Pet Peeves on Parade, part XXVII: plausibility, realism, and the wildly variable potentials of plot

I return to you an injured warrior, campers: for the past few days, my keyboard has lain idle while I have been recovering from a viciously broken fingernail. I’ve been lolling around with my left hand elevated, muttering ruefully.

Were those giant guffaws I just heard rolling about the ether an indication that some of you would not consider this a debilitating injury? I defy anyone to type successfully while a significant part of the nail bed on the pointer finger so dear to those who use the hunt-and-peck method is protected from the elements by nothing but the largest Band-Aid currently available to the medical community. Or to touch-type with any accuracy whilst said Band-Aid extends that finger to clownish lengths. Should any writer out there not care if his intended Fs are 5s and his Ps plus signs, I have yet to meet him.

In the course of all of that enforced lolling, however, I had leisure to contemplate once again the burning issue of plausibility on the page. Now that I’m back, I’m going to fling it into your consciousness, too: honestly, if you encountered the story above on page 57 of a novel, would it seem remotely realistic to you?

To a reader either unfamiliar with the torrid history of my long, accident-prone nails or happily inexperienced in having their own nails violently bent back, I’m guessing it would not. I’m also guessing that would come as a surprise to some of you, because as anyone who reads manuscripts for a living can tell you, the single most common response to an editorial, “Wow, that doesn’t seem particularly plausible,” is an anguished writer’s cry of, “But it really happened!”

I can tell you now that to a pro like Millicent the agency screener, this argument will be completely unconvincing — and not merely because she has, if she’s been at it a while, heard it applied to scenes ranging from cleverly survived grizzly bear maulings to life-threatening hangnail removals to couples who actually split the domestic chores fifty-fifty, rather than just claiming that they do. (Oh, like I was going to do laundry with a bent-back fingernail.) Any guesses why that cri de coeur about the inherently not-very-believable nature of reality will leave her cold?

Long-time readers, chant it with me now: just because something has occurred in real life does not necessarily mean it will be plausible written as fiction. Nor does the fact that a human being might actually have uttered a particular phrase render it automatically effective dialogue. For that reason, it’s the writer’s responsibility not simply to provide snapshots and transcripts of real life on the page, but to write about it in such a way to make it seem plausible to the reader.

Let’s face it, plenty of real-life shenanigans are completely absurd; plenty of what tumbles out of people’s mouths is at least equally so. The world as we know it does not labor under the novelist’s imperative to render actions dramatically satisfying, or even interesting. None of us is empowered to walk up to someone who does something astonishing and say, “Hey, that’s completely out of character for you. Editing! Cut what this man just did.” (Although, admittedly, it would be an interesting approach to winning friends and influencing people.) And don’t even get me started about how a good editor could improve the dialogue all of us overhear in the movie ticket line, at the grocery store, or at your garden-variety garden party.

Besides, as a novelist, isn’t your job to improve upon reality? Isn’t it, in fact, your art and your pleasure to take the real and dress it up in pretty language, garnishing it with trenchant insights?

So you can’t really blame Millicent and her cronies for preferring fiction writing to have more to recommend it than its resemblance to something that might have happened on this terrestrial sphere. I suspect all of us who love good writing harbor a similar preference.

But I ask you as a reader: would you have felt differently if the tale at the opening of this post had turned up on page 143 of a memoir?

Most readers would; based on a true story is not ubiquitous in book and movie marketing simply because folks in those industries happen to like the sound of the phrase, after all. It’s human nature to like to be in the know.

That does not mean, however, that any truthful memoir — which, as the series of scandals that have rocked the publishing world in recent years have made all of us aware, are not necessarily synonymous terms — is automatically and inherently plausible. Yes, the reader picks up a memoir with the expectation that it will provide a fact-based portrayal of reality, but once again, it’s not just the accuracy of the facts that makes them seem true-to-life on the page.

What might the decisive factor be, campers? Could it be how the writer conveys those facts on the page?

As the pros like to say, it all depends on the writing. Just as many a ho-hum real-life event has been punched up by a gifted prose stylist into an unforgettable scene on the page, many an inherently fascinating occurrence has been rendered downright turgid by a dull telling.

Don’t believe me? Okay, try this little experiment: the next time you find yourself at a gathering that contains both interesting and uninteresting people, pick a few of each at random. Ask these people to describe their first really vivid memories — or, if you have ears of iron, their first memories of how their parents responded to a major public event like men walking on the moon, the shooting of President Reagan and James Brady, or a celebrity couple’s breaking up. (Hey, one person’s intriguing public event is another person’s snoozefest.) Listen attentively to each account without interrupting.

Then ask yourself afterward: “Did all of those stories seem equally true?”

If it’s not apparent to you a few sentences into the first poorly-told account why the storyteller’s skill makes all the difference to the audience’s perception of the story, well, I shall be very surprised. What might be less apparent — and thus require more careful listening to detect — is that you’re probably going to care less whether what the speaker is saying is true if she happens to tell the tale well.

And that, my friends, sums up the private reactions of many, many denizens of the publishing world in the wake of the A MILLION LITTLE PIECES scandal. For months afterward, while people in the outside world were asking, “But is this accurate?”, folks who dealt with books for a living — and, I suspect, most habitual readers of memoir — kept saying, “But was it well-written?”

Frankly, for a memoir to work, it needs to be both. Unless the memoirist in question is already a celebrity — in which case he’s probably not going to be the sole writer, anyway — a simple recital of the facts, however titillating they may be in and of themselves, will not necessarily grab Millicent. Nor will a beautifully-told collection of purely imaginary events fly in the memoir market.

You know where gorgeous writing that doesn’t confine itself rigidly to what actually happens in the real world works really well, though? In a novel. Provided, of course, that the writer presents those fictional — or fictionalized — events in such a manner that they are both a pleasure to read and seem plausible within the context of the world of the book.

Do I spot some timidly-raised hands out there? “But Anne,” those of you who specifically do not write about the real point out shyly, “I don’t think this applies to my work. I create storylines out of whole cloth, creating plots where vampires roam freely, werewolves earn master’s degrees, and denizens of other planets lecture in political science departments. Of course, my stories aren’t plausible; that’s part of their point.”

Actually, to work on the page, any storyline needs to be plausible. That is, the narrative must be sufficiently self-conscious about its own premise that any reader who has accepted its underlying logic that everything in the story could have happened that way.

You would be amazed at how often paranormal, science fiction, and fantasy manuscripts do not adhere to this basic precept of storytelling. Implausible fantasies are perennially among Millicent’s pet peeves.

That got a few goats, did it not? “What part of fantasy don’t you understand, Millie?” I hear some of you mutter under your respective breaths. “It’s not intended to be realistic.”

No, but it does need to be plausible — which is not necessarily synonymous with realism. In fact, in a completely fantastic story, remaining plausible might actually require being anti-realistic.

How so? Well, for the reader to be carried along with a story, its internal logic must make sense, right? A narrative that deliberately eschews the laws of physics of our world can’t just ignore physical properties and motion altogether; the writer must come up with a new set of rules governing the world of the story. The less like the real world that fantasy world is, the more vital to the reader’s willing suspension of disbelief maintaining the reader’s sense of plausibility is.

That means, in effect, that while a fantastic plot allows the writer to play with reality, in order to be plausible, the narrative must be respectful of the fictional reality. So when, say, the three-toed sloth protagonist first sets a digit upon the Planet Targ, a place the reader was informed 138 pages ago was exempt from both gravity and dirt, and ol’ Three-Toe leaves a footprint, that’s going to jar a reader who has been paying attention. And the negative effects of even minor inconsistencies can pile up awfully fast: when T-T appears with his designer jeans covered in mud thirty pages after the footprint faux pas, the reader is obviously going to be less accepting than the first time the writer broke the rules.

What is the cumulative effect likely to be? For a lay reader, being knocked out of the story altogether. To a professional reader, however, the results are usually more dire — and are likely to be triggered by the first plausibility lapse, not the third or fourth.

“Oh, no,” Millicent sighs over The Saga of the Sloth. “This writer has set up a really interesting set of rules for this world, and now she’s violated one of them. That’s too bad; I was buying the premise here, and now I have to question it. Next!”

From Millicent’s perspective, the inconsistent detail about the footprint, while not necessarily a rejection-worthy problem in itself, represented a symptom of a plot-level plausibility issue, one that she does not necessarily feel compelled to read on to see confirmed thirty pages later in the muddy jeans. It was the writer’s job to make Three-Toe’s trip to Targ believable within the context of the book’s logic, after all. Since the narrative has already demonstrated a lax approach toward internal plausibility, an experienced Millie would expect to see more lapses later on in the manuscript.

And most of the time, she would be quite right about that. If you really want to set your fantastic world apart from 99% of the others she sees, make its attributes perfectly consistent.

That should be a piece of cake, right?

I’m kidding, of course; editing one’s own work for consistency is one of the most difficult self-editing tasks there is. That’s true, incidentally, no matter where your story might fall on the fantastic-realistic scale. In fact, proofing a hyper-realistic text can be even more challenging than a completely fictional one: even if it’s vitally important to the story that the broom is always kept behind the china cabinet, not the ottoman, the very mundanity of the detail may render it harder to keep in mind.

But you don’t want your heroine to expend her last gasp of breath futilely flailing behind the wrong piece of furniture, would you?

Naturally, from the reader’s perspective, the less predictable a detail is, the more memorable it is likely to be. Case in point: what kind of animal is visiting the Planet Targ? Would you have been able to answer so quickly if the story had just been about some guy named Bart?

Does that gasp of frustration mean that those of you who write reality-based fiction and memoir are already familiar with the problem of how to make the real memorable while still maintaining a sense of realism? Let’s face it: most of real-life details are likely to be on the unmemorable side. While a fantasy writer has the option — nay, the responsibility — to transform that perfectly ordinary mailbox on the corner into a flying monkey that happens to deliver mail for a living, a writer painting a picture against a backdrop of this world can’t.

(At least not until I have finished organizing my secret Chimps-on-Wings postal service. Mum’s the word until I put the finishing touches on that promising enterprise.)

But details need not strain the credulity in order to capture the reader’s imagination. Allow me to tell you a little story to illustrate — or, rather a series of little stories. But first, let me prime the creative pump by showing you a couple of literal illustrations.

fortune side onefortune side two

These are the two sides of the single fortune I found tucked into an end-of-the-meal cookie last year, right around census time: a tactfully-phrased prediction of my future happiness — by mail, no less! — accompanied by a terse statement about my general standing in the world. Now, had I been a less secure person, I might have taken umbrage at my dessert’s presuming to judge whether I counted or not, but since I had already sent back my census form, I found the symmetry very pleasing: clearly, Somebody Up There (or at any rate, Somebody Working in a Cookie Factory) was planning to reward the civic virtue of my outgoing mail with something fabulous in my incoming mail.

Imagine how dismayed I would have been, though, had I not yet popped my census form into the mail — or, even worse, if I had not yet received my census form. As I rearranged vegetables and yogurt containers in preparation for fitting my leftover asparagus in black bean sauce and Hunan pork into my overstuffed refrigerator, I would have kept wondering: is the census form the mail I’m supposed to find so darned pleasant? I mean, I understand the Constitutional obligation to be counted every ten years, but who is this fortune cookie to order me to enjoy filling it out?”

Admittedly, in a real-life fortune cookie-consumption situation, this might have been a bit of an overreaction. (Although what’s next, I wonder? Miranda warnings printed on Mars bars, for easy distribution at crime scenes? The First Amendment immortalized in marzipan, lest bakery patrons temporarily forget about their right to freedom of assembly whilst purchasing fresh macaroons?) Had the protagonist in a novel or memoir stumbled upon this chatty piece of paper, however — and less probable things turn up on the manuscript page all the time — it would have seemed pretty significant, wouldn’t it?

Any thoughts on why that might be the case? Could it be that this bizarre means of communication is one of those vivid details I keep urging all of you to work into the opening pages of your manuscripts, as well as the descriptive paragraph in your queries, synopses, verbal pitches, and contest entries? Could the paragraphs above be crammed with the kind of fresh, unexpected little tidbits intended to make Millicent suddenly sit bolt upright, exclaiming, “My word — I’ve never seen anything like that before,” at the top of her lungs?

Or, to put it in terms the whole English class can understand, in choosing to incorporate that wacky fortune cookie into the narrative, am I showing, rather than telling, something about the situation and character?

How can a savvy self-editing writer tell whether a detail is vivid or unusual enough to be memorable? Here’s a pretty reliable test: if the same anecdote were told without that particular detail, or with it described in (ugh) general terms, would the story would be inherently less interesting?

Don’t believe that so simple a change could have such a dramatic subjective effect? Okay, let me tell that story again with the telling details minimized. To make it a fair test, I’m going to keep the subject matter of the fortunes the same. Because I always like to show you examples of correctly-formatted manuscript pages, however, this time, I’m going to present it to you as a screening Millicent might see it. As always, if you’re having trouble reading the individual words, try enlarging the image by holding down the COMMAND key and pressing +.

It’s not as funny, is it, or as interesting? I haven’t made very deep cuts here — mostly, I’ve trimmed the adjectives — and the voice is still essentially the same. But I ask you: is the story as memorable without those telling details? I think not.

Some of you are still not convinced, I can tell. Okay, let’s take a more radical approach to cutting text, something more like what most aspiring writers do to the descriptive paragraphs in their query letters, the story overviews in their verbal pitches, and/or the entirety of their synopses, to make them fit within the required quite short parameters. Take a peek at the same tale, told in the generic terms that writers adopt in the interests of brevity:

Not nearly as much of a grabber as the original version, is it? Or the second, for that matter. No one could dispute that it’s a shorter version of the same story, but notice how in this rendition, the narrator seems to assume that the reader will spontaneously picture the incident so clearly that no details are necessary. Apparently, it’s the reader’s job to fill in the details, not the writer’s.

Except it isn’t. As far as Millicent is concerned, it’s the writer’s responsibility to tell the story in a way that provokes the intended reaction in the reader, not the reader’s to guess what the writer meant. Or to figure out what details might fit plausibly into the scene.

I hate to be the one to break it to you, but professional reading is seldom anywhere near as charitable as the average submitter or contest entrant hopes it will be. Blame it on the intensity of competition created by literally millions of aspiring writers seeking to get published: Millicent knows that if the well-written submission in front of her does not provide her with the reading experience her boss the agent believes will sell right now, chances are good that one of the next thousand submissions will.

According to her, then, it’s your job to draw her into your story so completely that she forgets about all of that. It’s your job to wow her with your storytelling — and without relying upon her sense that you might be writing about something that really happened to supply the plausibility strong, tangible details would provide.

So it honestly is in your best interest to assume that the reader is only going to picture the details you actually provide on the page. Since you cannot be sure that every reader will fill in the specifics you want, make darned sure that what you want the reader to take from the scene is not left to his imagination. If the detail is important, take the page space to include it.

This is particularly good advice if you happen either to be writing memoir or a novel with scenes based upon your personal experience. All too often, reality-based narrators rely upon the fact that something really happened to render it interesting to a reader, regardless of how skillfully that story may be told. All that’s really necessary is a clear telling, right? Or that the kind of terse narrative that works so well in a verbal anecdote will inspire the same reaction if reproduced verbatim on the page?

How well does either of these extremely common theories work out in practice? Well, let me ask you: did you prefer the first version of the fortune cookie story, the second, or the third? More importantly for submission purposes, which do you think would grab Millicent the most as the opening of a manuscript?

Uh-huh. The difference between those three renditions was not the voice (although a case could be made that part of the voice of the first was created through the selection of the details) or even the writing quality (although the last version did get a mite word-repetitive), but the narrative’s willingness to include telling details — and unusual ones at that.

What if the entertainment differential between the three lay not in an authorial failure of imagination in composing the last version, but in a failure to recognize that the point of including this anecdote is presumably to entertain and inform the reader? In telling the story as quickly as possible, can a writer sometimes defeat the purpose of including it at all?

“But Anne!” memoirists and reality-based novelists protest nervously. “When I’m writing about the real, I can’t just make up pithy little details to enliven the narrative, can I? I have to stick to what happened!”

True enough, anxious truth-tellers: if you are writing the real, you cannot control the facts. What you can control, however, and what any writer must control, is how you present them to the reader.

No matter what you write, the success of your narrative is going to depend largely upon your storytelling skills — they’re what separates your account of a particular incident from anybody else’s, right? Frankly, this isn’t an easy task, even if dear self doesn’t happen to be the protagonist; it’s genuinely hard to represent the real world well on the page. Let’s face it, reality is sometimes a lousy storyteller.

Oh, your life has never been trite or obvious or just plain perplexing, even for a minute? Okay, all of you English and Literature majors, tell me, please, how the following 100% true anecdote rates on the symbolism front.

A couple of years ago, I was scheduled to give a eulogy for a dead friend of mine — a writer of great promise, as the pros used to say — at our college reunion. Because several of my classmates had, unfortunately, passed away since our last get-together, eight of us were to give our eulogies at the same event. Because I am, for better of worse, known to my long-time acquaintances as a teller of jokes, I was under substantial pressure to…how shall I put this?…clean up the narrative of my late friend’s life a little. Or at least tell a version that might not offend the folks who didn’t happen to know him.

No, that’s not the symbolic part; that’s all backstory. Here’s the symbolism: my throat was annoyingly, scratchily sore for the entire week that I was editing the eulogy.

Now, if I saw a parallel that obvious in a novel I was editing, I would probably advise cutting it. “No need to hit the reader over the head with it,” I’d scrawl in the margins. “Yes, it’s showing, not telling, but please. Couldn’t you come up with something a bit more original?”

(And yes, now that you mention it, I am known for the length of my marginalia. Brevity may be the soul of wit, but explanation is often the soul of clarity.)

Now, if my life were a short story written for an English class, the voice loss in that anecdote might pass for legitimate symbolism — or even irony, in a pinch. A bit heavy-handed, true, but certainly situationally appropriate: outsiders move to silence protagonist’s voice through censorship = protagonist’s sore throat. Both New Age the-body-is-telling-you-something types and postmodern the-body-is-a-text theorists would undoubtedly be pleased.

But the fact is, in a novel or memoir, this cause-and-effect dynamic would seem forced, or even trite. Certainly, it’s unlikely to make Millicent drop her latte and exclaim, “Wow, I never saw that coming!”

As I believe I may have already mentioned, just because something happens in real life doesn’t necessarily mean that it will make convincing fiction. My sore throat is precisely the type of symbolism that comes across as ham-handed in a novel. It’s too immediate, for one thing, too quid pro quo. Dramatically, the situation should have taken time to build — over the years since my friend’s death, perhaps — so the reader could have felt clever for figuring out why the throat problem happened. Maybe even anticipated it.

How much better would it have been, in storytelling terms, if our protagonist had dealt with all the different input with aplomb, not coming down with strep throat until scant minutes before she was to speak? That way, in fine melodramatic style, she would have to croak her way through her speech, while her doctor stood by anxiously with antibiotics.

The possibilities make the writerly heart swoon, do they not?

Just think how long it would extend a funeral scene if a eulogizer were unable to speak more than a few emotion-charged words before her voice disappeared with a mouse-like squeak. Imagine the deceased’s secret admirer creeping closer and closer, to catch the muttered words.

Heck, just think of the dramatic impact of any high-stakes interpersonal battle where one of the arguers cannot speak above a whisper. Or the comic value of the persecuted protagonist’s being able to infect her tormenters with strep, so they, too, are speechless by the end of the story.

Great stuff, eh? Much, much better than protagonist feels silenced, protagonist IS silenced. That’s just so…literal.

Besides, readers like to see a complex array of factors as causes for an event, and an equally complex array of effects. Perhaps if our protagonist had been not spoken about her friend since he passed away (which, in a sense, is quite true: I was unable to make it across the country for his memorial service; that could be transformed into an interesting flashback), then she would be fictionally justified in developing speech-inhibiting throat problems now. Or if he and she had shared deep, dark secrets she had sworn never to reveal (no comment), how telling a slight sore throat might be on the eve of spilling the proverbial beans, eh?

But a single event’s sparking a severe head cold? Dramatically unsatisfying. Not to mention implausible.

Taken too far, it might even make the protagonist seem like a wimp. Readers, like moviegoers, like to see protagonists take a few hits and bounce up again. Even better is when the protagonist is beaten to a bloody pulp, but comes back to win anyway.

One of the great truisms of the American novel is don’t let your protagonist feel sorry for himself for too long — at least, not if his problems rise to the level of requiring action to fix. Simply put, most readers would rather see a protagonist at least make an attempt to solve his problems than spend 50 pages resenting them.

I can feel authors of novels and memoirs where characters sit around and think about their troubles for chapters on end blanching. Frankly, you should, at least if you intend to write for the U.S. market. Domestic agents and editors expect first-time authors’ plots to move along at a pretty good clip — and few characteristics slow a plot down like a protagonist’s tendency to mull. Especially in a first-person narrative, where by definition, the reader must stay within the worldview of the narrator.

Some of you blanching souls have your hands raised, I see. “But Anne,” these pale folks exclaim, “I’ve always heard that the real key to keeping a reader’s interest is to introduce conflict on every page. Well, most of my protagonist’s conflict is internal — she can’t make up her mind where to turn. Surely,” the pallor deepens, “a professional reader like Millicent wouldn’t dismiss this kind of thinking as whining, right?”

That’s a good question, blanchers, and one that fully deserves an answer. The short one is that it all depends on how long the equivocation goes on, how plausible the conflict is, and how repetitive the mulling ends up being. That, and whether the protagonist (or the plot, for that matter) is doing anything else whilst the wheels in her brain churn.

The long answer, of course, is that in order to formulate a really good answer to that particular question, you would need to go out and read a hefty proportion of the tomes released in your book category within the last couple of years. Not EVERY book, mind you: those by first-time authors, because the already-established have to impress fewer people to get a new book into print.

In recent years, most fiction categories have moved pretty firmly toward the action end of the continuum. As opposed to, say, virtually any novel written in English prior to 1900, most of which hugged the other, pages-of-mulling end of the continuum.

This preference isn’t limited to the literary realm, either — we often see this philosophy in movies, too. Don’t believe me? Okay, think about any domestic film with where an accident confines the protagonist to a wheelchair.

No examples springing to mind? Okay, how about if the protagonist is the victim of gratuitous discrimination, or even just simple bad luck? I’m talking about serious drawbacks here, not just everyday annoyances, of course. ( For some reason, whining about trivial problems — “But I don’t have the right shoes to wear with a mauve bridesmaid’s dress!” — seems to be tolerated better by most readers and audience members, provided that the whine-producer doesn’t bring the plot to a screeching halt until she finds those shoes.)

Got a film firmly in mind? Now tell me: doesn’t the film include one or more of the following scenes:

(a) some hale and hearty soul urging the mangled/unemployed/otherwise unhappy protagonist to stop feeling sorry for himself,

(b) a vibrantly healthy physical therapist (job counselor/spouse/friend) telling the protagonist that the REAL reason he can’t move as well as he once did is not the casts on his legs/total paralysis/missing chunks of torso/total lack of resources/loss of the love of his life, but his lousy ATTITUDE, and/or

(c) the protagonist’s lecturing someone else on his/her need to stop feeling sorry for himself and move on with his/her life?

In fact, don’t filmmakers — yes, and writers of books, too — routinely expect their characters to become better, stronger people as the result of undergoing life-shattering trauma?

Now, we all know that this is seldom true in real life, right? As someone who has spent quite a bit of time in physical therapy clinics over the last year, I’m here to tell you that pain does not automatically make people better human beings; it makes them small and scared and peevish. That sudden, crisis-evoked burst of adrenaline that enables 110-pound mothers to move Volkswagens off their trapped toddlers aside, few of us are valiantly heroic in the face of more than a minute or two of living with a heart attack or third-degree burns.

Or ten months of physical therapy. And had I mentioned that my nail had a boo-boo?

Heck, even the average head cold — with or without a concomitant voice loss — tends to make most of us pretty cranky. Yet dramatically, we as readers accept that the little irritations of life might seem like a big deal at the time, even in fiction, because these seemingly trivial incidents may be Fraught with Significance.

Which often yields the odd result, in books and movies, of protagonists who bear the loss of a limb, spouse, or job with admirable stoicism, but fly into uncontrollable spasms of self-pity at the first missed bus connection or hot dog that comes without onions WHEN I ORDERED ONIONS.

Why oh why does God let things like this happen to good people?

One of my favorite examples of this phenomenon comes in that silly American remake of the charming Japanese film, SHALL WE DANCE? After someone spills a sauce-laden foodstuff on the Jennifer Lopez character’s suede jacket, she not only sulks for two full scenes about it, but is later seen to be crying so hard over the stain that the protagonist feels constrained to offer her his handkerchief.

Meanwhile, the death of her dancing career, the loss of her life partner, and a depression so debilitating that she barely lifts her head for the first half of the movie receive only a few seconds’ worth of exposition. Why? Because dwelling on the ruin of her dreams would be wallowing; dwelling on minor annoyances is Symbolic of Deeper Feelings.

So where does that leave us on the vivid detail front — or the plausibility front, for that matter? Should we all shy away from giving our protagonists big problems, in favor of more easily-presented small ones?

Well, I’m not going to lie to you: there are plenty of writing gurus out there who would advise you to do precisely that. Edith Wharton remarked in her excellent autobiography (which details, among other things, how terribly embarrassed everybody her social circle was when she and Theodore Roosevelt achieved national recognition for their achievements, rather than for their respective standings in the NYC social register; how trying.) that the American public wants tragedies with happy endings. It still seems to be true.

So why, you may be wondering, am I about to advise you not only to depict your protagonists (fictional and real both) with many and varied problems, as well as significant, realistic barriers to achieving their goals? Have I merely gone detail-mad?

Not by a long shot. I have heard many, many agents and editors complain in recent years about too-simple protagonists with too-easily-resolved problems. In conference presentation after conference presentation, they’ve been advising that writers should give their protagonists more quirks.

It’s an excellent way to make your characters memorable, after all — and it enables the inclusion of lots and lots of luscious telling details. Give ‘em backstory. If you want to make them sympathetic, a hard childhood, dead parent, or unsympathetic boss is a great tool for encouraging empathy.

Not to mention being plausibly survivable traumas. Do you have any idea how many Americans have experienced one of those things? Or all three?

Feel free to heap your protagonist (and love interest, and villain) with knotty, real-life problems — provided, of course, that none of these hardships actually prevent the protagonist from achieving his or her ultimate goal. Interesting delay creates dramatic conflict; resignation in the face of an insuperable barrier, however, is hard to make entertaining for very long. Make sure that the protagonist fights the good fight with as much vim and resources as someone who did not have those problems — or show her coming up with clever ways to make those liabilities work for her.

Again, this is not the way we typically notice people with severe problems acting in real life, but we’re talking writing that people read for pleasure here. We’re talking drama.

We’re talking, to put it bluntly, about moving a protagonist through a story in a compelling way, and as such, as readers and viewers, we have been trained to regard the well-meaning soul who criticizes the recently-bereaved protagonist by saying, “Gee, Monique, I don’t think you’ve gotten over your mother’s death yet,” as a caring, loving friend, rather than as a callous monster incapable of reading a calendar with sufficient accuracy to note that Monique buried her beloved mother only a couple of weeks before.

While a sympathetic soul might reasonably ask, “Um, why should she have gotten over it already, if she’s not completely heartless?”, strategically, even the deepest mourning should not cause the plot to stop moving altogether.

Don’t get me wrong: I don’t think that professional readers who resent characters who linger in their grief are inherently unsympathetic human beings. They just see far, far too much wallowing on the page.

While that’s undoubtedly realistic, it doesn’t really work in a manuscript. Fictional characters who feel sorry for themselves (or who even possess the rational skills to think at length over the practical ramifications of obstacles in their paths) tend to be passive, from the reader’s point of view. They don’t do much, and while they’re not doing much, the plot grinds to a screaming halt. Yawn.

Or to express it in Millicent’s parlance: next!

Yes, people do this in real life. All the time. But I’m relatively positive that someone told you very, very recently, just because something really happened doesn’t mean it will work on the page.

My, we’ve covered a lot of ground today. I’m going to leave all of this to germinate in your fertile minds for the nonce, campers, while I turn our attention back to nit-picky issues for the next few posts. (Oh, you thought I hadn’t noticed that I’d digressed from structural repetition?) Trust me, you’ll want to have your eye well accustomed to focusing on sentence-level details before we leap back up to plot-level planning.

A good self-editor has to be able to bear all levels of the narrative in mind simultaneously, after all. This is complicated stuff, but then, so is reality, right? Keep up the good work!

Pet peeves on parade, part XXIV, structural repetition, part II, or, are these concurrent series starting to get out of hand?

No, that image isn’t doctored — that’s a quick snapshot I took today of my garden’s first summer poppy. Eat your heart out, Georgia O’Keeffe.

I wasn’t playing hooky in the garden, honest; I was prowling my flowerbeds for bright, arresting color to illustrate our topic du jour. What, after all, would remind a self-editing writer more of structural repetition — the phenomenon of a writer’s falling in love with a certain kind of sentence and consequently over-using it throughout a manuscript — than a flower that might attract a passing motorist’s attention from half a block away?

“But Anne,” metaphor enthusiasts throughout the writing world protest, “I don’t get it. How are these two apparently unrelated things akin?”

That’s a perfectly legitimate question from a writerly point of view, metaphor-huggers, but from an editorial perspective, the connection is self-evident: both seem to leap out at the observer. To most of us who read manuscripts for a living, a manuscript that keeps recycling sentence structures, pet phrases, or even individual words might as well be covered with flashing neon signs.

Don’t believe me? Okay, here is a page stuffed to the gills with one of the more common types of repetition, the over-use of proper nouns in general and character names in particular. I’ve made the image a trifle larger than usual, to render the pattern easier to spot.

In fact, you don’t even have to read the text to notice it: stand up, back away from your computer until you can’t make out individual words, then walk slowly toward the screen. Ready, set — observe!

All of those Js and Ps were the first thing you saw on your return trip, were they not? A sharp-eyed pro like Millicent the agency screener would have that reaction scanning the page at a normal reading distance.

Now let’s take a gander at how the visual problem is exacerbated if the sentence structure is also repetitious. To render this tortured page even more likely to annoy our Millie, I’ve selected a common construction in the passive voice.

Quite a bit less amusing to read, isn’t it? I wouldn’t be at all astonished if you were tempted not to read it all the way to the end — although the page was not in fact made up entirely of it was X and it was as though sentences, it certainly began to feel like it by halfway down the page, didn’t it?

A trained eye would be drawn immediately toward those repeated patterns — and thus away from other aspects of the text a savvy writer might want a professional reader like our old pal Millicent to notice instead, such as the compelling storyline, the interesting characters, and/or the overall beauty of the writing. Because repetition in general and structural repetition in particular are so very common in submissions, Millicent and her ilk not only find it distracting; they tend to regard it a symptom of both a small authorial vocabulary and — you’re sitting down, I hope? — weak writing.

On the off chance that I’m being too subtle here: you might want to think twice about incorporating much repetition into your preferred authorial voice. Especially in your opening pages — which, lest we forget, folks who screen manuscripts for a living are prone to regard, rightly or not, as representative of the writing in the rest of the manuscript.

To put it rather less gently: if the sentence structure and vocabulary on page 1 don’t show much variation, Millicent’s unlikely to keep reading until page 50 to find out whether these traits are consistent features of the author’s chosen voice. Heck, she probably won’t turn to page 2 to confirm that suspicion.

It’s hard to blame her, given the provocation. As we saw in the second example, even when the word choices vary enough to keep things moderately interesting, it’s simply more tiring to read the same kind of sentence over and over than to read text where the form varies more.

That’s true, incidentally, regardless of the subject matter: even an inherently fascinating topic can quickly be rendered stultifying by the simple expedient of writing about it in structurally similar sentences. Repetitive phraseology can render even the most exciting, conflict-ridden scene quite a bit less nail-biting than its activity level should dictate. That’s true, surprisingly, even if the chosen structure is quite complex.

Did my reuse of the that’s true + adverb structure bug you more in that last paragraph, or the recycling of even? By this point, I would hope that neither escaped your attention.

Back to the principle at hand: let’s observe the soporific effect of a more complicated repeated structure in action. So I don’t plunge all of you into a deep, refreshing slumber, I shan’t subject you to an entire page of it.

Obviously, no one plans to crash a motorcycle into the side of a cross-town bus, but that is precisely what Barnaby did. Fortunately, he was wearing his inflatable jumpsuit, saving him from significant injury, but clearly, his morning was not going to be a smooth one. Resignedly, he collected his scattered belongings, including the small thermonuclear device he later planned to smuggle into the state dinner, but he could not resist cursing under his breath.

Something tells me that a scene with stakes this high could have been written about in a slightly more compelling manner. There’s more to good storytelling, after all, than just getting all of the facts down on the page. To see why this is true, we need look no farther than the early reader books of our youth.

You know the type, right? See Spot run. See Spot bite Dick. See Dick shiv Jane. Stab, Dick, stab.

Dull, from an adult perspective, weren’t they? But dull with a purpose: part of their point was to encourage new readers to recognize letter patterns as particular words. Varying the sentence structure enough to render the insipid story interesting to more advanced readers would merely have distracted from the task at hand.

So we were treated to the same sentence structure for what seemed like the entire book. I have a distinct memory of taking my kindergarten copy of FROG FUN home from school (Hop, frog, hop. Hop, hop, hop: hardly Thackeray), reading a two pages of it to my father, and both of us deciding simultaneously that no self-respecting human being would keep slogging through that much narrative repetition. He wrote a very amusing little note to my teacher about it.

Suffice it to say that my teacher quickly learned to send me to the library for alternate reading material. And stopped teaching kindergarten shortly thereafter. I’m told that she still winces whenever she sees a frog.

It’s even easier to make Millicent wince — at any given moment, her to-read pile overfloweth with submissions that, if not as word-repetitious as FROG FUN, have fairly obviously not been carefully revised with an eye to sentence variation. That’s a pity, because when a professional reader sees a manuscript that uses the same sentence structure or the same few verbs use over and over, the specters of Dick, Jane, and Spot seem to rise from the page, moaning, “This is not very sophisticated writing!”

Why? Well, when one’s eye is trained to note detail, it’s doesn’t take much redundancy to trigger a negative reaction.

In fact, a good professional reader will often catch a repetition the first time it recurs — as in the second time something is mentioned in the text. It’s not unheard-of for an editorial memo to contain an angry paragraph about the vital necessity to curb “your inordinate fondness for” phrase X when phrase X shows up only three or four times in the entire manuscript.

As in over the course of 382 pages. Had I mentioned that we pros are trained to be extremely sensitive to redundancy?

Imagine, then, how much more annoying they find it when every third sentence begins with a structure like, Blinking, Sheila backed away or George was…” or the ever-popular, As she was doing X, Y happened.

That last one caught you a bit off guard, didn’t it? I’m not entirely surprised: if an alien from the planet Targ were to base its understanding of human life solely upon the frequency with which protagonists in first novels do something while something else occurs, it would be forced to conclude that humanity is doomed to perpetual multitasking. Either that, or it would surmise that the space-time continuum is somehow compressed by the mere fact of someone’s writing about it.

Oh, you laugh, but how else could the poor visitor to our solar system possibly interpret a passage like this?

As Monique turned the corner, she spotted Clarence. He dodged as she came up to him. While he was looking for someplace convenient to hide, she calmly unearthed a crossbow from her purse.

Aiming, she cleared her throat. “The jig’s up, Clarence.”

That’s quite a bit of activity happening simultaneously — and quite a few logically similar sentence structures shouldering one another for prominence. But contrary to popular opinion amongst aspiring writers, the mere fact that two things occurred at the same time is not particularly interesting to most readers. Unless the simultaneity of the motions in question is crucial to the reader’s understanding what’s going on, as and while can be awfully easy to overuse.

How so? Well, let me put it this way: if our imaginative little run-in with the Targian had not tipped you off in advance, would you have noticed that there were two things going on contemporaneously in every sentence in that last example?

If so, you’re certainly not alone: most aspiring writers — i.e., the folks who have not yet had the professional opportunity to hear an editor go on a tirade about it — would not see a problem with that excerpt. Millicent, however, would, and that’s likely to spark some rather unpleasant consequences at submission time.

So how might a savvy reviser rearrange that passage so as to leave her eyebrows mercifully unraised? Vary the sentence structure — and cut out any extraneous activity. While you’re at it, reserve as for those relatively rare occasions when it’s imperative that the reader be made aware that things happened at the same time. The result might look a little bit like this:

Monique strode around the corner, surprising Clarence so much that he dropped his bullwhip. While he was looking for someplace convenient to hide, she calmly unearthed a crossbow from her purse.

Carefully, she took aim at his Adam’s apple. “The jig’s up, my friend.”

The contrast between this version and the previous one is pretty stark, is it not? To repetition-sensitive eyes, a page filled with structural and word repetition is like badly-done CGI in movies, where battle scenes between thousands of characters are created by filming 50 extras flailing at one another, copying that image, and plastering it seventeen times across the scene, perhaps alternated with two or three other images of the same actors in different positions. Honestly, to those of us who count patterns for a living, that level of repetition can be downright migraine-inducing.

“Wait just a nit-picking minute, Anne!” I hear some conscientious revisers exclaiming. “English grammar only permits so many ways of arranging sentences properly. Isn’t any manuscript going to exhibit a certain amount of pattern repetition, necessarily?”

Yes, of course — but that does not give writers carte blanche to use the same structures back-to-back, or to utilize a favorite complex sentence form twice per page. And that’s unfortunate, because it’s not as though your garden-variety writer is repeating herself on purpose: in the vast majority of instances, the writer simply likes a kind of sentence or a particular verb enough to use it often.

You lucky souls, however, are going to be one up on that kind of writer come revision time, because we’re about to take a run at spotting the phenomenon in its natural habitat. Since last post’s foray into A TALE OF TWO CITIES was so obvious, let’s try a comparatively subtle one on for size.

Rubbing his sides for warmth, Stephen glanced unhappily at his fellow cheerleaders. Waving his pom-poms in a wan impression of good sportsmanship, he reminded himself never to be stupid enough to accept one of his sister’s bets again. Pulling up his flesh-colored tights –- oh, why hadn’t he listened to Brian, who had told him to wear nylons under them on this near-freezing night? – he wondered if Tammy would be vicious enough to demand the performance of the promised splits before the game ended. Sighing, he figured she would.

How did you do? Individually, there is nothing wrong with any given sentence in this paragraph, right? Yet taken communally — as sentences in submissions invariably are — the repetition of the same kind of opening each time starts to ring like a drumbeat in Millicent’s head, distracting her from the actual subject matter, the quality of the writing — and, alas, even the blistering pace you worked so hard to achieve on the page.

That’s not just a voice problem — it’s a marketing problem.

Why? Well, think about it: very, very few agents and editors can afford to work with specialists in a single type of sentence. And don’t start waving random pages ripped from Ernest Hemingway’s oeuvre at me, either: present-day readers expect a narrative with a broad array of sentence structures.

The sad thing is, most of the time, writers don’t even realize that they’re repeating patterns, because unless the repetition bug has really bitten them, the redundancy isn’t in every sentence. Or if it is, the repetition often lies in words or phrases that are similar, but not identical, so the writer does not think of them as the same word. Consider:

Arnold began sweating, sweating as though his sweat glands were going on strike tomorrow. Should he go to the window and throw it open, beginning the cooling-down process? Or should he go downstairs, into the basement, to the cool of the pickle cellar? Or should he wait for the seller on the cooler porch?

Subtle, isn’t it? Sometimes, the structures a writer favors may be common enough in themselves that she would need to read her pages IN HARD COPY and OUT LOUD to catch the problem. As in:

“But I didn’t steal the payroll,” Claire insisted, “because I had no reason.”

“But you did take it,” Edmund shot back, “because you needed the money for your sainted mother’s operation.”

Claire’s eyes filled with tears. “You leave my sainted mother out of it, since you don’t know her.”

These three lines of dialogue feature different words, of course, but they sport identical structures. This may not seem like a serious problem on any given page, but once a professional reader notices a manuscript exhibiting this kind of repetition a couple of times, she will simply assume — feel free to sing along; you should know the words by now — that the pattern will recur throughout the manuscript.

How does s/he know, you ask? Experience, my dears, experience. How many horror films did you have to see before you realized that the monster/killer/Creature from the Black Lagoon wasn’t really dead the first time it appeared to be?

Go back and re-read that last example out loud: did you notice how similar those three paragraphs sound in the mouth — almost as though they were not the words of two different speakers? The repetitive structure here makes Claire and Edmund speak in essentially the same rhythm, as though they were echoes of the same voice. (Which, from an authorial point of view, they are.)

When two characters speak in the same rhythm, it mutes the conflict between them a little — not to mention making it harder for the reader to follow the dialogue. Check out how varying the sentence structure ramps up the tension between them, even in an excerpt this short:

“But I didn’t steal the payroll,” Claire insisted. “I had no conceivable reason.”

“You lie,” Edmond shot back. “You needed the money for your sainted mother’s operation.”

Her eyes filled with tears. “You leave my sainted mother out of it, me bucko, since you don’t know her.”

“Aha! I knew you were concealing a pirate past!”

“I ought to keel-haul you.” Sullenly, she removed her eye patch. “What gave me away, the parrot?”

Nifty, eh? That, in case you were wondering, is the kind of character development benefit a writer is likely to derive from reading her work OUT LOUD. I just mention.

But a writer need not only pay attention to how many times he’s using the same words or similar sentence structures in back-to-back sentences, but also on any given page, or even over the course of a scene. Let’s take a look at how non-consecutive repetition might play out in practice.

As the car door opened, Beatrice swallowed a horrified gasp. It was Harold’s severed hand, dragging itself around the latch mechanism, one grisly fingertip at a time. As she reached for the gun, her intestines palpitated, but she forced her arm to remain steady. While she loaded the bullets into the chamber, she thought about how much she had loved Harold, back when his constituent parts were all still interconnected as a human’s should be. It was a shame, really, to have to keep blowing him to bits. But blow him to bits she would continue to do, as often as necessary.

My, but our examples are violent today. To most self-editors, this paragraph would not seem especially problematic. However, to a professional reader, it contains two of the most commonly-repeated structures, our old friends, the While X was Happening, Y was Occurring and the It Was Z…. Standing alone as individual sentences, either form is perfectly valid; the problem arises when either appears too frequently on the page. To a professional reader, this is how the paragraph above would scan:

As the car door opened, Beatrice swallowed a horrified gasp. It was Harold’s severed hand, dragging itself around the latch mechanism, one grisly fingertip at a time. As she reached for the gun, her intestines palpitated, but she forced her arm to remain steady. While she loaded the bullets into the chamber, she thought about how much she had loved Harold, back when his constituent parts were all still interconnected as a human’s should be. It was a shame, really, to have to keep blowing him to bits. But blow him to bits she would continue to do, as often as necessary.

See how even spread-out repetition jumps off the page, once you’re sensitized to it? Millicent (and her boss, and the editors at the publishing house across the street, and even the average contest judge after reading the first handful of entries) is so attuned to it that she might not even have made it as far as the end of the paragraph.

To use the most overworked word in her vocabulary: “Next!”

Of course, you may strike lucky: your submission may be read by a screener who hasn’t been at it very long, a contest judge brand-new to the game, or an agent whose tolerance for pattern repetition is unusually high. Heck, your work may even land on the desk of that rara avis, the saint who is willing to overlook some minor problems in a manuscript if the writer seems to have promising flair. In any of these cases, you may be able to put off winnowing out pattern repetition until after the book is sold to an editor — who is most unlikely to be so forgiving.

Do you honestly want to gamble on Millicent’s possible saintliness at the submission stage?

Because editorial response to this kind of repetition tends to be so strong — I wasn’t kidding about those migraines — you would be well advised to check your first chapter, especially your opening page, for inadvertent pattern repetitions. (Actually, since quick-skimming pros tend to concentrate upon the openings of sentences, you can get away with just checking the first few words after every period, in a pinch. But you didn’t hear that from me.)

The most straightforward way to do this is to sit down with five or ten pages of your manuscript and a number of different colored pens. Highlighters are dandy for this purpose. Mark each kind of sentence in its own color; reserve a special color for nouns and verbs that turn up more than once per page. You probably already know what your favorite kinds of sentence are, but it would be an excellent idea to pre-designate colors for not only the ever-popular While X was Happening, Y was Occurring and the It Was… sentences, but also for the X happened and then Y happened and Gerund Adverb Comma (as in Sitting silently, Hortense felt like a spy.) forms as well.

After you have finished coloring your pages, arrange all of the marked-up pages along some bare and visually uncomplicated surface — against the back of a couch, along a kitchen counter, diagonally across your bed — and take three steps backward. (Sorry, kitty; didn’t mean to step on your tail.)

Does one color predominate? If you notice one color turning up many times per page — or two or three times per paragraph – you might want to think about reworking your structures a little.

If this all seems terribly nit-picky to you, well, it is. But the more you can vary the structure and rhythm of your writing, the more interesting it will be for the reader – and, from a professional perspective, the more it will appeal to educated readers.

Think about it: good literary fiction very seldom relies heavily upon a single sentence structure throughout an entire text, does it?

You know what kinds of books use the same types of sentences over and over? The ones marketed to consumers with less-developed reading skills. If that is your target readership, great — run with the repetitive structure. (Run, Jane, run! Don’t let Dick stab, stab, stab.) But for most adult markets, the industry assumes at least a 10th-grade reading level.

In my high school, Ernest Hemingway’s THE OLD MAN AND THE SEA was assigned in the 9th grade. If you catch my drift.

Then, too, agency screeners and editorial assistants typically hold liberal arts degrees from pretty good colleges. That’s a long, long way from the reading level that was contented to watch Dick and Jane running all over the place with Spot and frogs having fun hop, hop, hopping.

Let your structural choices be as exciting as the writing contained within them — and let your voice emerge as more than a repetitive collection of your favorite words and sentences. Incorporate your pet structures and phrases, by all means, but have them appear rarely enough that they will seem like revelations, not just narrative-as-usual.

Above all, keep mixing up those sentence structures. You may be pleasantly surprised at how much interest merely preventing a sentence from reading like the one before it can produce. Keep up the good work!

The Short Road Home, part V, in which we have apparently all died and gone to Concrete Example Heaven

On and off for the last couple of weeks, we’ve been talking about that graveyard of literary tension and promoter of telling rather than showing, the Short Road Home. The SRH haunts novel and memoir submissions in a variety of disguises. Oh, it’s a versatile narrative trick, easily applied to a broad range of manuscript environments; it is as proficient at strangling burgeoning character development as it is at draining the tension out of a scene.

Most often, of course, it manifests as a scene or plot that resolves conflict practically the nanosecond it appears — astonishingly often without any effort whatsoever on the part of the protagonist. Indeed, conflict-avoidance is so popular amongst fictional characters that protagonists tend to favor resisting the status quo even in their minds.

Oh, you may laugh, but you’d be surprised how often those of us who read for a living will watch, stunned, as a protagonist briefly considers perhaps maybe eventually doing or saying something — only to be interrupted by another character rushing in to prevent even the thought of discord from developing into something that might be interesting for the reader to watch. The swiftness with which these tension-averse white knights dispatch nascent conflict is sometimes downright eerie, begging the question: is this character a participant in this story, or is he reading it?

You’d like a concrete example, wouldn’t you? We aim to please.

If only I had the courage to speak up, Tyrone thought, seething. I’ve put up with my repressive boss’ arbitrary pronouncements for years. Maybe today is the day I should stop being a doormat. Maybe today is the day I shall start speaking up for myself. Maybe today is…

“Oh, and before we end the meeting,” Artie said, smoothing his notes, “I’ve been sensing some disgruntlement in the face of our recent reorganization. Perhaps I’ve been a trifle, well, if not insensitive, then at least myopic. I’d like to hear your concerns, though.” He turned to Tyrone. “I’ve always valued your opinion, Ty. How do you think we could improve our beloved department?”

Beaming, Tyrone wrestled a binder stuffed with suggestions from his backpack. “I thought you’d never ask!”

Ah, but the reader wishes you hadn’t asked, Artie. Characters who read one another’s minds are notorious tension-deflaters.

They are also prone to cutting off plot possibilities before they have a chance to do more than poke their wary heads above ground. Had Artie not magically deduced his employees’ irritation from some clue that the narrative has not elected to share with the reader — if, in other words, the conflict were shown by any means other than Tyrone’s thoughts telling us about them — maybe then Tyrone would have had to take the longer, more arduous road of addressing the problem by — wait for it — addressing the problem. As in out loud, in a manner that might have provoked an interesting, true-to-life scene.

We met another favorite guise of the Short Road Homes in my last post: telling a story out of chronological order, drowning any possible suspense about the outcome of a conflict by revealing it at the beginning of the scene, rather than the end. Even if foreshadowing is vague, it can sap the reader’s impetus to wonder what is going to happen next — a pity, really, as its purpose is ostensibly to raise suspense.

All too soon, our happy mood vanished, ruining the rest of the day. If I’d known what was going to happen next, I would have grabbed the oars and rowed like mad for the shore.

“Where’s the sun gone?” Barbara asked suddenly.

Meg’s hat blew off before she could reply. “The sky looks mighty ominous. I’d always thought that the clouds spelled DOOM was just an expression.”

I pointed a shaking finger over the side. “Are those sharks?”

Even minor chronology-surfing can lead to confusion. Since — chant it with me now, long-term readers — unless the narrative specifically states otherwise, events are presumed to occur in the order they appear on the page, what may appear to the writer as just a little creative sentence restructuring may genuinely muddy the reader’s conception what’s going on.

How? By inverting cause and effect temporally. Compare, for instance, this inadvertently time-traveling piece of prose:

Horrified, James jumped backward as Fred took a swing at him. He narrowly avoided being grabbed by George’s flailing hands. Wincing at the pain, he managed to spot and catch Bob’s crowbar before it connected with the side of his head.

With this more straightforward narration, in which cause precedes effect and our hero does not react before he perceives a threat:

Abruptly, Fred took a swing at him. Horrified, James jumped backward, practically into George’s flailing hands. As he veered under the large man’s arm, he spotted Bob wielding a crowbar. He managed to catch it just before it connected with the side of his head. His palm exploded with pain.

Much clearer, is it not? It’s also less of a Short Road Home: the reader is not told up front that something that has not yet occurred on the page will cause our hero to wince with pain.

Sometimes, though, a writer’s effort to make a series of actions clear can also send the narrative sliding down the Short Road Home. The pros like to call this over-explaining, for reasons I hope the next example will render obvious.

Darlene took a deep breath, so she could speak at length. This was taking a surprising amount of explanation. “It’s over, honey.”

Morgan’s eyes filled with tears. Confusion suffused his soul as he struggled to plumb her meaning. “But I don’t understand!”

He honestly didn’t. His perplexity continued even after Darlene’s quiet, “How is that possible, after the last hour and a half of conversation?” He just couldn’t wrap his mind around what she was trying to say. Was there a subtext here? Was it a subtle joke? Why was she telling him this now? Had there been a series of clues he had not caught, and if so, would she merely get angrier if he asked her for an itemized list?

He reached for his notebook, so he could consult his notes from the previous hour. “You’ll have to explain this to me again. What is it you’re trying to say?”

A tad redundant, is it not? Again, over-explanation is typically a show, don’t tell problem: by swamping the character-revealing and plot-resolving action with a welter of extraneous explanation, not only is the pacing slowed, but the central point of the scene (in this case, Morgan’s refusal to accept a painful rejection) gets a bit lost. So while all of that repetitive bottom-lining of his emotional state may have seemed to the author like necessary clarification, naming those emotions rather than showing them renders the scene less effective.

Too-heavy explanations are also, as we discussed in this series, rather insulting to Millicent’s intelligence. I’ve wrested a bit of comedy from Morgan’s cluelessness in order to make this scene more fun to read, so the distrust of the reader’s ability to draw quite obvious conclusions about a fairly straightforward situation may not have leapt out at you. It’s not as though this scene deals with unfamiliar concepts, however; for most readers, confusion — and, by extension, denial — don’t really require much introduction.

Don’t believe me? Okay, here’s that same scene again, allowing the characters’ actions and feelings to speak for themselves.

Darlene took a deep breath. “It’s over, honey.”

Morgan’s eyes filled with tears. “But I don’t understand!”

Her grip tightened on the back of the chair so much that her knuckles grew white, but she held her voice quiet. “How is that possible, after the last hour and a half of conversation?”

Every inch of his intestines quivering, we reached for his notebook, so he could consult his notes from the previous hour. There had to be a way to talk her out of this, but how?

“I just want to make sure I get your reasoning.” He measured the time between his words with care: long enough to buy him some time, not long enough to make her want to leap into his mouth with pliers to drag the reluctant syllables out. “You know, so I can explain your departure to our friends.”

Axing all of that extraneous explanation certainly bought some room for character development, didn’t it? That would come as a surprise to most Short Road Home-wielders, I suspect: the urge to summarize tends to be a side effect of the impulse to speed things up. Or, as is often the case in these decadent days of relatively low word counts — can you imagine, say, THE WORLD ACCORDING TO GARP, if it had to be cut down to under 100,000 words before it could be marketed? — of a clawing, terrified need to slash fifty pages from an over-long manuscript.

Besides, as we have just seen, summarizing emotional turmoil, that oh-so-common manifestation of the Short Road Home, just isn’t as effective on the page as demonstrating it through specific feelings, actions, and thoughts. Not merely labeling the emotion in question. mind you — Jack was sad is not, after all, a particularly evocative description — but by showing it in detail and trusting the reader to draw the correct conclusion about Jack’s emotional state.

He roved listlessly around the living room, straightening a grinning china dwarf here, making sure a magazine’s edge was exactly parallel to the edge of a table there. Calla might not be alive to notice anymore, but that was no reason to relax her standards. Someday, a guest might stop by, as they did in the old days.

You wouldn’t want to convey the impression that Millicent is intellectually incapable of extrapolating as self-evident a conclusion as Jack was sad from that little gem, would you?

The SRH’s almost magical ability to minimize the emotional impact of a moment is not limited to tragedy, either; as we saw in the Pet Peeves on Parade series, over-explanation’s ability to declare a joke dead on arrival is legendary. Less discussed amongst writers but equally pernicious, skating too quickly past the comic constituent parts of a potentially funny scene can also be fatal to humor.

Just as suspense is more effective if the reader has time to absorb the ambient threat and imagine a negative outcome before something bad happens — Alfred Hitchcock was apparently fond of saying that the best way to render a scene that will end with an explosion was not to show the participants running around in terror of the imminent bang, but to let the audience a bomb was concealed under a table, then let them squirm while a couple of characters who have no idea they’re dining atop a bomb chat about something else entirely — a funny build-up tends to have more impact if the reader has a chance to appreciate a series of amusing details.

Premises in particular are susceptible to death by Short Road Home. Take a gander:

Surely, nobody would care if she took just one apricot from that beautiful pile. Gerri reached out, grabbed a small one near the bottom — and then the entire pyramid disintegrated, sending fruit flying everywhere.

Now, this might have been funny, had it been fleshed out a bit more. Indeed, it wouldn’t be particularly difficult for a comedy-minded reader to picture what probably happened here in hilarious detail, based upon this scant description. But it’s not the reader’s job to contribute material to a book’s humorous scenes; it’s the writer’s job to write them so that they are funny.

Surprisingly often, simply drawing out the suspense will make a SRH scene funnier. Let’s apply the Hitchcock principle to poor Gerri’s plight.

The largest pile of fruit she had ever seen loomed before her, five feet high if it was an inch and nearly as broad at the base. Each perfectly ripe apricot selflessly offered a flawless furry cheek to the public, an arc of delicious roundness identical to its neighbor. She leaned forward to examine it more closely, convinced that the fruit must be fake.

A slap of immistakable sweetness assured her nose that her brain was dead wrong. She had to force herself not to plunge her face into the wall of fruit.

She circled the display, running her fingers as close to the base as she dared. The Great Pyramid of Giza could hardly have been arranged with greater care, but Gerri felt this was an even greater human achievement: presumably, the ancient wonder had taken years; judging by the heady aroma, this must have been the work of a single breathless hour. She could not even begin to imagine the bravery it must have taken to place that last crowning apricot, the cherry on the top of the world’s most precariously-constructed sundae.

Her mouth was watering; clearly, it had been a mistake to swoop in for a sniff. A reasonable adult would simply have accepted that the pyramid was what the sign next to it said it was — the Arabella County 4-H Club’s summer project, an attempt to beat a three-decade-old youth timed fruit-piling record — and moved on. A reasonable adult, however, would not have been forcibly deprived of stone fruit for the last two years by a husband who wouldn’t have known a vegetable had it leapt into his mouth of its own accord, screaming, “Eat me, Harold!”

She slipped around back, where theft would be least likely to be noticed and selected her prey. A smallish one, with a dent in it so minuscule that Sherlock Holmes might have missed it. Millimeter by millimeter, she edged it out of its space in the middle of the tenth row.

She slipped it into her pocket, cool and damp, just before a fresh group of State Fair-goers stampeded into the room. “Isn’t it magnificent, Ma?” a little girl with pigtails gushed.

Palpitating but proud, Gerri wove her way through the crowd. “Oh, excuse me,” she told a gawker. “I didn’t mean to step on your shoe.”

He waved away her concern a little too hard; Gerri had to duck to avoid his elbow. Her elbow knocked into something soft and prickly.

The Zucchini Through the Ages display went crashing to the ground, its hand-lettered signage squashing thirty squash into pulp in an instant. Small zucchini rolled under bystanders’ feet, sending strangers careening into one another. The first-place entry, a monster of eighteen pounds, flew straight into the stomach of a passing Girl Scout, forcing a stream of fairground goodies out of her astonished mouth. In the ensuing stampede, every single entry in the legume category was trampled beyond recognition.

Only the apricot mountain was spared. “I knew they must have glued it together,” Gerri muttered, slipping form the tent.

Oh, hadn’t I mentioned that comedy also benefits from a healthy dose of surprise?

No, but seriously, folks, after a lifetime of reading and a couple of decades of reading professionally, it’s my considered opinion that the overwhelming majority of aspiring writers don’t have a clear idea just how much the average reader enjoys savoring conflict — or how much more trivial an easily-solved problem appears on the page than one with which the protagonist must struggle for pages or chapters on end. Just as an Idiot Plot that is resolved the instant someone thinks to ask Aunt Joyce her ring size is less than dramatically satisfying, a plot resolved by a Short Road Home tends to leave readers feeling a trifle underfed.

They came for a full meal, you know, with many succulent courses. How could they not be disappointed when a narrative merely gives them a glimpse of a nicely-fried brook trout, then whisks it away untasted? Or when the waiter spends the whole meal boasting of the spectacular dessert, then brings out a single dry cookie for the entire table to share?

And that’s non-professional readers’ reaction; the pros are even more ravenous for luscious, richly-depicted narrative tension. Just because Millicent spends her days grazing upon query letters and munching on synopses doesn’t mean she wouldn’t be thrilled to have a feast come submission-reading time.

Please say you’ve grasped the concept, because this metaphor is beginning to whimper under its explanatory load.

An excellent place to start sniffing around for instances of the Short Road Home: when a narrative begins to stray close to stereotype territory. Why? Well, stereotypes thrive upon generalization, so when they rear their ugly heads, they tend to nudge the narrative toward summary statements, conclusions, and the like. Grounding a scene or argument in the specific has the opposite tendency.

Straying toward the general is particularly likely too occur in memoirs and novels where writer is working overtime to make a character likeable — or always right. A character that is never wrong is, among other things, predictable; when predictability has pulled up a chair and seated itself in a scene, tension tends to take a flying leap out the nearest window.

Too theoretical? Okay, let’s take a peek at the offspring one of the more common marriages of stereotype and Short Road Home: the troubled child of the protagonist, particularly if it’s a teenager.

At the very mention, Millicent has already started cringing in her cubicle in New York, I assure you. The TCoP crosses her desk so frequently in adult fiction and memoir that she can scarcely see a character in the 13-19 age range without instinctively flinching and crying out, “Don’t tell me — she’s going to be sullen.”

You’re quite right, Millicent — 99% of the time, she will be. And rebellious. Not to mention disrespectful, sighing, and eye-rolling.

Yes, troubled kids and teenagers across the land have been known to do these things from time to time — but remember what I said a few paragraphs back about predictability? When Millicent encounters the rare non-stereotypical teenager in a submission, it’s a red-letter day.

Do I sense some shifting in chairs out there? “Yeah, yeah,” I hear a few seasoned self-editors piping, “I already know to avoid stereotypes, because Millicent sees them so often and because the whole point of writing a book is to show my view of the world, not a bunch of clichés. What does this have to do with the Short Road Home?”

In practice, quite a bit: it’s very, very common for a narrative featuring a TCoP to expend considerable (and usually disproportionate) time explaining the kid’s behavior — and, often, justifying how the protagonist responds to it. Unfortunately, this rush to interpret not infrequently begins as early as the first scene in which the TCoP is introduced.

What might this look like on the first page of a manuscript, you ask? A little something like this — and see if you can catch the subtle narrative bias that often colors this stripe of the Short Road Home:

When hard-working Tom Carver opened his front door, arriving home late from work at the stuffed animal plant yet again, his daughter, Malia, was once again refusing to speak to him. Glaring at him silently with all of the dastardly sneer her fifteen-year-old face could muster, she played with her spiky, three-toned hair until the third time he had considerately asked her how her school’s field trip to the State Fair had gone.

“Like you care!” she exclaimed, rolling her eyes dramatically. She rushed from the room. Small chunks of what appeared to be zucchini flew from her hair onto the beautifully-swept floor.

The now-familiar sound of her slammed bedroom door ringing in his ears, he wandered into the kitchen to kiss his adored wife on her long-suffering cheek. “Criminy, I’m tired of that, Alice. Someday, all of that slamming is going to bring the house tumbling down on our heads. I’ll bet she hasn’t done even one of her very reasonable load of daily chores, either. Why did good people like us end up with such a rotten kid? I try to be a good father.”

Alice shook her head good-humoredly as she dried her wet hands on a dishtowel, slipped an apple pie in the oven, settled the home-make brownies more comfortably on their plate, and adjusted the schedule book in which she juggled her forty-seven different weekly volunteer commitments. “Well, Tom, she’s not a bad kid; she just acts like one. Malia’s felt abandoned since her mother, your ex-wife, stopped taking her bipolar medication and ran off with that bullfighter three months ago, totally ignoring the custody schedule we invested so many lawyers’ bills in setting up. She doesn’t have any safe outlet for her anger, so she is focusing it on you, the parent she barely knew until you gained the full custody you’d been seeking for years because you loved her so much. All you can do is be patient and consistent, earning her trust over time.”

Tom helped himself to a large scoop of the dinner he had known would be waiting for him. “You’re always right, Alice. I’m so lucky to have you.”

Well, I’m glad that’s settled. No need to read the rest of the novel, is there?

That’s a shame, because this story contains elements of a good character-driven novel. There’s a wealth of raw material here: a new custody situation; a teenager dealing with her mother’s madness and affection for matadors; a father suddenly thrust into being the primary caretaker for a child who had been living with his unstable ex; a stepmother torn between her loyalty to her husband and her resentment about abruptly being asked to parent a child in trouble full-time.

But when instant therapy sends us veering down the Short Road Home, all of that juicy conflict just becomes another case study, rather than gas to fuel the rest of the book. The result: what might have been an interesting scene that either showed the conflict (instead of telling the reader about it), provided interesting character development, or moved the plot along.

In other words, it becomes a scene that the writer should consider cutting.

Effectively, the narrative’s eagerness to demonstrate the protagonist’s (or other wise adult’s) complete understanding of the situation stops the story cold while the analysis is going on. Not for a second is the reader permitted to speculate whether Malia’s father or stepmother had done something to provoke her response; we hardly have time even to consider whether Tom’s apparently habitual lateness is legitimate ground for resentment.

Again, that’s a pity. If only Tom had said, “You know, instead of avoiding conflict, I’m going to maximize it, to make things more interesting for the reader,” and gone to knock on Malia’s door instead of strolling into the kitchen for coffee and soporific analysis, we might have had all the narrative tension we could eat.

Heck, had the narrative just gone ahead and shown Tom and Alice being patient and consistent, earning Malia’s trust over the next 200 pages, the reader MIGHT have figured out, I think, that being patient and consistent is a good way to deal with a troubled teenager. But no: the subtle Short Road Home demands that the reader be told what to conclude early and often.

Whenever you notice one of your characters rationalizing in order to sidestep a conflict, ask yourself: am I cheating my readers of an interesting scene here? And if you find you have a Jiminy Cricket character, for heaven’s sake, write a second version of every important scene, a draft where he doesn’t show up and explain everything in a trice, and see if it isn’t more dynamic. Do this even if your book’s Jiminy Cricket is the protagonist’s therapist.

Especially if it’s the therapist. Millicent sees a lot of those.

If you are writing a book where the protagonist spends a significant amount of time in therapy, make sure that you are balancing two-people-sitting-in-a-room-talking scenes with scenes of realization outside the office. And make sure to do some solid character development for the therapist as well, to keep these scenes tense and vibrant.

If you are in doubt about how to structure this, take a gander at Judith Guest’s excellent ORDINARY PEOPLE, where most of the protagonist-in-therapy’s breakthroughs occur outside of the analyst’s office. The therapist appears from time to time, punctuating young Conrad’s progress toward rebuilding his life after a particularly grisly suicide attempt with pithy questions, not sum-it-all-up answers.

Hey, here’s a radical thought for revising a Short Road Home scene: what if you tinkered with it so your protagonist learns his lessons primarily through direct personal experience — or through learning about someone else’s direct personal experience told in vivid, tension-filled flashbacks?

Sound familiar? It should: it’s a pretty solid prescription for a narrative that shows, rather than tells.

Which, at the risk of wearing out some pretty time-honored writing advice, you should strive to do as often as possible — at least in your first book, where you really need to wow the pros. After you make it big, I give you permission to construct a plot entirely about a couple of characters sitting around talking, motionless.

But for heaven’s sake, leave that pyramid of apricots alone; it’s not as solid as it appears to be. Keep up the good work!

The Short Road Home, part IV: Tommy! Watch out for that bear lurking at the end of this post! Tommy!

I can’t quite decide whether I am profoundly sorry or oddly pleased that I’ve been digressing from our series-within-a-series on the Short Road Home, my pet name for a storyline that introduces a conflict only to resolve it immediately, sometimes before the reader has a chance to register that the problem raised is at all serious. Yes, too-swift fixes make it harder for the reader to root for the protagonist — or, when faced with a truly galloping case of SRH, to perceive any build-up of narrative tension at all — but since authorial distrust in readers’ attention spans often underlie these apparently self-solving problems, perhaps jumping around between topics has been appropriate.

Those of us who read for a living, however, may be trusted to have attention spans longer than a third grader hopped up on a quart of cola and half a dozen brownies. Oh, our old pal, Millicent the agency screener, may be conditioned to reject most manuscript submissions on page 1, but once she gets into a story, she, like any other reader, wants to see it played out in a satisfying manner.

That seems to be news to an awful lot of submitters, however. You’d be amazed at how often not small, potentially character-revealing conflicts are resolved practically as soon as they appear on the page, but major ones. In book openings, it’s not even all that uncommon to use one of these near-momentary crises as a clumsy means of introducing necessary backstory, as the following sterling piece of dialogue illustrates.

“It’s gone!” Marvin scrabbled around frantically in the dry grass next to his sleeping back, careless of the rattlesnake producing marimba rhythms on its tail a scant yard away. “My beloved late great-great-grandfather’s pocket watch!”

Antoinette gasped. “Not the one traditionally passed from dying father to eldest son for a century and a half, and entrusted to you by your father on his deathbed not four weeks ago?”

“The same.” A silver disk flew through the air at his head, glinting in the firelight. “Why, here it is! Where did it come from?”

The sleeping bag on the far side of the fire jackknifed. Jesse’s red face peered out of the opening. “You dropped it three hours ago. I was waiting for you to notice.”

Marvin flung his arms around Antoinette. “My legacy is safe!”

“What kind of idiot brings an heirloom mountain climbing?” Jesse muttered, trying to regain a comfortable position.

Yes, this is Hollywood narration — all three characters are already aware of the significance of the watch, so the only conceivable motivation for Antoinette and Marvin to explain it to each other is so the reader can hear what they say, right? — but you must admit, it is a darned efficient means of shoehorning the watch’s importance to Marvin into the story. It might not even come across as heavy-handed, if the reader had time to absorb the loss, understand its significance through Marvin’s reaction, and gain a sense of what might happen if the watch were never found.

But here, the darned thing reappears practically the instant Antoinette finishes filling the reader in about it, killing any possible suspense before it’s had time to build. Does that strike you as a narrative strategy likely to entrance a professional reader? Or is it likely to seem like the Short Road Home to anyone with an attention span longer than a drunken gnat’s?

Leaving aside for the moment the burning question of whether a gnat could be trained to hold its liquor, let’s consider how much more annoying this narrative strategy would be if (a) it were used frequently throughout the story, (b) it were in fact the primary tactic for introducing conflict into the story, and/or (c) the conflict in question were one that had been hyped throughout the book as central to the protagonist’s personal journey.

Yes, you did read that last bit correctly, campers. You would be stunned at how frequently Millicent sees a manuscript’s central conflict diverted to the Short Road Home. Often in the last chapter — or on the next-to-last page.

“Oh, Marv,” Antoinette moaned, cradling his bloody head, “you are so close to learning the truth about your family. Before you die, let’s look at that watch one more time.”

With effort, he fished it out of his pocket. The last rays of the sun illuminated its broad face. “Wait — I’ve never noticed that notch before. Maybe it has a false back.”

After the third time he dropped the watch, she put her deft fingers to work for him. “Why, you’re right. There’s been a piece of paper hidden back here all the time.”

She spread the paper two inches from his eyes. With difficulty, he made out the words. “Dear descendent: you will have heard all your life about a family curse. There really isn’t one; I just made it up to scare off competition from my gold mine. Please find attached the true map to your inheritance. Love, Marvin Bellamy the First.”

Suddenly, Marvin felt life once again suffusing his limbs. “Why, that’s the answer I’ve been seeking since we began this long, strange trek!”

Antoinette struggled to contain her annoyance. “And to think, if you’d only given that watch more than a passing glance after your father gave it to you, we wouldn’t have had to spend fifteen months hiking these mountains barefoot.”

“Oh, stop your moaning.” He sprang to his feet. “Your shoes didn’t wear out until month three. Let’s go find the gold mine — it’s only a few hundred yards away.”

“Um, excuse me?” Millicent asks politely. “Is there a reason that I had to read the 312 pages prior to this one? The entire plot has just been sewn up in seven paragraphs.”

Ah, but you should be grateful, Millie: at least this protagonist had to do something in order to send us careening down the Short Road Home. Granted, it wasn’t much; he simply had to manhandle his main prop a little to find his long-sought truth. As you know from experience, many a passive protagonist simply has another character hand the key to the plot to him on a silver platter.

The shadowy figure was closer now, bending over him. If this was Death, he certainly wore nice cologne.

Wait — he knew that scent. Hurriedly, Marvin wiped the dust from his eyes, but he still didn’t believe what they told him. “Dad? I thought you were…”

“Dead?” Marvin the Fifth chuckled ruefully. “No, not quite, son. That was merely the necessary push to aim you toward your legacy. Still got that watch?”

Marvin dug it out of his pocket. Snatching it, the old man cracked it in half.

“My inheritance!” Marvin screamed, horrified.

“Oh, it’s just a cheap knock-off.” Dad poked around in the shards. “But it contained this key to a safe-deposit box located twenty-two feet from this very spot. Come on, kid, let’s go claim your real inheritance. On the way, I’ll tell you all about your great-great grandfather’s plan for making his descendents rich.”

“Do I have to walk?” Marvin whined. “I’m tired from all of that mountain-climbing.”

“Hello?” Antoinette shouted after the pair. “Remember me? The lady who has been carrying your backpack for the last 100 pages?”

Come on, admit it: Marvin, Jr. is not the only one who seems a trifle lazy here. This writer appears to have dropped a deus ex machina into this plot, having a new character waltz into the story at the last minute to explain away all of the remaining mystery, rather than engaging in the hard, meticulous work of setting up sufficient clues throughout the story for the protagonist to be able to solve it himself.

Like other forms of the Short Road Home, the external explainer is a tension-killer. It could have been worse, though: ol’ Dad could have popped up periodically throughout the story, making it clear to all and sundry that he could have filled Marvin in at any time, if so chose he. What a pity that Marvin was just too darned lazy — or dim-witted, or determined that this story would take 324 pages to tell — to ask the obvious question.

Oh, you laugh, but narrators effectively tease the reader in this manner all the time in both novel and memoir submissions, through the use of the historical future tense. The openings of chapters are particularly fertile ground for this sort of suspense-killing narration. Often mistaken for subtle foreshadowing, transitional statements like I was happy — but my illusions were about to be shattered forever. actually minimize the tension to come.

How? Well, before the conflict even begins, the reader already knows the outcome: the narrator’s illusions will be shattered. She may not yet know the details, but you can hardly expect her to begin reading the next scene hoping for the best, can you?

Section-opening paragraphs that tell the reader how the scene how it’s going to end before the scene begins are alarmingly ubiquitous. Sometimes, such foreshadowing is subtle:

Although I didn’t know it at the time, my days of wine and roses were soon to come to an end — and in a way that I could never have anticipated in a thousand years of constant guessing. How was I to know that every child only has so many circuses in him before he snaps?

When my great-uncle Cornelius came down to breakfast waving the circus tickets that Saturday in May, I couldn’t have been happier…

Sometimes, though, foreshadowing is so detailed that it more or less operates as a synopsis of the scene to follow:

My hard-won sense of independence was not to last long, however. All too soon, the police would march back into my life again, using my innocuous string of 127 unpaid parking tickets (hey, everyone is forgetful from time to time, right?) as an excuse to grab me off the street, throw me in the back of a paddy wagon, and drag me off to three nights’ worth of trying to sleep in a cell so crowded that the Black Hole of Calcutta would have seemed positively roomy by contrast.

It all began as I was minding my own business, driving to work on an ordinary Tuesday…

In both cases, the narrative is telling, not showing — and, even more troubling to writing rule-mongers, telling the story out of chronological order. The latter is generally a risky choice, because, let’s face it, unless you’re writing a book that features time travel, most readers will expect events to unfold in chronological order — or if not, for flashbacks to be well-marked enough that the reader never needs to ask, “Wait, when is this happening?”

For the sake of clarity, beginning a scene at the beginning and proceeding to the end without extensive temporal detours is the established norm. That’s why, in case any of you had been wondering, the frequent use of and then tends to annoy your garden-variety Millicent: unless a narrative specifically indicates otherwise, actions are assumed to have occurred in the order they appear on the page. I lost my footing and plunged into the water. And then the bear ate me, therefore, does not convey any more information to the reader than I lost my footing and plunged into the water. The bear ate me.

I hear some of you giggling. “Oh, come on, Anne,” lovers of conversational-style narration and/or run-on sentences protest. “I can see that and then might have been logically unnecessary here, but what’s the big deal about adding a couple of extra words?”

If they appear only once or twice in the course of a manuscript, they might not be a big deal. Given the extreme popularity of chatty-voiced narration, however, and the common conception that first-person narration peppered with conversational conjunctions is a valid reflection of everyday speech, Millicent sees an awful lot of and thens in a work day. Often, more than once on a single page. Or within a single paragraph.

You might want to give it a rest. I’m just saying.

Back to the benefits of telling a story in chronological order, rather than skipping around in time. Showing events in the order they occurred renders maintaining narrative tension easier, particularly in first-person narration: the reader may be safely left in the dark about surprising developments until they’re sprung upon the narrator, right?

Let’s face it, though, if the reader already knows what is going to happen before a scene begins, the temptation to skim or even skip the recap can be considerable. Particularly, say, if the reader in question happens to be a Millicent trying to get through a hundred submissions in an afternoon. Maybe she should run out and grab a latte to perk herself up a little…

All of which is to say: if you were looking for a good place to start trimming a manuscript, running a quick scan for the historical future tense might be a dandy place to start. Often, such opening paragraphs may be cut wholesale with little loss to the overall story. Ditto with premature analysis.

Oh, wait: I’m foreshadowing — and to render it even more confusing, I’m doing it by jumping backwards in time. The last time I addressed this topic, a reader wrote in to ask:

I’m assuming that it’s still okay to occasionally employ the historical future (foreshadowing) comments, as long as we don’t prematurely spill the beans…or choke on them…in our rush to analyze, yes?

That’s an interesting question. So much so that I strongly suspect that if this reader had asked it at a literary conference, agents and editors would glance at one another sheepishly, not wanting to generalize away the possibility that a writer in the audience could wow ‘em with foreshadowing, and then fall back on that time-worn industry truism, it all depends upon the writing.

Which would be precisely true, yet not really answer the question. But did you notice how gratuitous that and then was?

To address it head-on, let’s take another gander at our last two examples. In a novel or a memoir, a writer could probably get away with using the first, provided that the story that followed was presented in an entertaining and active manner.

Yes, Example #1 does provide analysis of action that has not yet happened, from the reader’s point of view — and doesn’t it make a difference to think of a foreshadowing paragraph that way, campers, instead of as a transition between one scene and other? — but it does not, as our questioner puts it, spill the beans. The reader knows that something traumatic is going to happen, and where, but not enough about either the event or the outcome to spoil the tension of the upcoming scene.

In Example #2, by contrast, not only does the narrative announce to the reader the specifics of what is about to occur — told, not shown, so the reader cannot readily picture the scene, so revisiting it seems dramatically necessary — but shoves the reader toward an interpretation of the events to come. After such a preamble, we expect to be outraged.

Which, too, is dangerous strategy in a submission: such an introduction raises the bar for the scene that follows pretty high, doesn’t it? If a text promises Millicent thrills and doesn’t deliver them, she’s not going to be happy. Or impressed. Frankly, though, if she’s already in a touchy mood — how many times must the woman burn her lip on a latte before she learns to let it cool before she takes a sip? — the mere sight of the historical future might set Millicent’s teeth on edge, causing her to read the scene that follows with a jaundiced eye.

Why, you ask? The insidious long-term result of repetition — because writers, unlike pretty much everybody else currently roaming the planet, just LOVE foreshadowing. The historical future makes most of us giggle like schoolgirls tickled by 5000 feathers.

As with any device that writers as a group overuse, it’s really, really easy to annoy Millicent with the historical future. Especially if she happens to work at an agency that handles a lot of memoir, where it’s unusual to see a submission that doesn’t use the device several times within the first 50 pages alone.

Heck, it’s not all that uncommon to see it used more than once within the first five. By the end of any given week of screening, poor Millie has seen enough variations on but little did I know that my entire world was about to crumble to generate some serious doubt in her mind about whether there’s something about writing memoir that causes an author to become unstuck in the space-time continuum on a habitual basis.

Which, in a way, we do. Since memoirs by definition are the story of one’s past, really getting into the writing process can often feel a bit like time-travel. After all, how else is a memoirist going to recall all of those wonderfully evocative telling details that enlivened the day a bear ate her brother?

Tell me honestly: as a reader, would you rather see that bear jump out of the underbrush and devour bratty little Tommy twice — once before the scene begins, and once at its culmination — or only once?

Or, to put it another way, would you prefer to know that Tommy is going to be a carnivore’s dinner, so you may brace yourself for it? Or would you like it better if the scene appeared to be entirely about the narrator and Tommy bickering until the moment when the bear appears — and then have it devour him?

If you’re like most readers — and virtually all professional ones — nine times out of ten, you would pick the latter. And for good reason: genuine suspense arises organically from conflict between the characters as the story chugs along. A surprise that you’ve known was coming for two pages is obviously going to startle you less than one that appears out of nowhere.

Foreshadowing is the opposite tactic: it tells the reader what to expect, dampening the surprise. It’s hard to do without spoiling future fun. All too often, what the writer considers a subtle hint informs the reader that a shock is to come in such explicit terms that when the shock actually occurs, the reader yawns and says, “So?”

That’s a pretty high price to pay for a transitional sentence or two that sounds cool, isn’t it?

Not all foreshadowing utilizes the historical future tense, of course, but it’s not a bad idea to get into the habit of revisiting any point in the manuscript where the story deviates from chronological order for so much as a sentence. Or even — and revising writers almost universally miss this when scanning their own works — for half a sentence.

Why? Well, from a reader’s perspective, even that brief a Short Road Home can substantially reduce a scene’s tension. Take, for example, this fairly common species of scene-introducing prose:

On the day my brother Jacques shocked us all by running away from home, I woke with a stomachache, as if my intestines had decided to unravel themselves to follow him on his uncertain road, leaving the rest of my body behind.

Assuming that the reader had gleaned no previous inkling that Jacques might be contemplating going AWOL, what does the narrative gain from opening with the scene’s big shocker? Yes, announcing it this way might well evoke a certain curiosity about why Frère Jacques departed, perhaps, but why not let the reader experience the surprise along with the family?

Taking the latter tack would not even necessarily entail losing the dramatic effect of foreshadowing. Take a look at the same scene opener without the spoiler at the beginning of the first sentence:

I awoke with a stomachache, as if my intestines had decided to unravel themselves to follow an uncertain road behind the Pied Piper, leaving the rest of my body behind. If this was what summer vacation felt like, give me six more weeks of school.

Mom burst into the room with such violence that I cringed instinctively, anticipating the obviously unhinged door’s flying across the room at me. “Have you seen Jacques? He’s not in his room.”

More dramatic, isn’t it? Starting off with a description of a normal day and letting the events unfold naturally is a more sophisticated form of foreshadowing than just blurting out the twist up front.

Not to mention closer to the way people tend to experience surprises in real life– as a manifestation of the unexpected.

That may seem self-evident, but as Millicent would have been the first to tell you had not I beaten her to the punch, few manuscript submissions contain twists that actually surprise professional readers. Partially, as we discussed earlier in this series, this is the fault of the pervasiveness of the Idiot Plot in TV and film, of course, but it also seems that many aspiring writers confuse an eventuality that would come out of the blue from the point of view of the character experiencing it with a twist that would stun a reader.

Again, it all depends upon the writing. (Hmm, where have I heard that before?) At the risk of espousing a radical new form of manuscript critique, I’m a big fan of allowing the reader to draw her own conclusions — and of trusting her to gasp when the story throws her an unanticipated curve ball. After all, it’s not as though she has the attention span of a gnat, drunken or otherwise.

Unfortunately, many aspiring writers apparently don’t trust the reader to catch subtle foreshadowing; they would rather hangs up a great big sign that says, HEY, YOU — GET READY TO BE ASTONISHED. That in and of itself renders whatever happens next less astonishing than if it came out of the proverbial clear blue sky.

I’m sensing some disgruntlement out there. “But Anne,” some of you inveterate foreshadowers call out, “what you say about real-life surprises isn’t always true. Plenty of people experience premonitions.”

That’s quite true, disgruntled mutterers: many folks do feel genuine advance foreboding from time to time. Others cultivate chronic worry, and still others apply their reasoning skills to the available data in order to come up with a prediction about what is likely to occur.

Do such people exist in real life? Absolutely. Should one or more of them be tromping around your manuscript, bellowing their premonitions at the tops of their gifted lungs? Perhaps occasionally, as necessary and appropriate, if — and only if — their presence doesn’t relieve the reader of the opportunity to speculate on her own.

In fact, a great way to increase plot tension in a story featuring a psychic character is to show him being wrong occasionally. Mixes things up a bit for the reader. But — correct me if I’m wrong — in real life, most of us don’t hear giant voices from the sky telling anyone who might happen to be following our personal story arcs what is going to happen to us twenty minutes hence.

To those of you who do habitually hear such a voice: you might want to consult a reputable psychiatrist, because the rest of us don’t lead externally-narrated lives. There’s an excellent chance that six-foot rabbit who has been giving you orders is lying to you, honey.

If we were all subject to omniscient third-person narration at the most startling moments of our lives, Tommy wouldn’t have let that bear get the drop on him, would he? Unfortunately for his future prospects, as handy as it would have been had a talking vulture been available to warn him about the nearby hungry beast, that doesn’t happen much in real life.

But that doesn’t mean that if you do find that your life starts being narrated on the spot by a talking vulture, you shouldn’t seek some professional help.

Speaking of professional help: from a professional reader’s point of view, heavy-handed foreshadowing on the page is rather like having a tone-deaf deity bellow driving instructions from a low-hanging cloud bank. Yes, that constant nagging might well cause Millicent to avoid driving into that rock five miles down the road — but, time-strapped as she is, I’m betting that the warning is more likely to convince her to stop driving on that road altogether, rather than hanging on for the now-predictable ride.

Okay, so that wasn’t one of my better metaphors; darn that pesky vulture for distracting me. Keep up the good work!

Pet peeves on parade, part XXI: enough with the shoptalk, already — we have work to do here, people!

Yes, yes, I know: we had all been expecting that my next post would revert to our series-in-progress on the Short Road Home, too-quick resolution of potentially absorbing plot-moving, character-illuminating, and/or relationship-defining narrative conflict. However, a thoughtful reader posted such an interesting follow-up question to our last discussion that I couldn’t resist devoting a post to it. Quoth Nancy, in a slightly abbreviated form:

How do you handle dialogue in a scene…where the two speaking are both medical professionals? I have an emergency room scene in my novel and, after a considerable amount of research, I used one drug and three medical terms. I didn’t go overboard or anything, but do you think two doctors working on a patient in that setting using professional jargon is too much for the reader? The only people in the room participating are the medical personnel so it seemed appropriate to me.

Now, there are a couple of ways to responding to a question like this. The first — and, I must confess, the one that appeared most reasonable to me in the state of end-of-a-day-stuffed-with-medical-appointments exhaustion in which I initially read it — would be to take the issue very literally. What would happen if we took that jargon-crammed example from last time…

“At first glance, I’d say that this is a moderate case of angulation of the patella.” Dr. Ferris poked around her kneecap, nodding whenever she vocalized a negative response. “You’re a little young for it to be chondromalacia. Does that hurt?”

“Tremendously,” she whimpered.

“Lateral sublexation.” That apparently deserved a note on the chart. “You see, Georgette, if the displacement were in the other direction, we might have to resort to surgery to restore a more desirable Q-angle. As it is, we can work on VMO strength, to reduce the probability of this happening again. In the short term, though, we’re going to need to rebalance the patella’s tracking and more evenly distribute forces.”

“What do you mean, rebalance…”

The wrench knocked her unconscious. When she awoke, her entire leg on fire, a piece of paper was resting on her stomach.

…and changed it from a doctor/patient interaction to a doctor/doctor conversation? It could, after all, be achieved as easily as simply having another doctor walk into the room for a consult.

“At first glance, I’d say that this is a moderate case of angulation of the patella.” Dr. Ferris poked around her kneecap, nodding whenever she vocalized a negative response. “But what do you think, Dr. Wheel?”

The specialist frowned, fishing around in the capacious pockets of his lab coat. “She’s a little young for it to be chondromalacia. Ah, there it is. Move your hand, Dr. Ferris.” He raised a small silver hammer far over his head, bringing it down viciously on the side of Georgette’s knee. “Does that hurt?”

“Tremendously,” she whimpered.

The two doctors exchanged significant glances. “Lateral sublexation?” Dr. Ferris suggested with a sign. “Darn, I was hoping to get in there surgically.”

“A pity, but it can’t be helped. If the displacement were in the other direction, we could have restored a more desirable Q-angle surgically.”

“What does that mean?” Georgette asked.

Ferris turned back to Wheel. “We can work on VMO strength, to reduce the probability of this happening again. In the short term, though, we’re going to need to rebalance the patella’s tracking and more evenly distribute forces.”

“Indubitably,” Dr. Wheel agreed.

“Hello?” Georgette shouted. “It’s my leg, remember? What precisely are you planning to do?”

The wrench knocked her unconscious. When she awoke, her entire leg on fire, a piece of paper was resting on her stomach, and the doctors were leaving the room.

“That’s a prescription for painkillers,” Dr. Ferris called back over her shoulder. “You can have it filled at any pharmacy.”

A voice wafted back from the hallway. “You might try some ice.”

What do you think? From a purely realistic perspective, we can see that Nancy’s justification for why those particular people might use those particular terms makes a lot of sense: doctors might well say these things to each other. But as a reader, how did you feel about having all of that medical jargon tossed at you?

Don’t be shy — there is no single right answer here, merely what works on the page. If you said, “Gee, Anne, I felt that this use of jargon added to the credibility of these characters. I might not have understood all of the undefined terms they were throwing around so vigorously, but I feel like that around real doctors. An A for realism!” then you are thinking like many aspiring writers. For many a creator of a character with advanced degrees or specialized technical knowledge, jargon makes the man.

If, on the other hand, you yawned and said, “I did what I always do when confronted with technical mumbo-jumbo — I just skipped it. Wake me when the scene shifts back to some action that might actually interest me, please,” then you are like the average reader conditioned by shows like House, M.D. to regard the cessation of normal speech and a sudden barrage of medical terms as normal behavior for doctors. Best to lay one’s head down, take a brief nap, and rejoin the story once the folks in scrubs have gotten it out of their systems.

And if you said, “Wow, I couldn’t get enough of that jargon! I would have been happier if the doctor characters hadn’t spoken any comprehensible non-medical English at all,” well, you’re probably not being very realistic about this manuscript’s target audience. Few stories with a doctor’s office scene have the luxury of being able to appeal only to those with medical degrees.

Approaching the question literally gave us an important insight, didn’t it? Let’s go ahead and phrase it as an aphorism: whether the level of jargon use in dialogue is appropriate or too heavy depends not exclusively upon who the characters speaking it are, but upon who the expected readers are.

Which brings me, not entirely coincidentally, to the second way to approach an issue like this: practically. If your target reader will have trouble following what’s going on in a jargon-stuffed scene — or, as we saw above, might be bored by it — it matters far less whether those people might speak that way. Dialogue’s first duty is to be comprehensible, its second to be entertaining. If realism in dialogue were the only or even the primary criterion for judging its aptness, why would an agent seeking to a medical drama to represent look to a writer who didn’t have a medical degree to write it?

Oh, you may laugh, but hands up, anybody who has ever heard an aspiring writer defend lackluster dialogue with, “But people really talk that way in real life!” They may well, but that doesn’t mean a reader will want to pay $27 to read a transcript of it in hardcover.

Not practical enough for you? Okay, consider this: even in the unlikely event that the scene above is an excerpt from the first fiction series ever aimed exclusively at knee surgeons with a little spare time on their hands for reading, at the submission stage, Millicent and the agent for whom she works are the book’s target audience. If either of them is either confused or bored by a character’s — or, in this case, two characters’ — professional chattering, it’s not going to help to produce a tape recording to prove that doctors might indeed have said these things in real life. If dialogue is unclear or dull, it’s not going to make it past Millicent.

That made some of you just a tad defensive, didn’t it? “But Anne,” jargon-huggers the world over shout in dismay, “that’s not how an ordinary reader would respond. I don’t think a doctor character’s making few references to specific prescription drugs or referring to a body part by its Latin name is going to dissuade most readers. I understood enough of that second scene to be able to deal with it; surely, most readers would be willing to put up with a few unfamiliar nouns in the name of verisimilitude.”

Good point, jargon-lovers — often, the average reader is surprisingly tolerant of jargon. And, like you, s/he will often simply assume that what appears on the page is legitimate jargon used correctly.

You’d be astonished at how often it isn’t: add terminology and stir is quite a common recipe for realism in dialogue. All too often, writers will conduct some minimal research, dig up a few key terms, and simply plop them into the middle of a scene. It drives readers actually conversant with the subject matter nuts.

As any maddened specialist reader or frustrated Millicent would happily tell you, an astoundingly high percentage of such borrowed terms tend to be nouns or adjective-and-noun combinations. So to aficionados of poorly-applied jargon, a strong contrast in the complexity of the subject and verb choices is a tip-off that the writer might not be as familiar with the character’s professional lingo as the narrative might pretend.

So is the appearance of an undefined term in the middle of an array of otherwise relatively simple sentences. Take, for instance, how a fictional exchange between American politics professors might appear in a manuscript.

“Mason is being cross-pressured,” Jack scoffed. “He can’t afford to act on his political beliefs.”

Bella straightened her notes. “You just watch him. It is a multi-player Nash equilibrium. You just watch it play out.”

“I couldn’t disagree more, my dear, but time alone will tell.” Jack rose. “If you’ll excuse me, I have a class to teach.”

The undefined jargon just leaps off the page at you, doesn’t it? These two people don’t sound like experts; they sound like they are doing precisely what the writer is, throwing a limited technical vocabulary around.

But simply adding more jargon won’t make them seem more credible, even if it does make the characters sound more true-to-life. Let’s take a peek at the same scene as someone who has taught in a political science department might expect it to appear:

“Mason’s cross-pressured,” Jack scoffed. “I can’t see his party jeopardizing a marginal district just to make a philosophical point. Ideology is an exogenous variable here.”

Bella wanted to throw the nearest book at him. “You’re conflating ideology with rational self-interest. It’s not a zero-sum game; Mason’s operating within a multi-player Nash equilibrium.”

“Oh, I see.” His tone was rich with sarcasm. “How silly of me not to reduce complex reality to an everyday collective action problem.”

She leapt to her feet. “And how ridiculous of me to expect someone who regards any two things that have ever happened simultaneously as inherently correlated! You’ve never met a dependent variable you didn’t like.”

“Look up parsimony in a dictionary,” he snarled. “It will change your life.”

Not much fun to read, is it? Yet as someone who has, for her sins, spent a heck of a lot of time in a political science department, the second version is a much better reflection of reality than the first.

But ‘fess up: even those of you who preferred the jargon-heavy doctor scene above were less tolerant of Professor Bella and Professor Jack’s speaking the lingua franca of their profession than you were of Dr. Ferris and Dr. Wheel’s technical talk, weren’t you?

If so, you’re in good company: the less familiar the field is to the reader, the more alien the jargon will seem. Thanks to Dr. House and his literary and filmic brethren and sistern, a lot of us built up quite a tolerance to barrages of medical terminology. But let the talk stray into a less-often-fictionalized field, and it’s cue the yawning.

So where does that leave Nancy’s revision difficulties? Clearly, the mere fact that two characters are purportedly experts in their fields is not sufficient justification for having them spout technical terms all over the place, yet scattering a select few phrases doesn’t ring true. The reader needs to know what they are talking about, of course. However, shoving definitions of relevant terms into the narrative portions of the scene can stop it dead in its tracks.

“Mason’s cross-pressured,” Jack scoffed. Cross-pressuring is when one constituent group wants something diametrically opposed to what another constituent group is clamoring to see happen.

He had a point: if Mason voted for the bridge, commuters would love him, but the powerful boating lobby would hate his guts. “True,” Bella said, “but aren’t you conflating ideology with rational self-interest?”

Jack paused to consider that. Mason’s political principles, such as they were, had always been tempered by a healthy tendency to weigh what would be the best for himself in the long run. It would never do to conflate them, combining two distinct factors into a single explanation.

Enough, already: this is supposed to be a novel, not a lecture. And, as we saw yesterday, the result is not much better if one character’s role in the conversation is to lob softball questions at the other, so the reader can hear the answers.

“Mason’s cross-pressured,” Jack scoffed. “I can’t see his party jeopardizing a marginal district just to make a philosophical point.”

“Cross-pressured?” Bella asked.

“Subject to conflicting demands from constituents. I tell you, ideology is an exogenous variable here.”

Exogenous who? “Meaning?”

“Meaning that what he believes is not going to affect the outcome.” He gathered his lecture notes together. “Honestly, Bella, where did you go to grad school?”

Where indeed? By turning Professor B into little more than a mouthpiece for the reader’s probable questions about Jack’s jargon, the narrative has instantly made her seem less professionally credible. Not to mention dropping her I.Q. by about fifty points.

So what’s a reviser to do? I would advise applying what I like to call the Scotty test for jargon density.

Yes, as in the original Star Trek: its various iterations have tended to do a spectacularly good job at depicting technical specialists discussing scientific matters without overloading the audience with jargon. Look how little technical-speak is in this scene all about technical problems — and keep your ears perked up, if not actually pointed, for a brilliantly simple-yet-unobtrusive line of explanation for viewer having trouble following what’s going on.