that change, or merely an observer of it? (Another oldie but goodie.)

(7) If the scene contains dialogue, is my protagonist an active conversational partner? (Hint: if Paul’s linguistic contributions consist of “What?” “What do you mean?” “How is that possible?” and/or “Really?” you should consider tossing out his lines and writing him some new ones.)

(8) If my protagonist is not saying much (or anything), does he honestly care about what’s going on? If he doesn’t feel that the situation warrants intervention yet, are the stakes high enough for the reader to worry about the outcome of this conflict? If not, is this scene necessary to keep?

#8 may seem like a harsh assessment, but make no mistake about it: to the eye of someone who reads hundreds of submissions, a protagonist who observes conflict, rather than getting actively involved in it, seems as though he doesn’t care very much about what’s going on.

Or, to translate this into the language of the industry: if the protagonist isn’t passionate about what’s going on here, why should the reader be?

To be fair, when Millicent asks herself this question, it may not have as much to do with your manuscript as with the last fifty manuscripts the screener read, half of which opened with slice-of-life vignettes that demonstrated conclusively that the protagonist was a really nice person who did everything she could to avoid conflict. After a couple of dozen of these, a rude and pushy Paul can start to seem rather refreshing.

Yes, these are a lot of questions to ask yourself about every questionably-paced scene in the book — but if you don’t plan to implement them right away, there are always those sweltering, sleepless summer nights ahead.

It’s a great alternative to counting sheep, after all, or even birds lingering in the treetops: Passive Paul would never consider using his pondering time to such useful effect. Keep up the good work!

Purging the plague of passivity, part III: the many, many different translations of aloha

palm tree, shadow2palm tree, shadow3
palm tree, shadow5palm tree, shadow
palm tree, shadow4palm tree, shadow6

Can you believe it, campers? I took an entire weekend off. Well, not off, precisely — I edited copy for two wildly different websites, walked a new author through the mysteries of blogging, and threw a gala dinner party — but the point is, I didn’t blog. Not even a little.

Except for very late last night, when I discovered that an apparently well-disposed Russian blogger had tried to leave a comment here. To be specific, I discovered it in my about-to-be-deleted spam. (What, you thought I wouldn’t log on to see if my spam-blocking program hadn’t committed some unanticipated mayhem while I was looking the other way, just because I wasn’t posting? Even when I’m on vacation, I often check in to answer readers’ questions.) Unfortunately, I don’t read Russian, but a friend who does said that it was an interesting comment. Even more unfortunately, neither my blogging program nor I is in a position to provide translation services for the fine folks who read this blog in translation. Which means, I’m afraid, that I can only post comments in English, even on the rare occasion that my spam-screening program allows me to see those in foreign languages.

All of which I felt compelled to mention late last night. What I neglected to mention was (a) the fact that my blogging program requires me to approve every first-time commenter’s post (which is why, in case some of you first-timers had been wondering, your comments may not have appeared on the blog right away) and (b) the reason that this level of scrutiny is necessary. Spamming advertisers often try to post links to their products’ websites as comments on blogs; if I did not employ my dual-level screening system, you would constantly be regaled with 40 or 50 ads, many of which for products and services that do not bear mention on a family-friendly site. (Since it’s important to me that those of you reading on computers with parental controls and/or public computers and/or work computers have unfettered access to the Author! Author! community, I actually do check links.)

So in case I haven’t said it recently: please, keep the conversation G-rated, keep it in the language of the site, and I’ll make a sincere effort to keep my spam screener from eating your thoughts. And if you’re even considering posting a link in my comments, please review the rules for posting comments before tossing ‘em up there.

Thanks tons. Let’s get back to the matter at hand.

Last week, I gave you a heads-up about a bugbear that haunts many a novel and memoir submission, the passive protagonist problem. The dreaded PPP, for those of you who missed my last couple of posts, arises when the action of a book occurs around the main character, rather than her participating actively in it — or (dare I say it?) causing it.

As I intimated last time (and the week before, and a year ago, and…), passive protagonists tend to annoy professional readers. While naturally not every single agent, editor, contest judge, or screener in the biz will instantly stop reading the moment the leading character in a novel stops to contemplate the world around him, at any given moment, thousands and thousands of submissions sitting on professional readers’ desks feature protagonists who do precisely that.

Often for pages and chapters at a time. It’s not necessarily that there’s no action occurring on the page; the protagonist merely seems to be an observer. Unlike the assumed other observer of the plot — the reader — the protagonist is a spectator enjoying the considerable twin advantages of being personally involved in the outcome of the struggle-in-progress and having the capacity to comment upon goings-on for the reader’s benefit. (In the language of the prevailing narrative, presumably.)

Yes, yes, I know: the latter practice is a necessity in a first-person narrative. The nature of the beast, really — when the narrator and the protagonist are one and the same, it’s pretty hard to keep the protagonist’s thoughts and feelings out of the narrative. (Although you’d be surprised at how many memoir submissions seem devoted to the losing battle of trying to keep the narrative impersonal. Just the facts, ma’am.) And in a close third-person narrative, the reader if often treated to glimpses of the protagonist’s internal mutterings.

All of that’s perfectly appropriate, of course — although as Millicent the agency screener would be only too happy to tell you, the proper proportion of internal monologue to external activity varies wildly by genre. An unusually chatty protagonist of a Western would be practically silent by the standards of most science fiction subcategories, for instance, and even a relatively reticent memoir narrator would strike the average thriller’s protagonist as living almost entirely inside his own head.

I’ve said it before, and I shall no doubt say it again: there’s just no substitute for being conversant with the norms of your chosen book category. And there’s just no other way of becoming conversant with the current market than sitting down and reading books like yours that have been released within the past few years.

Category-appropriate levels of internal monologue is not what I mean by a passive protagonist problem, though. I’m talking about the kind of protagonist who watches intently what is going on around him — sometimes letting the reader in on his thoughts on the subject, sometimes not — but does not speak or act in a way that is in any way likely to change what’s going on.

The plot just carries him along, a leaf tossed into a river.

Nothing against a little quiet contemplation, but if you were screening 50 manuscripts a day, and 30 of them featured passive protagonists, it would start to annoy you eventually, too. (And in response to what half of you just thought: no, that’s not an exaggeration; if anything, the 30 out of 50 estimate is on the low side. Just ask any experienced contest judge.)

Given the extreme popularity of the passive protagonist, perhaps it’s understandable that the average Millicent’s reaction to encountering inert characters tends to be a trifle, well, negative, almost to the point of being reflexive. One doesn’t need to pull all that many pans out of hot ovens without using mitts to start snatching one’s hands away from blister-inducing surfaces, after all.

Already, I see a forest of raised hands. “But if the pros dislike character passivity so much,” some of you call out, and with excellent reason, “why don’t they just tell writers so? How hard would it be to post on their websites or include in their agency guide listings, ‘No passive protagonists, please?'”

Excellent point, thought-huggers: that would indeed be a spectacularly good plan. However, as is the case with so many basic facts of publishing, many agents and editors are under the impression that they do tell aspiring writers about it — in fact, even form-letter rejections tend to contain some reference to the phenomenon, but not in so many words. Usually, it’s cast in terms that you’d have to read many manuscripts a week to translate accurately.

I couldn’t identify with the main character, for instance, is a fairly common euphemism for Passive Protagonist Syndrome.

Was that giant thump I just heard a thousand jaws hitting the floor? Let me guess: you thought you were the only submitter who had ever heard gotten this response, right?

Would you be surprised to learn that variations on this sentiment are the most common pieces of rejection feedback writers receive? So I would imagine that quite a few of you — at least, the ones who have been querying and submitting diligently, bless your intrepid hears — have seen at least one iteration of this little number in at least one rejection letter.

Let’s take a little informal poll to see how effective this common form-rejection phraseology has been at making its point. Hands up, anyone who received such a response and instantly thought, “Oh, I’d better make my protagonist more active, by gum.”

Anyone? Anyone?

To be fair, there are other a million reasons a screener (who is usually the one weeding out submissions at a big agency, by the way, rather than the agent) might not have identified with a protagonist other than passivity. But it is one of the more common. Other rejection-speak that might translate as an appeal for more activity: I didn’t like the main character enough to follow him through an entire book, There isn’t enough conflict here, and the ever-popular I just didn’t fall in love with the protagonist enough to pick up the book.

Since this last euphemism has about as many meanings as aloha, however, it’s often difficult to translate exactly. I have seen it mean everything from, The first paragraph bored me to I hate books about brunettes. You’d be amazed what a broad range of issues folks on the business side of the biz will lump under the general rubric of writing problem.

“But Anne,” I hear some of you slice-of-lifers fume, “this is grossly unfair! Surely, this is not a reaction that every reader would have to a slightly lackadaisical character — and in case you haven’t noticed, the world is stuffed to the gills with people who do not rush headlong into conflict at the slightest provocation. Haven’t any of you professional readers ever heard of REALISM?”

Oh, I think that this problem is all about realism — I suspect that writers tend to identify with passive protagonists far, far more than other readers do. (And just to give you a heads-up, imaginary protestors: professional readers generally HATE it when aspiring writers accuse them of having invented the marketing reality that certain books are harder to sell than others. Really.)

There’s good reason that writers tend to root for the quiet types, of course: we writers spend a lot of time and energy watching the world around us, capturing trenchant observations and seeing relationships in ways nobody ever has before. Small wonder, then, that writers often think of people who do this as likeable, charming, interesting people, well worth knowing — and certainly lovable enough to warrant following all the way to the end of a book, thank you very much, Millicent..

So it often comes as a great shock to these writers that the average fiction or memoir agent, to put it mildly, does not share this opinion. Nor does the average editor of same; even those who publish books by journalists — who are, after all, trained to be primarily observers — want the subjects of those stories to be active.

For one simple reason: because such stories are, by and large, infinitely easier to sell to readers.

Yes, really — remember, we writers are far from normal readers. We buy a disproportionate share of any year’s crop of literary fiction, for instance, as well as much of the short story collections and masses of poetry. We pore over books in our chosen book category — at least I hope you do; I certainly recommend it often enough — following our favorite authors’ careers with a loyalty and intensity that others reserve for sports stars.

We are, in fact, an extremely specific niche market of book purchasers. It would be interesting to try to make the case that a particular piece of literary fiction could be marketed successfully to writers-who-read, specifically on the grounds that its protagonist does think like a writer: observing, observing, observing.

However, if you are writing in most of the established book categories, I can virtually guarantee that writers will not be your primary target audience.

And that’s something of a pity, because from a writer’s point of view, one of the great fringe benefits of the craft is the delightful ability to make one’s after-the-fact observations on a situation appear to be the protagonist’s first reactions — and one of the simplest ways to incorporate our shrewd observations on the human condition seamlessly into a text is to attribute them to a character.

Writers who read LOVE that.

Which is fine, until the protagonist becomes so busy observing — or feeling, or thinking — that it essentially becomes his full-time job in the book. Since in the two of the three most common fictional voices — omniscient narrator, first person, and tight third person, where the reader hears the thoughts of the protagonist — the observing character is generally the protagonist, this propensity sometimes results in a book centered on someone who is too busy observing others to have a life of his or her own.

Yes, you did just draw the correct conclusion there: on the page, being purely reactive seldom comes across as all that fascinating a life.

That sentiment just stirred up some pretty intense reactions out there, didn’t it? “But Anne,” I hear some reactivity-lovers cry, “my protagonist enjoys a rich and full emotional life by responding to stimuli around him. His mental activity is prodigious. If that was good enough for Mr. Henry James, why shouldn’t it be good enough for me?”

Well, for starters, have you taken a gander at some of Mr. Henry James’ sentences lately? Some of them are two pages long, for heaven’s sake; even Dickens would have blushed at that.

More to the point, from a regular reader’s point of view, a protagonist’s being upset, resentful, or even wrestling within himself trying to figure out the best course of action is not automatically dramatic. To compound that blasphemy, allow me to add: thought about interesting matters does not necessarily make interesting reading.

In the throes of eliciting solid human emotion or trenchant insight, writers can often lose sight of these salient facts.

Why aren’t internal dynamics inherently dramatic, you ask? Because whilst the mind is churning, the entirety of protagonist’s glorious energy expenditure typically is not changing the world around her one iota. At the risk of sounding like a constructor of form-letter rejections, it’s substantially more difficult to identify with a protagonist who diagnoses the problems around her with pinpoint accuracy, yet does not act upon these insights in order to rectify the situation, than one who jumps into the conversation or does something to disturb the status quo.

I’ll go even farther than that: the character who speaks up in the face of what she perceives to be injustice, even if it’s very quietly, or who takes a concrete step to gain what she wants, even if it’s a very tiny or largely symbolic one, is usually more likable than one who remains inert and resents. And before any of you creators of anti-heroes scoff at the very concept of protagonist likability, let me whip out yet another of the great form-letter euphemisms: I didn’t care enough about the character to keep turning the pages.

Harsh? You bet, but not entirely unjustified, from Millicent’s point of view. Here’s how the passive protagonist phenomenon generally plays out in otherwise solid, well-written manuscripts:

(1) The protagonist is confronted with a dilemma, so she worries about for pages at a time before doing anything about it (If, indeed, she elects to do anything about it at all.)

(2) If it’s a serious problem, she may mull it over for entire chapters. (Or entire volumes of a trilogy, in an 18th-century novel.)

(3) When the villain is mean to her, instead of speaking up, she will think appropriate responses. Should the mean person be her love interest, she must never, ever ask him to explain himself; much better to mull his possible motivations mentally, and proceed upon those assumptions.

(4) At some point, she will probably talk it all over with her best friend(s)/lover(s)/people who can give her information about the situation before selecting a course of action. (See parenthetical disclaimer in #1.)

(5) If she is confronted with a mystery, she will methodically collect every piece of evidence before drawing any conclusions that might require action. Frequently, this requires tracking down interested parties, asking a single question, and listening passively while those parties provide her with the necessary clues.

(6) However, if the problem to be confronted is relationship-based, she must on no account simply ask any of the parties involved how they view the situation, or reveal her own feelings on the subject to them. Avoidable guesswork may in this manner frequently supply suspense.

(7) Even in the wake of discovering ostensibly life-changing (or -threatening) revelations, she takes the time to pay attention to the niceties of life; she is not the type to leave her date in the lurch just because she’s doomed to die in 24 hours.

(8) When she has assembled all the facts and/or figured out what she should do (often prompted by an outside event that makes her THINK), she takes swift action, and the conflict is resolved.

Is it me, or is this progression of events just a tad passive-aggressive? Especially in plotlines that turn on misunderstandings, wouldn’t it make more sense if the protagonist spoke directly to the person with whom she’s in conflict at some point?

Gee, one might almost be tempted to conclude that writers as a group are confrontation-avoiders. Maybe we should all retreat into our individual corners and mull that one over.

Up those hands go again. “But Anne, I’m worried about the opposite problem: if I send my protagonist barreling into every available conflict, won’t that make readers dislike her, too? Not to mention getting her into all kinds of trouble — if she said out loud precisely what she thought of the people around her, they’d bludgeon her to a pulp within fifteen minutes.”

I’m glad you brought this up, hand-raisers: often, writers will have their protagonists keep their more trenchant barbs to themselves in order to make them more likable, especially if the protagonist happens to be female. The logic behind this choice at first glance seems solid: in real life, very aggressive people don’t tend to work and play as well with others as gentle, tolerant, accommodating sorts.

But as we’ve discussed before, what’s true in real life isn’t necessarily true on the page. An inert character who is nice to all and sundry is generally less likable from the reader’s point of view than the occasionally viper-tongued character who pushes situations out of the realm of the ordinary and into the conflictual.

Because, as I MAY have mentioned before, conflict is entertaining. On the page, if not in real life.

More to the point, lack of conflict can slow a narrative practically to a standstill. So can conflict in which the character the reader is supposed to care most about is not integrally involved, or conflict where the outcome doesn’t matter much to the protagonist — because if the protagonist doesn’t care enough to get involved, why should the reader?

“But Anne,” the hand-raisers protest, “my protagonist cares deeply about what’s going on; that’s why she thinks about it all so much, Besides, my villains are based upon people who are just awful in real life, so it’s impossible that the reader won’t automatically root against them, no matter whether my protagonist leaps into the fray or not. So what’s wrong with letting her sit back while the bad guys expose their true colors?”

Ooh, that’s a tough one. Not the question, necessarily, but pulling off plopping characters ripped from real life into a narrative where a comparatively virtuous protagonist stands back and observes their bad behavior. While pitting kindly and forbearing protagonists against aggressive bad folks (who often bear suspicious resemblances to the writer’s “ex-friends, ex-lovers, and enemies,” as the bard Joe Jackson likes to call them) is probably a pretty healthy real-world response, emotionally speaking, it can be deadly on a page.

Why? Well, the reader’s sense of dramatic fitness, for one thing: while it may be realistic to show a character confronting the same intractable problem or awful co-worker day after day, the mere fact of bringing the problem up generates an expectation that something will happen to change that status quo, doesn’t it? If the narrative violates that expectation, not only is the reader likely to become impatient — he’s likely to get bored.

It’s difficult to keep a reader interested indefinitely in a repeating pattern of events, no matter how beautifully they may be described. Then, too, sitting around and resenting, no matter how well-justified that resentment may be, is awfully darned hard to convey well in print.

But that doesn’t stop most of us from trying from time to time, does it?

Come on — ‘fess up; we all do it. We writers are notorious for taking revenge on the page, Rare is the creative writer who does not blow off the occasional real-world resentment, angst, or just plain annoyed helplessness by having his protagonist think pithy comebacks, uncomfortable reactions, pointed rhetorical questions, and/or outraged cris de coeur against intractable forces. Instead of, say, uttering these sentiments out loud, which might conceivably provoke a confrontation (and thus the conflict so dear to Millicent’s heart), or doing something small and indirect to undermine the larger conditions the protagonist is unable to alter.

Yes, people mutter to themselves constantly in real life; few of us actually tell of the boss in the way s/he deserves. However, at the risk of sounding like the proverbial broken record, just because something actually occurs does not necessarily mean that it will make good fiction.

What does make good fiction is conflict. Lots of it. On every page, if possible.

This is not to say, of course, that every protagonist should be a sword-wielding hero, smiting his enemies right and left — far from it. But even the mousiest character is capable of acting out from time to time.

And yes, I am about to give you another homework assignment. How clever of you to see it coming.

Whip out those Post-It notes and highlighting pens and start running through your manuscript, seeking out silent blowings-off of emotional steam. Whenever you find them, check to see if there is conflict on the rest of the page — and if your protagonist is taking part in it actively, only in thought, or simply as an observer.

Depending upon what you find in each instance, here are some possible next steps. (Fair warning: some of these are going to sound a wee bit familiar from last week’s assignment, as we’re talking about fixing the same phenomenon.)

(1) If there’s not conflict on the page in front of you, ask yourself: how could I add some? Or, if you’re trying to avoid adding length to the manuscript, are there elements slowing down the scene that you could cut? Does this interaction add enough to the plot or character development that it actually needs to be there?

(2) If your protagonist is active, pat yourself on the back. Then ask yourself anyway: is there something even more interesting s/he could do here? Something less predictable? A way that her reaction could surprise the reader a little more, perhaps? Small twists go a long way toward keeping a reader involved.

(3) If your protagonist is merely thinking her response, go over the moments when she is silently emoting. Is there some small tweak you could give to her response that would make it change the situation at hand? Or — and it’s astonishing how infrequently this solution seems to occur to most aspiring writers — could she say some of the things she’s thinking OUT LOUD?

(4) If your protagonist is a pure observer in the scene, sit down and figure out what precisely the observed interaction adds to the book. Are there ways that you could achieve the same goals in scenes where your protagonist is a stronger player? If not, could there be more than one conflict in the scene, so your protagonist could be involved in the lesser one?

If you find yourself worrying that these textual tweaks may cumulatively transform your protagonist a charming, well-rounded lump of inactivity into a seething mass of interpersonal problem generation, consider this: many agents and editors like to see themselves as people of action, dashing swashbucklers who wade through oceans of the ordinary to snatch up the golden treasure of the next bestseller, preferably mere seconds before the other pirates spot it. Protagonists who go for what they want tend to appeal to them.

More, at any rate, then they seem to appeal to most writers. In fact, this whole argument may well seem glib and market-minded to some of you, and frankly, from an artistic perspective, that’s completely understandable.

That’s not the only perspective that’s relevant here, though, even for the artist. Remember, a submitted manuscript does not need to speak only to its author, or even to other writers: its appeal needs to translate into other mindsets. It’s the writer’s job to make sure that the manuscript can speak to both the business side of the publishing world and the artistic side.

Before your work can speak to your target market of readers, it has to please another target market: agents and editors. Even if you have good reason to keep your protagonist from confronting his challenges directly — and you may well have dandy ones built into your plot; look at Hamlet — he will still have to keep in motion enough to please this necessary first audience.

So while you’re revising, ask yourself: how can I coax my protagonist out of his head, and into his story? How can his actions or words alter this particular moment in the plotline, if only a little?

As individuals, we can’t always more mountains, my friends; we can, however, usually kick around a few pebbles. Give it some thought under those swaying palms, people — but not too much. Keep up the good work!