A trip to the Formatpalooza annex: the stylish section break — the inculcation of some good writing habits

“If only I hadn’t been so polite.” — S.T.C.

Long time no see, eh, campers? Honestly, I’m as surprised as you are: I keep arising each morning fully intending to post. The noon hour sees me already mentally composing practical examples. Hardly an afternoon goes by when I do not glance over at my computer nestled somewhere in the sub-basement of the muses’ palace of fine arts and think, “Okay, just a few minutiae to get through first, my pet, and we’ll be hard at work on that stirring entry on book promotion.” Or querying. Or Frankenstein manuscript-revising.

Then suddenly, it’s late evening, and the clever arguments and cunning demonstrations of applied craft I have been constructing in my head all day come tumbling to the ground. “Oh, that will take me hours to write up properly,” I murmur into my welcoming pillow. “Rather than write something hasty tonight, I’ll take it up tomorrow and zzzzzzz…”

At least, I think that’s what I’ve been murmuring. It’s kind of hard to remember the particulars in the morning.

“My God, Anne,” my learned mother says. “Who raised you? I certainly did not bring you up to go to sleep without jotting writing ideas on the notepad that’s never more than eight inches from your pillow.”

She has a point: she didn’t raise me to set at naught one of the cardinal rules of professional writing. One of the great tangible benefits of growing up in a family of writers and editors is knowing not to fall into the unfortunately common Oh, I’m sure I’ll remember the marvelous idea I have right now in the morning/when I get home/after I dash off this e-mail syndrome: I was trained from the cradle to have a writing implement and paper within tiny arms’ reach at all times, so I could jot down a few notes on that unforgettable idea just in case I forgot it.

Why sew extra pockets into a kid’s clothes for toting around wee notebooks and golf pencils? Because my hyper-literary parents wanted me to have a long and happy creative life, that’s why. As every professional writer in the world can attest to his or her sorrow, it’s never safe to assume that marvelous writing idea that the muses just dropped fully formed into your brainpan will not vanish into the ether within the next fifteen minutes.

Fortunately for the happiness of writers everywhere, few problems inherent to the life literary are as simple to solve as the lost great idea.

Step 1: write it down. Immediately.

Step 2: make sure you always have the means to carry out Step 1.

You needn’t buy a special notebook for the purpose — just get into the habit of carrying some paper and a writing implement in your pocket, purse, backpack, and/or pocket. Install same on your bedside table, in your car, in the pocket of that nasty uniform your inflexible and unimaginative boss makes you wear. (Honestly, does he think that patrons at his bar won’t at least suspect that the person mixing drinks is the bartender if she is not sporting a cheesy uniform?) From this moment forth, you should never be without it.

And I do mean never. If you are about to climb Mount Everest and do not have an extra few square inches for a pen, ask an experienced sherpa to help you repack. Clutch the lapels of the firefighter toting you off to safety until you are actually out of the building, but as soon as you are on non-smoking ground, grab the nearest envelope so you can scrawl a few notes on the back. Your deathbed should have pen and paper within easy reach.

And don’t tell me that you’ll get to it eventually — slip that notebook into your pocket now. Don’t make me bore you with that ghastly tale about Samuel Taylor Coleridge’s being interrupted by “a person on business from Porlock” while he was frantically trying to write Kubla Khan. While Coleridge apparently dined out on the story of how that untimely visitor made him forget the rest of the poem he’d already written in his mind, in my family, there was only one verdict about whose fault the loss was.

“He never should have answered the door,” my father would say.

“Not before jotting down a few notes,” my mother would agree.

Small comfort to Coleridge and every other writer who seen a good idea vanish in the face of the demands of quotidian life, naturally, but you’d be surprised at how little sympathy the lost great idea garners among professionals. “Well, why didn’t you write it down?” they will ask the writer, apparently oblivious to the fact she is valiantly choking back tears. “Didn’t you ever hear the story about Coleridge and Kubla Khan?”

Even if you have to grab a passing waiter’s pen from his apron to scrawl a few pertinent words on your hand or shirtsleeve, it honestly is in your best interest — and your next book’s — to get into the salutary habit of writing every fresh idea down right away. Which leads me to the lesser-known third portion of the cardinal rule:

Step 3: accept that performing (1) as often as you should will occasionally bring unfortunate social consequences.

You didn’t think that write down good ideas the instant they occur to you applied only to moments when you happened to be alone, did you? One never knows where inspiration will strike: amazing book ideas have been known to manifest in locales as inconvenient for note-taking as the shower, in the basket of a hot air balloon, on a Tilt-a-Whirl, and at dinners at the White House.

The muses can be most demanding mistresses. Heck, the premise of my last novel came to me while I was floating in an open-air hot tub nestled into the side of a mountain in the Oregon Cascades. I had to hop barefoot past a patch of poison oak to get to my ever-present pen and paper, and you don’t see me complaining.

Actually, once a writer becomes accustomed to noting every good idea for future use, she’s less likely to complain about it than those with whom she elects to spend her time. To that end, you also might want to train your kith and kin to hold their thoughts (and tongues) if — make that when — a brilliant idea strikes you.

Oh, you want, “Just hold off on carving that Thanksgiving turkey for a moment, Uncle Walter, while I write myself some notes,” to be the first your loved ones hear of your new-found good habit? Do you have any idea how many references to Kubla Khan it’s going to take to render that little surprise socially acceptable?

I sense half of you cringing at the very idea of stopping a conversation, dinner, or other things I will leave to your imagination if you are over the age of consent (you’ll understand when you’re older, Timmy) with a blithe, “Oh, excuse me, but Anne Mini says that if I intend to write for a living, I need to get this idea down at least in note form right away. Please feel free to continue without me.” I can understand where it might seem a trifle rude to the uninitiated.

But that’s precisely the point: it comes across as far more impolite to someone who doesn’t already know that serious writers do this. Frequently. It’s how the creative brain works: bursts of inspiration are part of our standard equipment. And the more seriously you take those inspirations, the more active your idea-generator will become.

It’s far, far better if you explain this to your kith and kin before the muses bop you over the head in the middle of that Broadway musical your partner has been dying to see for six months. Trust me on this one; it may seem counterintuitive, but it’s actually kinder that way. The sooner they get used to the idea that befriending a serious writer necessarily entails waiting in more or less supportive silence while you furiously scribble notes on the paper tablecloth in a crowded restaurant, the happier you — and they — will be once you are writing professionally.

Think of it as training for working with an agent or publishing house. Honestly — and I speak from experience here — “Hey, honey, the brand-new editor my publisher has just hired has asked me to come up with a new ending for my novel, pronto, so I’m not going to be able to pay the slightest attention for the next three weeks, okay?” will go over much better if Honey has already accustomed him- or herself to the reality that creativity is often rather inconsiderate about when it strikes.

So, as it happens, are deadlines. Just as there is no convenient time to sprain one’s ankle — again, I speak from experience — there is no really terrific time for a last-minute or rush revision request. Sorry about that.

I’m also sorry about this: no matter when it happens, it’s going to be hard on your loved ones, necessarily. But being the writer too nice to say to those loved ones now, “Look, I cherish our time together, but my writing is important enough that occasionally I will stop dead in the middle of an anecdote to make a note about a scene I want to write later,” is almost invariably equally reluctant to say in a nice, reasonable tone, “Remember how happy you were when I landed that agent? Well, this is the direct result: I need to spend this weekend making the revisions she’s requested,” or even, “Here, take twenty bucks from my rather paltry advance and go to a movie so I may honor the acquiring editor’s demand that I change my protagonist’s best friend’s name from Jolene to Joanne all 300 times it appears in my novel.”

Whenever you do it, it’s going to take some guts. I’m merely suggesting that if your kith and kin are already acclimated to your taking ten minutes out of lunch to scribble feverishly on the back of a menu, they’re less likely to find it unacceptable when you whip out a notebook in the third hour of Cousin Marvin’s testimonial dinner or in the course of the eighth inning of a particularly eventful baseball game. And at least they’ll have some inkling of why your work is important enough to you to cancel that long-planned trip to Disneyland because your editor abruptly got laid off and the new one just hates the chapter about the trip to Disneyland in your book.

Darn. It was going to be tax-deductible as a research expense, too.

Yes, yes, I know: writers tend to be conflict-avoiders. Try to think of getting them used to your ignoring them for two minutes in the middle of a movie as an inoculation — if they have already been exposed to the minor inconvenience, they won’t be made as sick at the onslaught of the major one. Don’t expect them to be thrilled about it, however; just expect them to cope. They’re never going to be thrilled if you spend most of your family reunion in the hotel room, fleshing out that fascinating conflict you’ve just dreamed up between your antagonist and the love interest’s second cousin, but at least it won’t seem out of character.

“Oh, that’s just Mavis,” your significant other/children/long-suffering parent will sigh. “We never know when the muses are going to kidnap her next.”

I would also recommend getting into the excellent habit of keeping a pad of paper by your computer while you are writing and revising, to jot down any inspirations that, while they might not be applicable to the page on your screen, might provide a piquant addition or necessary change to another part of the book. Taking the time to scrawl Did Arlo have a cocker spaniel prior to Chapter 4? on a scrap of paper now can save you the acute embarrassment of realizing that you’ve just sent the agent of your dreams a manuscript in which the dog’s breed is different in Chapters 2, 8, and 17 than it is in Chapter 1.

That’s particularly important if there happens to be more than one dog in the book, of course. “Wait,” Millicent the agency screener exclaims over page 47. “Is Marley the great Dane from page 2, or the Pekinese from Chapter 3? Or is it not a dog at all, but merely a reference to Ebenezer Scrooge’s late partner?”

Yes, readers who have been giggling for the past couple of paragraphs? “Oh, dear Anne,” the gigglers sigh. “You are such a Luddite. In the situation you just described, I would be working on my computer. Surely, that would obviate the need for rifling through the nearest wastepaper basket for a stray envelope. If I want to take notes, I’ll just open a new document and type them.”

I believe that you will, oh gigglers, but frankly, most writers caught up in the throes of one scene wouldn’t pause that long to type up an idea about another while it’s fresh in their minds. They would — sacre bleu! — just assume that they’d still remember that great notion by the time they had finished the current scene.

Think they will? Why take the chance? Jotting a quick note on a stray scrap of paper will take only a few seconds.

The other advantage of recording that idea on paper, rather than on one’s computer, Blackberry, or even in a recording device is that one can leave it sitting next to one’s computer, Blackberry, or recording device, all ready to remind one about that great notion. If you’re like me — and I suspect most writers are, at least in this respect — the very laws of inertia dictate that note written today will still be lying there a month hence, when you have time to get back to the scene you intended to write.

Oh, you tidy up your writing space every day? My good pile is almost as tall as the container holding the pens I used to write them.

If that same idea is memorialized electronically, by contrast, you have to remember to reopen that file or listen to that recording. Unless you are in the habit of regularly reviewing your computer files, that may not happen before you finish your current draft. You might not even stumble across it again — avert your eyes, children; this is going to be ugly — before you pop the completed draft in the mail to the agent of your dreams.

Isn’t taking a minute to write a note now preferable to bearding the heavens with your bootless cries of, “But I meant to go back and change the dog’s name from Marley to Charley prior to page 150!” later on?

The same principle applies, as I hope all of my regular readers are aware, to remembering technical questions that might arise during the writing or revision processes. Although a few intrepid souls might instantly close their Word programs and fly to this site (or a similar one, or ask a trusted writer friend) within a few seconds after running into an intractable problem, my impression is that most don’t.

And finally, I have managed to build a segue to the topic I had planned to discuss today! I wasn’t kidding about how easy it is to get sidetracked.

One of the many stacks currently threatening to topple over onto my mousing hand holds my To Blog Upon list. While the inspirations there range from the hyper-serious (one note reads blog about the desirability of an unpublished writer’s designating a literary executor in her will) to the practical (how long has it been since I discussed juggling offers from multiple agents?) to the completely frivolous (been overusing dog examples lately — switch to wombats?), many of the most intriguing ideas in this stack are print-outs (on the back sides of already-revised early drafts of my work, of course; reusing is as valuable as recycling) of questions readers have the comments.

(Note to self: all of those parentheses and italics are eye-distracting on the screen. Also, isn’t 93 words too long for a single sentence?)

I reserve a special stack — yes, my desk is precisely as cluttered as you are picturing it to be — for questions that are perfectly logical as follow-ups to formatting or craft issues, but wouldn’t necessarily occur to a professional reader as something that might be puzzling to those who have never seen a professional manuscript in person. When one stares at those pages for a living, one develops an almost visceral sense of what does and does not belong on the page. But how is someone new to the game to develop that sense?

Incisive and thoughtful reader Karin, for instance, raised a marvelous issue that I had overlooked in my Formatpalooza posts on section breaks. (Which were three: a post on the rules governing them, a post containing visual examples, and a post showing section breaks in a book proposal.) Even better, she was polite and charming as she brought it up.

I’ve been reading your blog for quite some time now and find your advice very clear and extremely thorough; thank you for the hours of work you put in trying to help us blind writers see the light of proper formatting and querying.

I have to admit, combing through pages of formatting advice, I may have missed the answer to my question, which, while small, addresses a concern I have on the fifth page of my manuscript, having to do with section breaks. Having turned off widow/orphan control and inserted a space between sections, I find that one section ends on the bottom of a page, which means the beginning of the next section starts after a blank line on the next page. Will professional eyes notice the blank line as a section break, or will it appear sloppy?

As you know, we all get very insecure wondering if these things spell doom for our publishing chances. If you have time, could you please put my fears to rest? Thank you very much!

As my To Blog Upon stack can attest, I get a lot of questions about section breaks. Partially, that seems to be due to the surprisingly pervasive practice among self-styled experts not to differentiate between what is proper to indicate a section break in a book manuscript or proposal (a skipped double-spaced line) and what is appropriate for a short story or article (#).

So before I address Karin’s specific concern, let’s see a properly-formatted section break in action in mid-page. A transition between two scenes in one of H.G. Wells’ social novels will do the trick nicely:

The image came out a trifle on the blurry side — my apologies about that — but the section break is quite clear, is it not? No bells, no whistles: just a skipped line between scenes.

While you have that fuzzy image firmly in mind, let’s take a gander at another rule of standard format that often puzzles those new to the game. Had ol’ H.G. (or whoever is doing his word processing these days) not followed Karin’s example and turned off the widow/orphan control in Word, this page would have had a too-large bottom margin. Like so:

See the problem? This page has fewer lines on it than the previous example, because Word did not want to leave the first line of the final paragraph behind on page 158 when the rest of the paragraph was on page 159.

Millicent, however, like the rest of us who read manuscripts for a living, prefers each page to feature the same number of lines of text. Otherwise, it would be impossible to estimate word count, right?

Including a section break does not run afoul of that preference: in theory, there are the same number of lines per page; the empty space is holding the place of a line of text. Because our Millie knows that a skipped line of text means a section break, she understands that.

But what if the last line of a scene ended on the next-to-last line of the page? The result would be the same number of lines on page 158 as if the widow/orphan control had axed the last line. The next section would begin on the first line of page 159.

Clear enough what’s going on, is it not? Since the subsequent scene would follow on the top line of the next page, Millicent would know that what she has just seen is not a formatting gaffe, but a transition between two separate sections of text.

But what if, as Karin feared, the first scene had ended on the last line of page 158? Should we take her suggestion of pushing the section-differentiating skipped line to the top of page 159? Let’s see what that would look like in practice, shall we?

Looks a trifle silly, doesn’t it? To Millicent’s eyes, it would look like something else: a manuscript that the writer had not bothered to check in hard copy to see how it would print out. “And if the writer didn’t read his work in hard copy before sending it to my boss,” she reasons, “he probably didn’t bother to proofread it, either.”

Not an instant-rejection offense, certainly, but not the impression of how serious you are about your writing that you would prefer she harbor, is it? H.G. has two options here: tinker with the first scene so that it does not end on the last line of the page — or take the chance that Millie will understand that when the first line on the top of page 159 is about a different time, place, and person than the last line on page 158, she might be dealing with a change of scene.

I would opt for trusting her: she’s smart. And honestly, on the page, the situation isn’t all that confusing. Take a gander:

Sometimes, a writer just has to have faith in his readers’ intelligence. Millicents read a heck of a lot of manuscripts, after all: they understand the limitations of standard format.

And if they don’t, they can always write themselves a note as a reminder to find out. Keep up the good work!

Just what am I getting myself into? Part IV/Formatpalooza, part XXIV: the e-mailed query

Last time, if you will recall, we bent our substantial collective cranial capacity to the fascinating question of what happens to a query or submission after it arrives at an agency, with particular emphasis upon a subject endlessly hypnotic to agent-seeking writers everywhere, submission gaffes that might prompt our old pal, Millicent the agency screener, to snap into instant rejection-on-sight mode. Within that context, we dwelt long and hard upon the ways in which an electronic submission — i.e., pages that the agent has actually asked a writer to send via e-mail — might be received differently than a paper submission.

In case any of you missed that discussion, allow me to summarize it for you: it’s significantly faster to reject an electronic submission or query. Not to mention immensely easier to lose one or the other accidentally.

Why, you ask? Have you tried to lift a 400-page manuscript lately? The darned things are heavy.

Which is, of course, one of the reasons that more and more agencies are permitting — nay, even insisting upon — electronic submissions: it keeps them from being buried in paper, and their Millicents are less likely to rupture a spleen while processing Monday morning’s influx of queries and submissions. Oh, and a Kindle is quite a bit lighter to tote onto an airplane than fifteen full-length manuscripts.

But lest any of us kid ourselves, electronic submissions were practically unheard-of prior to the 2001 anthrax scare; prior to that, the overwhelming majority of US-based agencies did not even have websites. Immediately after those poisoned envelopes hit the news, however, quite a few agencies abruptly began accepting e-queries for the first time.
Even in an industry where working one’s way up has long been the norm, expecting Millicent to risk her life by opening envelopes was considered a bit de trop. (Hey, she may be paid very much — heck, at some agencies, she is an intern — but our Millie is a much-valued member of the agency team.)

They’ve been on the rise ever since; indeed, some agencies (but not most, by any stretch of the imagination) now accept only e-mailed queries. Others (but again, a minority) ask queriers to fill out an electronic form instead. Most of these forms allow writers to paste a query letter into the form, but some only allow queriers to type in a limited amount of information, with perhaps a space to paste in the first few pages of the manuscript.

Have these developments been good or bad for aspiring writers? Like so many aspects of both the changing publishing industry and technological advance, the answer is both.

There are, of course, distinct advantages to e-querying, although not as many as there were five years ago: it’s a significantly less expensive option for writers querying US-based agents from other countries, for instance. When computer-savvy agents first began accepting e-queries, they did tend to respond faster than their counterparts who worked purely in paper. Then, too, junior agents frequently screened their own e-mail for queries, rather than relying upon a Millicent. And even today, if an agency does indeed accept e-mailed queries, the querier may hear back a trifle more quickly and/or be slightly more likely to reach the agent herself by sending an e-mail.

Did the Internet-lovers out there just do a double-take? Yes, it’s true: even at this late date, there are many agents who will not read e-mailed queries. Ever. Period.

So before you even consider this option, check one of the standard agency guides to make sure it’s acceptable. (If you are unfamiliar with how to use an agency guide — the shorthand can be tricky — please see the HOW TO READ AN AGENCY LISTING category at right.) Or the agency’s website. If it has one.

Yes, seriously. Contrary to widespread writerly assumption, not every agency has a site posted on the web. This means that simply doing a web search under literary agency will not necessarily provide you with an exhaustive list of all of your representation possibilities. (For tips on how to come up with a list of agents to query, check out the HOW TO FIND AGENTS TO QUERY category on the list at right. How do I come up with these obscure category titles, anyway?)

But let’s assume for the moment that the agent of your dreams does indeed accept both paper and e-queries. Which is more to your advantage to send?

Well, it depends on the agency — and your timeline. You might well hear back about an e-query within a matter of hours, a most unlikely outcome for a paper query; then again, you might not. As I mentioned last time, turn-around times in agencies have gotten significantly longer over the last few years: what used to take just a couple of weeks now often takes a couple of months. Or more.

However, if an agency’s submission guidelines state point-blank that they do not respond to e-mailed queries unless they are interested, but that they do send out actual replies to mailed queries that include SASEs (a fairly common policy, amongst agencies that accept both), then it might be very much worth your while to query that agency via regular mail. Especially if you happen to be one of the vast majority of queriers who prefers to send out only one or two queries and wait until the agent(s) respond(s) before sending out any others: if that’s your strategy, you should be avoiding non-responders like the proverbial plague.

I frown upon the one-by-one strategy, by the way, and not just for electronic queries. Your time is just too valuable. Think about it: if you have six hot prospects on your querying list, and it takes two months on average to hear back on each, it will take you a year to query them all. But since practically no agencies insist upon exclusive queries anymore, why would you do that, when you could send out all six queries in the first week — and move on to another 6 if those do not garner the response you want?

Stop groaning. I would be as delighted as you if your first query happened to hit precisely the right Millicent working for precisely the right agent on precisely the right day — and not thirty seconds after she just burned her lip on that latte she always seems to be too impatient to allow to cool. However, even for beautifully-written first books by immensely talented aspiring writers, that’s exceedingly rare; finding the right fit for a book can be very time-consuming. It’s only prudent to plan to query widely.

Is that one-at-a-time strategy starting to seem less appealing yet? Or the prospect of hearing back sooner on any given query like a positive boon?

The relatively quicker response time on e-queries is not always an advantage, however. The human eye reads, on average, 70% faster on a backlit screen than on paper — not an insignificant increase, when Millicent is already skimming queries at top speed. She’s unlikely to have time for second thoughts: once her always-itchy trigger finger taps that DELETE key, that query is gone.

Which suggests a troubling philosophical question: isn’t the outcome identical whether she hits that key deliberately or by mistake — say, as an unconscious response to burning her lip on a too-hot latte? And now that so many agencies simply don’t respond to queriers (or even submitters) if the answer is no, how can the hapless writer of that deleted query letter ever know whether he never heard back due to Millicent’s determination that the book being offered would not interest her boss, her conviction that the book is inherently unmarketable in the current literary climate (not necessarily the same logic as the first), her reaction to a query that’s poorly put together — or her purely instinctive response to having spilled scalding coffee all over herself and her keyboard?

But most of you are not scared away by the possibility of having your baby rejected by caffeine, are you? “That’s right, Anne,” those of you excited about saving all of that paper (or just plain sick of licking stamps) shout. “I get most of my querying information online, and mirabile dictu, most of the agents who give advice online favor electronic submissions. So do a lot of agencies that pop up when I Google literary agency, remarkably enough. And it just seems a whole lot less time-consuming to copy and paste my query letter template — with suitable personalization for each agent, of course — into an e-mail than to print it up each time. So let’s have at it!”

Okay, electronic enthusiasts. Let’s talk about how to do this thing right.

E-mailing your query
As the shouters above indicated, e-mailing a query is pretty straightforward: it involves — wait for it — sending precisely the same query letter by e-mail that a writer would have sent via regular mail, minus the SASE. (You also don’t need to include the date or the recipient’s complete mailing address, as you would with a mailed letter. Just start with Dear Ms. Agentofmydreams, and proceed as with a regular letter.) In fact, if one composes the letter in Word, one can just copy it and paste it into the body of the e-mail.

There’s another big difference between an e-query and one that’s printed, a differential that should make business format-lovers everywhere rejoice: because most e-mail programs are hostile to indentation, it is considered quite acceptable not to indent the paragraphs in an e-query. Millicent might shake her head over the rapid decline in literacy amongst constructors of e-mail programs, but she will not blame you for it.

If you prefer to preserve the indentation (as I do, personally), go ahead and write a normal query letter in Word, then copy and paste it into the e-mail. If you find that one of the tabs disappears in transit — the last being the most prone to disappear in transit — you’ve not copied the final paragraph marker. Try this nifty trick: when you write the letter in Word, add an extra paragraph to the end of the letter. Copy and paste it into an e-mail; the actual text of the letter should arrive with the tabs all intact. Then hand-delete the extra verbiage.

Whatever you do, don’t send your letter as an attachment, or send a missive with a link to a generic query on your website. Most agencies have strict policies against opening unsolicited attachments (out of fear of downloading viruses), and I can tell you now that Millicent is not going to follow that link.

Why, you ask? Feel free to pull out your hymnals and sing along, campers: it’s Millie’s job to cull queries as quickly as humanly possible, to narrow down a roaring river to a manageable trickle. If she’s spending only about 30 seconds per query — probably even less on each e-query, because of that skimming-eye tendency — why on earth would she invest a couple of minutes in following a link to the website of someone too unfamiliar with how queries work to present her with a proper one?

My, we’re delving into a lot of deep philosophy today, aren’t we? Let’s lurch our way back to practicalities.

Composing the query first in a word processing program carries a couple of advantages. First, it’s easier to spell- and grammar-check. Second, it renders keeping good records of whom you have queried a little bit simpler: you can simply save each query as its own document, so you can keep track of what you have said to whom and when. (You do keep meticulous querying records, don’t you, so you will not approach the same agency twice with the same book project within a year? Repeat queries are considered quite rude in Millicent’s circles.)

Adhering to a two-step process also encourages a writer to re-read each query before sending it out in a way that simply resending the same e-mail over and over again (copy-and-paste works in most e-mail programs, too) does not. It will help you avoid some of the more common querying mix-ups: if you’re sending out a whole flotilla of queries at once, it’s pretty easy to hit SEND without realizing that your Dear Mr. Readerson missive just went to Ms. Picky. Or not to include the synopsis Ms. Picky’s agency’s submission guidelines request.

Another astonishingly common mistake in e-queries: not including any contact information. “But Anne,” computer-huggers everywhere cry, “isn’t that unnecessary? After all, Millicent could just hit REPLY if she wanted to ask me to send the manuscript, right?”

Not necessarily, no. Remember that nightmare scenario above, where her scalded hand accidentally hit DELETE? It’s also not all that uncommon for successful e-queries and e-submissions to be forwarded around an office, so the agent’s just pressing REPLY would merely send her opinion back to Millicent’s inbox, not yours.

And seriously: why wouldn’t you want to make it as easy as possible for these people to say yes to you?

Copying and pasting a query from Word can cause formatting problems, however — and not merely the tab disappearing act I mentioned above. If recent comments are any indication, many e-queriers have been horrified to discover after they have sent their e-mails (and having taken the prudent step of also e-mailing the letter to themselves, so they can see it as Millicent would), that there is an extra-large space between paragraphs.

“Hey, why is the formatting different?” they wonder indignantly. “When I pasted the letter into the e-mail, there was only a single line between paragraphs. Why the expansion? And will Millicent conclude that I am an idiot who doesn’t know how to format a letter properly?”

Since self-deprecating terms like idiot, moron, and complete dolt are a regular feature of comments by readers who have experienced this problem, I’m inclined to believe that it’s causing disproportionate chagrin. To set all of those worried (and not idiotic at all) minds at ease: no, Millicent won’t think the less of you if your e-query sports extra-wide spacing; it’s too common a problem. She’s knows that it’s the result of a rocky transition between Word and a lot of e-mail programs.

So don’t worry your smart little heads about it, okay? You’ve got bigger fish to fry.

Oh, dear — that didn’t convince all of you, did it? All right: let’s talk about how to eliminate this problem. First, you could write your query IN your e-mail program the first time around, then copy that to subsequent missives. You’d lose the advantages of composing in Word, but you wouldn’t have to worry about the formatting.

Or you could recognize that most e-mail programs and Word don’t have completely compatible word-processing bells and whistles. What constitutes a hard line break in Word (i.e., that skipped line between paragraphs) may well be a prompt for a two-line skip in your e-mail.

So how does one get around that? Don’t skip a line between paragraphs in the Word version. Just hit RETURN once at the end of each paragraph, as you would when typing in standard format. The sent e-mail will have only a single skipped line between paragraphs.

Seriously, it works. Send yourself a test query and see.

Querying via form on a website
Those forms are self-explanatory (part of their popularity, I suppose): many of them simply tell aspiring writers to paste their query letters into a form, along with a writing sample. I trust that you can figure them out on your own.

And if you can’t, I probably won’t be able to help: they’re too individualized for me to create general rules of thumb for dealing with ‘em. Sorry about that. Have you considered checking one of the standard agency guides to see if the agency with the troublesome form would accept a mailed query letter instead?

E-mailed query packets
Here again, the rule of thumb is precisely the same as for mailed queries: send precisely what the agency’s submission guidelines ask to see — no more, no less.

To tell you the truth, I’ve resisted writing much on this topic, for the exceedingly simple reason that I didn’t want anyone to confuse a query packet (i.e., the stack of things an agency’s website or listing in one of the standard agency guides might ask a querier to send along with the query letter) with a submission packet (the array of papers an agent has SPECIFICALLY asked a writer to send after a query or a pitch).

The former known in the industry as unsolicited materials, the latter as requested materials.

“But Anne,” some of you new to the process protest, and who could blame you? “I’m confused. If the agency’s website, guide listing, or page on that always-useful resource for writers seeking agents, Publishers’ Marketplace tells aspiring writers that they should send a synopsis or the first 50 pages with a query, in what sense is that not a request? Especially when half of those listings refer to their standards as submission requirements?”

I see your logic, oh rules lawyers, but you’re confusing passive guidelines with an active request. Anyone able to track down an agency’s website or listing might discover its submission guidelines, the prerequisites to which an aspiring writer must adhere in order to get a query under one of their agents’ spectacles at all. But as any agent or editor in the biz could tell you, agencies draw a very firm distinction between preliminary materials sent out of the blue (from their perspective) and pages that they actually asked a writer to submit, based upon a successful query or pitch.

How seriously do they take that distinction? Well, let me put it this way: I’ve seldom heard anyone who has worked within five blocks of an agency refer to any pages sent with a cold query (i.e., a query letter from a writer who has had no previous contact with the agency and hasn’t been referred by someone they know) as a submission.

Judging by the knitted brows out there, that little explanation didn’t leave you unconfused, did it? “Okay, Anne,” the brow-knitters say, arms folded and all ready for an argument, “I believe that they make a distinction, but I still think I’m right to think of those 50 pages the agent of my dreams’ website told me to send as both requested materials and a submission. If not, why would they call them submission guidelines, huh? Got a glib answer for that one?”

Actually, I have several. You’d better get comfortable.

In the first place, if your dream agent’s website stated that queriers should go ahead and send sample pages, it didn’t ask you personally to do so; it asked everyone who might submit to them. Given that such a public request effectively narrows down the potential pool of querier to every writer on earth who currently doesn’t have an agent, you can hardly blame those who work at the agency for not considering those guidelines in the same light as a specific request to a specific writer.

In the second place, submission guidelines is an industry term; publishing houses use it as well, but like word count or literary fiction, the definition in use at the moment is in the mind of the speaker. It’s not as precise as those coming into the conversation from the outside might like.

For all its imprecision, the term’s use in this context performs a pretty specific function: it catches the eye of writers so new to the industry that they are unaware that they shouldn’t just mail off a full manuscript to any agent who happens to catch their innocent imaginations. (You do know that such manuscripts are simply rejected unread, right?) Understood that way, an agency’s guidelines are in fact submission guidelines — they tell aspiring writers not to submit at all, but to query instead.

In the third place, I hate to be the one to bring this up, have you by any chance compared the guidelines on the agency’s website with those in one of the standard agency guides and/or the individual agent’s listing on the aforementioned Publishers’ Marketplace?

It’s a bit time-consuming to check multiple sources, but often worthwhile: not only do guide listings tend to have different emphases than website blurbs (thus enabling you to fine-tune your query list), but it’s also surprisingly common for the various sources to ask queriers to send different things.

Yes, really. It’s not at all unheard-off for the most recent Guide to Literary Agents to suggest querying with a synopsis, the agency’s website to ask for a query plus the first ten pages, and the individual agent’s Publisher’s Marketplace page to specify a query plus the first chapter and an author bio. Heck, it isn’t even all that unusual for one source to say that an agency welcomes paper queries, while another insists that it will only accept queries via e-mail and the website has a form to fill out and submit electronically.

No wonder writers are confused. I’m not bringing this up, however, to criticize agencies — heaven forbid! — but as part of my ongoing quest to convince agent-seeking writers that being hyper-literal and rules-lawyerish is not necessarily helpful at the querying stage.

Why, you ask? Well, remember how I had mentioned earlier in the summer that conference-goers sometimes confuse an individual agent’s personal preferences with an industry-wide norm? Sometimes, what guidelines end up in an agency guide are a function of the preferences of whoever happened to fill out the form — or of no one at the agency’s thinking to go back and update its Publishers’ Marketplace listing when the guidelines on the agency’s website have changed.

It doesn’t really matter why it happens, does it? If a particular agency has two or three sets of guidelines floating around out there, it follows as night the day that its resident Millicent must be seeing two or three different kinds of query packet on any given morning.

What were you saying about taking a guide listing or website’s guidelines as a request?

In the fourth place (yes, I’m still working on that pesky question), just because if an agency’s site/listing/representative at a writers’ conference expresses a generic interest in seeing extra materials — a synopsis, for instance, or a bio, or even pages — that doesn’t mean its Millicent will necessarily read them. If the query doesn’t spark her interest, she’s extremely unlikely to give the book project a second chance just because additional materials happen to be in front of her.

Before you get all huffy about that, brow-knitters, allow me to add hastily: this is largely a function of time not being infinitely elastic. It’s Millie’s job to weed out queries, right?

“But wait,” my brow-knitting friends ask hesitantly, “is it possible that I’m misunderstanding you here? From what you’re saying, it sounds as though my being able to send pages along with my query isn’t necessarily an advantage — all it really does is save Millicent the trouble of asking to see them.”

Well, if that’s the conclusion you want to draw from all this, I would be the last to stop you. I can only advise: do your homework before you send out that query. And send precisely what the agent expects to see.

How might one figure out just what that means, in the face of conflicting guidelines? Generally speaking, although the Publishers’ Marketplace and the Herman Guide listings tend to offer the most information (again, useful for figuring out which agent at the agency to approach), agencies’ websites usually offer the most up-to-date guidelines. I’d advise following them — but checking another source or two is always a good idea.

Especially if you’re not especially fond of copying and pasting your first few pages into the body of an e-mail or into a miniscule box on an online form. It can wreak havoc with formatting.

Ah, we’re back to formatting, after that long digression. Can we actually talk about how to put together an e-mailed query packet now?
If (and only if) the agency’s submission guidelines (wherever you found them) ask for additional materials, check very carefully to see if the guidelines tell you how to send them. Most of the time, they will ask that you include them in the body of the e-mail, not as an attachment.

Which is to say, unless the submission guidelines SPECIFICALLY ask you to do so, do not, under any circumstances, include attachments in an e-mailed query, for precisely the reason we discussed above: virtually every agency in North America has an iron-clad policy against opening unrequested attachments. They’re just too likely to contain viruses.

Hey, I’m not casting aspersions upon your no doubt squeaky-clean computer. I’m just reporting what the process looks like from the other side of the desk.

If the agency’s website SPECIFICALLY asked for attachments, send them in Word (the industry standard), but as we discussed yesterday, send them as .doc files; do not send them as .docx. Many, many agencies are running older versions of Word (on PCs, usually) and will not be able to open .docx files.

Like any file-transferring snafu between an agency and a writer, this is considered the writer’s fault. And no, Millicent won’t necessarily e-mail you back, asking you to send a different version. Nor will the agency call upon its crack computer support staff, for the simple reason that, as astonishing as this may seem to those of us living in the Pacific Northwest, NYC-based agencies seldom have an in-house computer expert. (Possibly because s/he would be so like to tell them to upgrade what version of Word they’re using.)

I’m telling you: a little foresight will go a long way toward getting her a document someone at the agency can actually open.

If you happen to be running a recent version of Word, your document may be saved as a .docx automatically, so use the SAVE AS… function to save your document as a Word 97-2004 document (.doc). Mac users, do be aware that your system may allow you to give your documents longer names than an older PC’s system might recognize as valid.

How do you include additional materials without attachments? Copy and paste them into the body of your e-mail, a few skipped lines after the end of your query.

Fair warning, though: as I mentioned above, formatting often gets lost in the transition. Particularly vulnerable, for some reason: double-spacing. Even if you have to change the spacing in the e-mail by hitting the RETURN key at the end of every line, make sure any manuscript pages you send are double-spaced.

If formatting disappears in transit, you’re probably not copying all of the formatting codes. The trick I mentioned above usually solves this problem: add an extra paragraph above and below the text you want to transfer, copy and paste the whole shebang into your e-mail, then hand-delete the extra words. Usually works like a charm.

And don’t worry your aforementioned smart little head about reproducing the exact format of your manuscript page; Millicent isn’t expecting text within the body of the e-mail to reproduce the printed page. She’s been around e-submissions long enough to know the havoc most e-mail programs can play with Word’s formatting. Just start with the first line of text on page 1 of your manuscript — the chapter title isn’t particularly necessary, but you may include it if you wish — and include as much of the text as requested.

Oh, scrape your jaws off the floor. The point of asking for those pages is not to see if you can produce a manuscript in standard format, after all — if an agent wanted to see that, the submission guidelines would ask for a Word attachment. (As some of them do: make sure to check every time.) What Millicent will be casting her bloodshot eyes across that writing sample for is to see if you can write.

You don’t mind that, do you?

No matter what other materials are specified in the guidelines, always start an e-mailed query packet with the query letter itself, then move on to any requested materials in the order they were listed in the guidelines. As I mentioned above (but it always bears repeating), unlike a paper query, an e-mailed query need not include date and full address of the recipient, but do open with a salutation: Dear Ms. Smith…

Why? Well, think about it from Ms. Smith’s perspective: wouldn’t a mass e-mail be the most efficient way of broadcasting 2,000 generic Dear Agent queries? Do you really want your e-query mistaken of one of those?

Most of you probably knew most of this, though, right? Let’s move on to a little-known trick o’ the trade — located in the part of the e-mailed query to which writers tend to give the least thought.

The subject line of an e-mailed query
The subject line is key to an e-query’s ending up in the right place, so you are going to want to make that space count. Or at any rate, prevent your e-mail from getting relegated to the spam file.

Most agents prefer writers to include the word QUERY in it, presumably so they don’t mix up your e-mail with that invitation to their high school reunion. If you just heard the agent speak at a conference, include the name of the conference in both the subject line and the first line of your query; many agencies will give priority to post-conference queries.

Conversely, if you already have an in with the agent, make sure to include that in the subject line, too. If you met the agent at a conference and she told you to send her a query (as opposed to sending materials; it happens), write REQUESTED QUERY and the name of the conference in the subject line; if you were lucky enough to garner a referral from an existing client, type QUERY — (Client’s name) REFERRAL.

Getting the picture? Good.

Like so much else in writer-agent relations, the practices were much more streamlined back in the days before the rise of the personal computer, much less the Internet. In fact, a case could be made, and a cogent one, for the popularity of the Internet’s being the cause of each agency’s specifying that it wants different materials in query packets: back when the standard agency guides and word of mouth were the primary ways that writers found out what standards were, pretty much everyone just asked for a query, or query + synopsis.

In fact, the industry truism of yore dictated that a writer should NEVER send manuscript pages or a proposal unless and agent had specifically asked him to do so. Frankly, I think that expectation was a bit easier on writers: there was far less stressful guesswork involved.

So are agencies asking for more materials up front just because they can — or because there now isn’t so much paper involved? Maybe, or maybe some of them just wanted to streamline the rejection process by arranging to have a writing sample on hand as soon as Millicent read the query letter: that way, she can rule out promising book concepts whose writing doesn’t deliver in one contact with the writer, rather than the former two.

Or perhaps — and I’m not saying this is true; I’m merely speculating — providing guidelines that are unlike those of other agencies may be a clever means of discovering just how good a prospective client is at following directions; if every agency asks for something slightly different, the Dear Agent queriers who treat every agent on earth as identical are going to stand out like the proverbial sore thumbs, right?

Just in case I’m right on that last one, follow the individual agency’s directions. To the letter. And if that means choosing from amongst several sets of guidelines, pick one and cling to it like a leech.

Trust me, both you and Millicent will feel better if you do. In an often confusing and alienating process, concrete direction can be very reassuring. Keep up the good work!

Formatpalooza, part XXIII: taking the guesswork out of the equation — or are we?

Once again, I had to laugh, campers: just as we were winding up this series on standard format for manuscripts — that’s book manuscripts and book proposals, mind you; if you are writing short stories, magazine articles, or for an academic journal, please seek out their specific requirements elsewhere — news sources all over North America suddenly began shouting that astronomers had determined that the astrological zodiac was off by about thirty degrees. That meant that instead of twelve signs, there were now thirteen, and most people were forcibly dragged into the sign before the one they had been used to reading in the newspaper.

I assume you heard all of the noise about it. The only problem: it wasn’t true.

Now, this outcome probably was not all that surprising to those whose first response to the breaking story was, “Gee, isn’t astronomers declaring that the basic principles of astrology have changed rather like orthodontists deciding that everything we have previously known about lipstick application is misguided?” but unfortunately, in the rumor-based news market, under-researched reporting is not particularly rare. Even more unfortunately, the time-honored and honorable newspaper practice of printing retractions is not especially common in television media — and virtually unheard-of in Internet declarations.

As those of you who have ever tried to look up information about submission format online are undoubtedly already aware, the result is a lingering mish-mash of the true, the partially true, and the blatantly false, mostly declared in identical tones of certainty, and all equally prone to generating a, “But I heard…” response. The underlying assumption is, and not entirely unreasonably, that each individual is now responsible for doing the necessary background research that reporters used routinely to provide.

Hands up, everybody whose last ten Google searches involved any research whatsoever beyond typing in a keyword or two, hitting RETURN, and scrolling through the top ten or twenty hits. Realistically, although most surfers know that not everything posted online is true, busy lives dictate that they act as though it were.

Case in point: the dizzying array of formatting, submission, and even grammatical advice floating around out there. I have nothing but sympathy for any poor aspiring writer whose first — or only — attempt to understand how new writing gets published in this fine country is gleaned from typing how to get published, literary agents, or even manuscript format into a search engine. Although I am fully aware that’s how some of you might have stumbled upon Author! Author!, the fact that I’m barraged on a daily basis by pleas from confused writers, begging me to reconcile what they read somewhere with what I’m suggesting, leads me to believe that while the Internet has in some ways made obtaining credible guidance for professional submission easier, in many respects, it’s harder than it was ten years ago.

And that is indeed unfortunate, because, let’s face it, it’s also significantly harder for a new writer to land an agent than ten years ago. Not only is the competition greater, but the economic downturn and resulting contraction of the publishing industry has meant that at most agencies, more aspiring writers are competing for far fewer client slots.

In a banner year, an agent might take on three or four new clients. In a lean year — or in what is expected to be a lean year — it might be even fewer.

Let’s pause a moment, to allow the implications of that last statement to sink in fully. Although the overwhelming majority of submitters to agencies simply assume that the average agent will simply pick up any good writing that arrives on her doorstep, that’s always been a logistical impossibility; there are far, far too many good writers out there. Even the more sophisticated submitters, the ones who have done their homework sufficiently to understand that there is no such thing as a generalist agent, often operate on the assumption that the only factors playing into whether the agent of their dreams decides to offer to represent them or not are the quality of the writing in the manuscripts and their respective fit into their authors’ chosen book categories.

In practice, that’s always been far from true. Ostensibly, it’s the agent’s job to be able to tell the difference between good writing in general, good writing in a selected book category, and good writing in a selected book category that could potentially interest an editor in the current book market. Any well-respected agent will receive literally thousands of queries and submission per year that fall into the first two groups — and hundreds that fall into the last.

And if that doesn’t strike you as potentially problematic for even the best new writers in your chosen book category, I can only suggest that you go back and re-read the last three paragraphs. You might have missed something.

As we discussed throughout the autumn of ‘Paloozas — don’t worry; we’ll be moving away from submission matters and back to craft next week — an agent has to consider many, many factors in deciding which dish out of the rich buffet of offerings to embrace as his next project. Quite a few of those factors are entirely outside the writer’s control: publishing trends, social movements, what’s being whispered around editorial water coolers these days, what any particular agent has just heard pitched recently at a literary conference. If your book category doesn’t happen to be hot right now, it is necessarily going to be harder to interest an agent in selling your book than if your category is rumored to be the next big thing.

Some factors, however, lie completely within the writer’s hands. Whether the manuscript is presented in standard format, for instance, and whether the formatting is consistent. The typeface and size the writer chooses. The percentage of backstory included on page 1. Whether the story opens with conflict or with ordinary interaction. Whether all the phrasing on page 1 is original, or whether it is peppered with catchphrases.

And so forth. Despite the consistent writers’ conference complaint, we writers honestly do make most of the decisions about our own manuscripts. That comes at a cost: agents, editors, and contest judges therefore have a right to assess our work not only on the writing, but also upon how well we adhere to the rules of standard format, grammar, punctuation, and the like.

Was that giant sucking sound that just rocked the universe the sharp collective intake of breath by aspiring writers everywhere who hadn’t realized before that any or all of those matters could be rejection triggers all by themselves? Or was it merely the audible dismay of those of you who did not proofread your last e-mailed submission IN ITS ENTIRETY, IN HARD COPY, and OUT LOUD before sending it off?

I mention e-mailed queries and submissions advisedly, because their steep rise in popularity has presented its own problem. Whereas in years passed, agents, editors, and contest judges were only able to judge submission only upon what appeared on the printed page, now, they can see not only the presentation polish of a submission, but also how the writer got it to look that way.

It is only reasonable, then, to expect Millicent the agency screener — who, after all, is employed specifically to reject the overwhelming majority of both queries and submissions before they get anywhere near the agent’s desk or computer screen — to take these matters seriously. While it has always been true that publishing types have associated incorrect grammar, punctuation, and even deviations from standard format with poor writing (an unfair correlation, perhaps, but a practically universal one), now that spell- and grammar-checkers are built into word processing programs and people like me yammer endlessly about proper manuscript format online, the tolerance for these gaffes has gone down, not up.

Anyone see the problem with that happening while we’re all constantly being exposed to the effects of the Internet’s unique combination of widespread disregard of the rules of grammar and punctuation, most e-mail and blogging programs’ outright hostility to proper indentation (oh, you thought I LIKED writing this in business format?), and the tendency of online advice-givers to contradict one another? Anyone?

Where these forces collide most harmfully for the aspiring writer is in the e-mailed or online submission. While a decade ago, an aspiring author who didn’t know to put the slug line in the header, but typed it at the top of each page of text, might have gotten past Millicent, in today’s online submission environment, his manuscript would be rejected by the top of page 2. Similarly, a writer could have gotten away with indenting each paragraph by hitting the space bar a certain number of times, as one would on a typewriter, whereas now, it’s immediately apparent to anyone looking at a soft copy submission that such a writer simply doesn’t know how to set tabs in Word.

Already, I’m sensing hands shooting into the air out there, but hold your proverbial horses, please: not everyone may have gotten why precisely Millicent might conclude that a writer who made these mistakes might be a harder client for her boss to represent, and thus one to reject right off the bat. Consider, please, these two submission openings — and, as always, if you are having trouble seeing the particulars, try holding down the COMMAND key and hitting + to enlarge the image:

Quick, tell me: what are the three major formatting differences between these two page 1s?

Oh, you didn’t spot them? That’s not too terribly surprising — in a paper submission, Millicent probably would not have caught them, either. They look more or less identical, right?

Had either you or Millicent been able to open the relevant Word file, however — as our Millie would have had to do in order to consider an e-mailed submission — you would instantly have noticed several serious problems. First, the slug line (Mini/The Good Example/1) is not located in the header, but typed laboriously at the top of each page. That would mean, in practice, that after virtually any revision, the slug lines would shift either lower on the page or backward onto the previous page, rendering the pagination useless.

Second, and as a direct result, the chapter designation is on the third line of page 1, not line 1, where it should be. Third, both the chapter designation and the chapter title were hand-centered by the simple expedient of hitting the space bar repeatedly until the text was in the right place, as one would on a typewriter. Third, all of the indentation was done not by setting a tab, but by hitting the space bar 9 times at the beginning of each paragraph.

“But Anne,” many of you cry out in protest, “why would it matter? Isn’t all that counts for standard format how the page looks?”

Yes and no, dismayed protesters. Yes, for a hard-copy manuscript, looking right is sufficient. No, for a soft-copy manuscript, the words being in the right positions on the page is not enough to look professional.

Why not? Well, ease of subsequent revision, mostly. Just as the page numbers would have to be changed by hand in the second version, using the typewriter-style centering would mean that if the title changed, the writer would have to refigure how many spaces to insert, rather than using the Center function (found on the FORMATTING PALETTE under the VIEW menu in Word) to recenter it automatically. And even on a typewriter, not setting a tab (easily done using the RULER function under the VIEW menu) for something that needs to be done at the beginning of each and every paragraph in the manuscript is, well, a trifle strange.

If you found that last paragraph mystifying, may I make a simple suggestion that will make your life as a submitting writer far, far easier in the long run? Invest a few hours in taking a basic class on the functions of Word, because any agent or editor currently working in the United States will expect a new writer to be familiar with how it works.

Unfortunately, this is not information you’re likely to be able to find in a 2-minute Google search. You’re going to want to take an actual class, so you can ask as many questions as you need in order to get comfortable with all the bells and whistles.

Call your local computer store and ask; if you use a Mac, most Apple stores offer these tutorials for free. If you can’t find a class near you, try calling the local community college, asking to be directed to the Computer Science or English departments, and inquiring whether there is an advanced student who might like to make a few bucks by spending an hour or two showing you how to set up a document according to the rules of standard format.

I would repeat the same advice, with different emphasis, to any aspiring writer unsure of the rules of punctuation and/or grammar. In the long run, one of the best things an aspiring writer can do to improve his chances of getting professional recognition is to invest the time in a good, basic grammar course. Heck, I’m a big fan of every writer taking a refresher course every five or ten years.

I realize that this flies in the face of the web-based expectation of instant answers, and yes, I am always delighted to answer such questions here, especially as they relate to page formatting (the Formatpalooza post on punctuation in dialogue was in response to a reader’s question, for instance). But at least for as long as my agent keeps insisting that now is not the right time to bring out Author! Author! in book form (a now that has extended for a good five years, only six months less than I’ve been blogging), I can’t be standing next to you while you are composing, can I?

Trust me, both the writing and submission processes are significantly easier for an aspiring writer with a firm grasp of the rules of the language. If for no other reason than that those who are already conversant with how to use a semicolon correctly don’t have to waste hours upon hours wading through the widely divergent advice on the subject currently to be found online.

This is, after all, a business in which both spelling and grammar count. Very much. I would even go so far as to say that being good at both are a job requirement for a professional writer.

Like the strictures of standard format, however, grammar is not something that anyone is born knowing. The rules need to be learned, and applying them is a learned skill. Just as no aspiring baseball player would expect to hit a home run the first time she steps up to bat, neither should an aspiring writer cling to a misguided belief that if her writing is good enough, Millicent will overlook spelling, grammar, or punctuation problems.

She won’t. Period. Less so now than ever, because these days, it’s widely believed in publishing circles that there is more than adequate training in such matters readily available on the web.

Tell me, those of you who have gone looking for it, is that true? And if it is, how easy is it to tell a credible source from one that’s just winging it?

The same perception dominates the publishing world about standard format for manuscripts, by the way. The last time I announced I was going to run through the rules of standard format again, an agent of my acquaintance, a tireless advocate for my giving up this blog in order to rechannel the considerable time and energy I devote to it into my other writing, even bet me a nickel that no one would even comment, much less ask questions, throughout my next foray into the subject. Despite my readers’ consistent devotion to improving both their writing skills and ability to present them professionally, he wagered that you would be so tired of formatting after my revisiting repeatedly it for five years that the posts that time around would pass relatively uncommented-upon.

Actually, he didn’t suggest betting on it until after I stopped laughing at his contention. “What’s so funny?” he demanded. “It’s not as though your past posts on the subject aren’t well-marked, or as if there aren’t a million other sites on the web devoted to the subject. Why can’t readers just go there to find out what to do?”

Because I like the guy and I’m not in the habit of lecturing agents, I restrained myself from suggesting that he just didn’t understand how a blog works. “Some will, but many of my readers don’t have the time to comb the archives.” (See? I honestly am aware of that.) “And the writers brand-new to the game may not yet know that there is a standard format at all. By going over it two or three times a year, I’m doing my part to make sure that everyone’s writing can look its best for you. You should be grateful.”

He was, in a word, not. “Did you spend your last three lifetimes blithely violating the rules of grammar and structure, condemning yourself to the Sisyphean task of explaining them over and over again this time around? You’re dreaming, my friend — your readership doesn’t need this. I’ll bet you twenty bucks that you get fewer comments this time than last.”

Well, great as my faith in my readers undoubtedly is, I seldom bet more than a nickel (although I did win a quarter off my mother during the last campaign season for accurately predicting the outcome of the Nevada senate race), so he had to settle for that. “You’ll see,” I told him. “Not only will readers comment more than usual, but they’ll come up with questions neither you nor I would have thought of addressing.”

He handed over the nickel after Part III. One of you lovely people asked a perfectly reasonable about indentation he’d never heard before. Better yet, one that had never occurred to him before.

Now he is yet another convert to what I have long held is the truth about aspiring writers: contrary to practically universal opinion amongst professional readers, deviations from standard format are not usually the result of writers’ being too lazy to find out how to present a manuscript. Most of the aspiring writers I encounter are downright starved for accurate information on the subject; the underlying problem is that there isn’t enough authoritative information out there to combat all of the inaccurate rumors.

I’ve always been a big proponent of agency websites simply posting a page with the formatting rules, if only so I could devote our shared time here to craft. Some do, but most don’t; virtually all that do simply assume that any aspiring writer serious about getting published will already be familiar with standard format.

And that, in case those of you who have been hanging around Author! Author! for years have been wondering, is why I revisit the strictures of standard format at least twice per year. Call it my charitable contribution to the writing community.

If you feel it has been helpful and you are reading this before 10 p.m. on Sunday, January 16, 2011, may I suggest that a delightful means of expressing that would be to take a couple of minutes to nominate Author! Author! for a Bloggie Award? The more nominations, the more likely the blog is to make it to the finalist round, and thus be read by judges.

Again, I just mention. No pressure, of course. But I’d really like to see the stars line up right this year.

Next time, we shall plunge head-first back into the rigors of craft. Keep up the good work!

Formatpalooza, part XXII: dates, places, and the passage of time


Before we launch into today’s festivities, a couple of quick announcements. First, all of us here at Author! Author! are wafting good wishes toward science fiction author Orson Scott Card, who suffered a mild stroke last Saturday. Here’s to a speedy recovery, OSC!

Second, a heads-up for Seattle residents and those lucky enough to live in her relatively snow-free environs: Heidi Durrow, author of The Girl Who Fell from the Sky, will be giving a reading tonight at the Northwest African-American Museum (2300 S. Massachusetts St.), as well as signing her book at Costco (4401 4th Avenue S.) on Friday at 12:30 p.m. and reading at Third Place Books (17171 Bothell Way NE, Lake Forest Park) on Saturday at 6:30 p.m. I shall be at the Saturday night event, so please do come up and introduce yourself!

In other news, nominations for the Bloggies — which celebrate precisely what you think they do — are now open, and shall remain open through this coming Sunday, January 16th. So if anybody out there should happen to admire any particular blog, this would be a lovely time to express that sentiment through a nomination, if you catch my drift. Only the most-nominated blogs in any category (say, art/craft or topical) will proceed to the judging round, so if you have an opinion on the subject, now would be the time to weigh in about any blog you’d found particularly helpful within the last year.

I just mention. Back to the business at hand.

Earlier in this series, incisive reader Bruce (seconded by sharp-eyed reader Elizabeth) pointed out an issue that had somehow so far slipped between the cracks of Formatpalooza. Ahem:

The first page of my novel begins with a dateline. How would you treat it? As a typical dateline, as in a mag or newspaper? As a header?

or as something in-between?

At first, I must admit, I was a trifle nonplused by this question. Had we not discussed the issue of inserting articles, letters, and journal entries earlier in this series and did not that jolly little monologue include discussion of how to include a dateline?

Well, it did and it didn’t, as I learned upon going back and doing a spot of re-reading. That earlier post did indeed show a couple of options for including a dateline for an article, letter, or diary entry imbedded within a non-academic manuscript. (For guidelines covering this kind of long quote in academic work, please see that previous post.) One could introduce the relevant date in the text just before the excerpted bit:

That would work in either a fiction or nonfiction manuscript. Nonfiction writers, however, also enjoy the option of using a boldfaced subheading. This format is especially popular for excerpting newspaper articles, as it would more closely resemble the way a reader might find it in a published book. Take a gander:

Doesn’t leave much doubt about when ol’ Nellie wrote that journal entry, does it? If this same entry were to appear in a novel manuscript, however, the boldfacing would not be appropriate.

Why the dichotomy? Pull out your hymnals and sing along now: in a novel manuscript, nothing whatsoever should be in boldface or underlined. In a nonfiction manuscript, only subheadings may be in boldface.

Thus, in a novel, Nellie’s diary entry would look like this on the page:

Everybody clear on that? I want to make certain, because as we saw in our last Formatpalooza post, in the welter of manuscript-formatting information out there, it’s very, very easy for an aspiring writer to conflate what would be appropriate for a dateline in one context — in this case, mid-chapter in a fiction or nonfiction manuscript — with what is called for in another.

Say, if the date, time, and/or place designation were opening a chapter, or even, as Bruce and Elizabeth would like to do, the book.

I have good reason to be cautious: if an unwary writer were simply to type dateline + manuscript format into Google, much of what would pop up in the first page would be either inapplicable or wrong. Actually, I just did it, and Result #6 was a link to Bruce’s question on this site. It also turned up a self-styled expert ordering an eager questioner to use underlining instead of italics, which is flatly incorrect for a book manuscript. Not entirely surprisingly, the expert didn’t bother to mention — and perhaps was unaware — that standard format for short stories, articles, and books is different, and thus it’s absurd to pretend that all writing, anywhere, anytime should be formatted identically for submission.

The moral here: before you accept ANY formatting advice, make sure it is specifically aimed at your type of writing. If a list of guidelines claims, either by positive assertion or omission, to be universally applicable for all manuscripts, run, don’t walk, in the opposite direction. And perhaps this goes without saying, but if you don’t know what precisely makes the person giving the advice an expert, ask follow-up questions, rather than believing — as an astonishingly high percentage of aspiring writers seeking advice online seem to do — that all online sources are equally credible.

It’s just not true, and trying to follow all of that wildly disparate advice simultaneously will only drive you nuts. Seriously, it’s a waste of your valuable time and energy. Find a credible source for your particular type of writing, cross-check what that source says with agency and publishing house submission guidelines before you even consider following the source’s advice, and don’t allow yourself to be distracted by every new suggestion you see online.

Especially if the source leaves you guessing whether the rule being touted is intended to apply to short story submissions (as, say, underlining to indicate italics would be) or book-length works (as in the imperative never to underline anything at all, under any circumstances). Just because the words manuscript, submission, and writing may be applied to both of these wildly different venues does not mean that the expectations are identical in each.

This is not a guessing game, after all. Actual standards do exist — they are merely industry-specific.

My point is — I honestly have had one lurking in the background throughout those last few paragraphs — one of the perennial problems faced by any aspiring writer trying to glean information online is the necessity for boiling complex concepts down to super-simple search terms. It’s led, unfortunately, to a tendency for definitional creepage.

You know what I’m talking about, right? It’s when a key word or phrase is ripped out of context often enough and used to mean other things in other venues that it comes to lose its specificity — and, eventually, its utility as a search term. Unfortunately, on the writing grapevine, definitional creepage is practically as common as complaints about how hard it is to land an agent in these trying times.

We saw a great example in our last post: a questioner used the term teaser to refer to a brief scene placed at the beginning of a novel, even though it would fall temporally later in the plot, in order to draw the reader into the book’s central conflict and open with action. It’s a comprehensible use of the word, but more specific uses, a teaser is everything from a promotional offer used in advertising to a rhetorical question used at the beginning of a newspaper or magazine article to tempt the reader into reading on to a theatrical curtain draped across the top of the proscenium arch to mask the flies and, along with the tormentors, provide a fabric frame for a stage.

And that’s not even counting the (avert your eyes, children) sexual definitions. The mind positively reels at the number of websites a curious writer might turn up by trying to find a little basic guidance on how to write one.

Think I’m digressing again? Au contraire, mon frère, because definitional creepage has almost certainly rendered it significantly more difficult for today’s brave questioners to find credible answers to this legitimate and serious formatting question.

Why? Well, primarily because not every date designation in writing is a dateline (or, in its more common usage, date line). In journalism, a dateline is the bit at the beginning of the article that tells the reader the date and place from which the news within the article was reported, usually presented in all capital letters: SEATTLE, JANUARY 12. Its purpose is not merely to indicate where the reporter was within the space-time continuum when she filed the story, but to enable readers to tell yesterday’s news from an article filed three weeks ago.

But that’s not its old definition, is it? Those of you addicted to looking things up will also be delighted to know that a date line is also how some earth scientists refer to the 180th meridian of longitude, better known to the rest of us as the International Date Line.

Now, clearly, Bruce wasn’t inquiring about the hypothetical dividing point where, by international agreement, a traveler moves from one day to the next. As a reasonable, sane human being, this definition did not even occur to me when I first read his question. Search engines, however, are not human beings, capable of considering the larger context, but must instead rely solely upon the search terms fed into them.

Yes, even extremely well-designed search engines. See the potential problem?

Why bring all of this up, rather than simply answering the original question? Two reasons. First, as an explanation and apology to all of the future web searchers who will undoubtedly end up on this page after having fed the term dateline or date line into their preferred search engines. Next time, you might want to add an extra term or to, to provide specific context.

Second, I’m REALLY glad that this term showed up in today’s question, because definitional creepage appears to be a factor in approximately 1 out of every 10 questions the Author! Author! comments. A lot of good writers out there seem to be frustrated by the results of insufficiently specific search terminology — and downright annoyed by the plethora of advice about ostensibly the same subject, when so many of the advice-givers are actually talking about different matters.

Didn’t think I could bring that diatribe full circle, did you? I’m a professional; don’t try this at home.

Let’s make things easy on the next aspiring writer looking for an answer to the question that Bruce and Elizabeth were kind and brave enough to bring forward for discussion by labeling the answer as clearly as humanly possible. Please, if you can think of other ways you might conceivably search for this information, mention it in the comments, so it can turn up in future web searches.

How to present a date and/or time at the beginning of a chapter or manuscript
As is often the case, the lucky writer has a couple of formatting options, both with concomitant advantages and disadvantages. One could, as we saw in our last post, simply use the date and/or time as the subtitle on page 1:

Or even as the title:

There is, however, a third and quite popular option: insert something that does in fact resemble a dateline in a newspaper article. Obviously, though, one would not want to format it exactly like a dateline — one should not, for instance, present it in all capital letters or substitute it for the necessary indentation at the beginning of the first paragraph of text.

And why wouldn’t we want to do either of those things, campers? Shout it out with me now: because a book manuscript should look like a book manuscript, not like any other kind of manuscript — or like any species of published writing. It is governed by its own rules.

Everybody got that, or should I attempt to wake up that deceased equine for another pummeling?

So how might a savvy writer of books format such a thing? By treating it like any other subheading in a manuscript, placing it where the first line of text would be if the date/time/place designation were not there.

In other words, the space format restrictions at the top of the chapter should not change at all. For fiction, it should look like this:

And for nonfiction, it should look like this:

Do I spot some raised hands waving at me from the ether? “But Anne,” a few thousand sharp-eyed readers point out, “that’s a less efficient use of page space! By adding the date as a subheading, we’ve lost a line of text!”

Quite true, date-lovers: there’s no such thing as a cost-free formatting alteration. While you gain in resemblance to an article’s dateline, you get fewer words per page. For those of you bumping up against that 400-page ceiling, the exchange might not be worth it. However, it’s up to you.

Thanks, Bruce and Elizabeth, for bringing this one up; I think the result has been a valuable addition to Formatpalooza. Thanks, too, to the many, many entrants to our recent Rings True competition whose first pages featured such date, time, and/or place designations; I honestly hadn’t realized that opening a book this way was enjoying a renaissance right now, at least amongst aspiring writers.

Keep those great questions rolling in, everybody. I’m planning to wrap up this series tomorrow, so we can launch back into nice, juicy craft questions over the weekend, but hey, I’m always delighted to clarify a formatting issue.

Keep up the good work!

Formatpalooza, part XXI: the past is prologue. But is that hook at the beginning of your manuscript?

It’s going to be a quick one this evening, I’m afraid, campers. Yes, yes, I know that I often say that, and then writing 14 pages because I discover that I have a lot to say on the topic at hand, but this time, I honestly am going to try to keep it short and sweet, in honor of my early day tomorrow.

Which may well be rescheduled, due to what looks to be about six inches of snow on the tree outside my studio window. Seattle does have a tendency to shut down on the first day of a snowstorm — and I tend to stay off the road running alongside my house when kids are sledding upon it. Call me zany.

What I am not calling zany is an interesting recent question from thoughtful reader Jen, zeroing in on a topic that even I can’t believe I’ve never addressed as a formatting issue before:

As you’re winding up Formatpalooza, I was wishing you would cover the question of how to format a teaser (as opposed to a prologue) at the beginning of a manuscript. Perhaps you have covered this in the past, but I can’t seem to find it. Thank you for your valuable help!

I’m delighted to help, Jen — but before I do, truth compels me to point out that the term teaser can refer to quite a few different things. Like so many writing terms, it can answer to one of several definitions with relation to novels, a couple of others with respect to nonfiction, a third set of things in journalism, and so forth. From the comparison to a prologue (as well as from some enlightening follow-up banter of the type that regularly goes on in the comments, thank goodness), the meaning in this case is a few pages — or even paragraphs — in the front of the manuscript that stand alone, rather than being related to the action on the first page of chapter 1.

In a published book, such an opening might appear like this, with Chapter One beginning on the next page:

Technically, an opening teaser like this is a prologue, whether or not it is labeled as such. In a published novel, it is virtually always treated like one: instead of being paginated with Roman numerals, as introductions in nonfiction books often are, an opening like this is almost invariably page 1 of a novel. The first page of Chapter One is simply numbered as the next page after the prologue.

The same logic prevails in a book manuscript intended for professional submission, whether it is fiction or nonfiction. (Academic texts work by different rules, though.) In standard format, the first page of text is page 1, always, regardless of how it would be numbered in a published book.

And why is that last caveat important to bear in mind, campers? Feel free to shout it along with me: professionally-formatted manuscripts differ in many respects from formatting in published books.

So how should the example above appear in a manuscript? It should be formatted precisely like a chapter opening — and like the first page of any manuscript. It should, in short, look like this:

But that doesn’t completely answer Jen’s question, does it? What should the first page of Chapter One look like, coming after such an opening? Glad you asked.

Is that a forest of hands that just sprouted out there, or is the snow doing something funny to my long-range vision? “But Anne,” some prologue-lovers shout, “isn’t that kind of opening likely to confuse Millicent the agency screener? I mean, isn’t she expecting the top of page 1 to be labeled Chapter One — and isn’t she likely to respond negatively if it isn’t? Shouldn’t I respond to my overpowering fear of her rejecting my manuscript on superficial grounds by labeling that opening as a prologue, so there is absolutely no chance of her being confused for so much as a nanosecond?”

Well, you certainly could do that, fearful tremblers, but it’s not strictly necessary. If you did, though, page 1 of your submission would look like this:

That makes abundant sense, right? Just as a chapter title would appear as a subtitle under the chapter designation, the prologue label would appear on the first line of the page, with the title of the prologue on the next double-spaced line. Everything else remains the same.

In a book category where such brief prologues are common openings, however, you don’t need to worry too much about Millicent’s not understanding what those first couple of pages are: trust me, she’ll recognize them. At least well enough not to be startled or confused when Chapter One opens in another time and place entirely — in this case, much earlier in poor Louis’ story.

Unless, of course, the writer chose to submit those pages like our next set of examples; see if you can spot the problem. Hint: if you jumped up from your desk chair, ran to the other side of the room, and squinted in the general direction of your computer screen, it would probably still be visible.

Did you catch the not-particularly-subtle problem here? Millicent might indeed find this opening confusing, because there’s nothing to indicate a time and place switch in the story. (Particularly unfortunate in this case, as the chapter is in a different voice than the prologue, and a rambling one at that.) Heck, there’s now nothing in the prologue section to indicate that it isn’t taking place in the present, rather than a couple of hundred years ago.

Chant it with me now, campers: when in doubt in a submission, opt for clarity, clarity, clarity.

Clarity, clarity, clarity is also why the prologue and/or introduction of a nonfiction manuscript (at least one not intended for an academic press) should follow the first page of text = page 1 rule. Yes, even if published books in your chosen book category always employ Roman numerals for prologues and introductions: trust me, if Millicent’s boss, the agent of your dreams, handles those sorts of books for a living, Millie will be able to figure out that the prologue that begins on page 1 of the manuscript will need to be repaginated by the editor.

Why am I so sure about that? Could it be because pagination decisions, like any other formatting calls in a published book, are the editor’s call, not the author’s?

Is everyone comfortable with all that? Please pipe up with questions, if not. And best of luck with the teasing, Jen!

Hmm, I could get used to writing posts this length. Or perhaps my will to communicate is just too strong. Keep up the good work!

Formatpalooza, part XX: wrapping up the book proposal in style

Before I launch into today’s festivities, I am pleased to announce a reprieve for those of you who wanted to enter the Author! Author! Rings True contest, but have not yet found the time: the deadline has been extended to Monday, January 10th, at noon in your time zone. So if any of you literary fiction writers, memoirists, or folks who are just unsure about your book category would like some of my patented no-holds-barred feedback on the first page of your manuscript and synopsis, now is your chance!

Back to business. As today’s title implies, I’m going to be finishing up my whirlwind overview of book proposal formatting this evening. This exciting development (hey, everything’s relative) is, of course, merely a plateau in our continuing climb toward mastery of standard format for book manuscripts. In my next post, I shall be wrapping that up, too, via my favorite means: answering readers’ burning questions.

So if you’ve been holding back any, waiting for someone else to ask, now would be a dandy time to leap into the fray. The comments on today’s post, for instance, would be a dandy place to bring up any lingering concerns.

Before we launch into this last installment, let’s recap, shall we? (Yes, yes, I know, I’ve covered all this before, but you’d be surprised at how many writers in a hurry will read only the most recent post in a series like this.) Here, once again, are the constituent parts of the book proposal, in the order they should appear:

1. The title page

2. The overview, a comprehensive document that leaves both Millicent the agency screener and Maury the editorial assistant with no doubt whatsoever about how to answer the following questions:

(a) What is the proposed book will be about, and why are you the single best being with an operational circulatory system and fingers to write about it?

(b) What is the central question or problem of the book? Why the topic is important, and to whom?

(c) Why is this book needed now, as opposed to any other time in literary history?

(d) Who is the target audience for this book?

(e) Why will this book appeal to the target audience as no book currently on the market does?

(f) How will your platform enable you to reach this target audience better than anyone else who might even think about writing this book?

(g) How strong a writer are you, and is this voice appropriate to the proposed book’s subject matter and target audience?

3. The competitive market analysis

4. The annotated table of contents

Everyone relatively happy about all of those? Again, please pop a question into the comments, if not. As, indeed, incisive reader Laura did the last time I discussed the intricacies of book proposals:

Quick question about the table of contents. The book I am proposing is written in first and second person Should the Annotated Table of Contents be written in the same style or should it be a third person explanation of the chapters?

Great question, Laura: the annotated table of contents should be written in the third person, regardless of the voice of the proposed book. That is not true of the rest of the book proposal: the opening pages of book description (and, of course, the sample chapter) should be in the intended voice of the book. So while most nonfiction proposals are written entirely in the third person singular, all memoir proposals should be in the first person.

Everyone clear on that? Excellent. Moving on:

5. The sample chapter(s)
Usually, book proposals contain only one sample chapter — written impeccably and polished to within an inch of its life, naturally — but if the chapter you have in mind is less than 15 pages long, consider including more than one. As long as you keep the total sample under 30 pages or so, you should be fine.

Generally speaking, professional proposals use Chapter 1 as the sample chapter, rather than one from farther into the storyline or argument, for the exceedingly simple reason that it’s usually easier for the reader to follow that way. However, that’s not strictly necessary: in a cookbook proposal, for instance, Chapter 7’s Thanksgiving feast may well wow Millicent more than Chapter 1’s general introduction to baking techniques.

Use your best judgment — but as always, be open to your future agent’s informing you that you judged wrong and that you must write another sample chapter before she submits it to editors at publishing houses. (Yes, it happens. Quite a lot, in fact.)

Whichever chapter you select, make absolutely certain that the chapter and the description in the annotated table of contents match. You’d be astonished — at least, I hope you would — how often the chapter does not resemble the description: it’s as though the writer wrote the chapter and the annotated table of contents at completely different times, and then didn’t bother to cross-check.

Which is, of course, precisely what happens, most of the time. That’s a serious proposal faux pas: how can a proposer expect Millicent or Maury to believe that those descriptions in the annotated table of contents are accurate representations of what will turn up in the eventual book if the one and only chapter presented as evidence does not adhere pretty closely to its description?

When making the decision about which chapter to include, bear in mind, too, that the sample chapter is where you’re going to provide the most direct evidence of the voice and writing style of the proposed book. Neither of which, in a good proposal, will come as a surprise to Millicent, because the entire proposal should be written in the narrative voice of the book.

Yes, even the dry marketing parts. Hey, you’re a writer — it’s your job to make even unquestionably dull stuff interesting to read. It all needs to be your best writing.

Which brings me back to that bit about the sample chapter’s needing to be written impeccably and polished to within an inch of its life. It never fails to astonish Millicent and Maury how often a good writer with a compelling book concept simply throws away the opportunity the sample chapter provides of demonstrating that s/he is a serious writer willing to take the time to present his or her work professionally. A sample chapter containing formatting errors, grammatical problems, or typos is simply not going to be impressive enough to catch an agent or editor’s eye.

Not positively, anyway. Why not? Because, lest we forget, a book proposal is a job application: in it, the writer is trying to convince an agent or editor that this is a compelling argument or story that a specific group of readers will want to buy, but that this writer and no other is the perfect person to hire to write it.

That’s true, incidentally, no matter how unusual your book concept is or how impressive your platform is to write it. Remember, being able to write well, clearly, and in adherence to standard format is the minimum requirement for a successful submission, not a set of fringe benefits.

What’s that you say, campers? This all sounds like a heck of a lot more work than simply throwing the necessary materials together and hoping that the sample chapter alone is enough to convince Millicent that your voice is right for this project? Undoubtedly. But a better marketing strategy than the far more common approach of composing the rest of the proposal in the faintly exasperated tone of the jumper through unnecessary hoops? Absolutely.

On the brighter side, for a well-prepared writer, the labor involved in incorporating the sample chapter into the proposal is comparatively light. How so? Well, hold your applause, but in a proposal, the sample chapter is formatted precisely like a chapter in a manuscript.

Okay, you can clap now. You know you want to.

That’s right — provided that as much of the book as you’ve written so far is already in standard format, you can simply copy and paste it into your book proposal at the proper juncture. This means, of course, that the first page of the sample chapter will have more white space at the top than any other page of the proposal. (And if you found that last statement mystifying, may I suggest that you review my earlier post on chapter openings and how they should look on the page?)

I hear some of you muttering and shuffling your feet. You want to see the difference between the first page of the sample chapter and any old page of the proposal, don’t you? Good plan.

Here, for your comparing and contrasting pleasure, is a properly-formatted first page of a proposal. (You do remember, right, that the title page is neither numbered nor included in the page count?) As always, if you are having trouble reading specifics, try holding down the COMMAND key and pressing + to enlarge the image.

overview1

That should look familiar by now, right? Because the sample chapter is a major section of the proposal, let’s review how a major section change would be designated in a proposal:

competitive market analysis3

Now take a peek at a minor topic change — which, too, should be old hat by now. (Where on earth did that perverse little expression originate, I wonder?)

subheading in proposal

As I would devoutly hope would be abundantly clear to you by this late point in a series on standard formatting, none of the above remotely resembles the first page of a manuscript. The first page of a manuscript should, of course, look like this:

first page of text

Quite a difference, is it not? Millicent could tell which was a page from a proposal and which had fluttered free of a manuscript from ten paces away. Now take a gander at the first page of the sample chapter in a proposal:

sample chapter opening

Those last two are remarkably similar, aren’t they? Pop quiz: see any formatting differences between this and the same chapter opening in the manuscript?

If you immediately leapt to your feet, exclaiming, “By Jove, Anne, the slug line clearly demonstrates that rather than starting pagination over again at page 1, the sample chapter’s first page shows where it falls within the book proposal,” congratulations: you have the eye of an editor. As you so astutely pointed out, the page numbers don’t start over at the beginning of the sample chapter; the entire proposal is numbered consecutively. For extra credit, would anyone care to guess why?

If you shouted, “To make it easier for Millicent to put the always unbound pages of the proposal back in order after she collides with someone in the hallway!” you’re really on a roll today. Help yourself to a gold star out of petty cash.

Otherwise, though, the sample chapter and the same chapter in manuscript form should be formatted identically. Realizing that, need I even add that part of what the writer is demonstrating in the sample chapter is a familiarity with the standards of this industry?

Not to mention the tone and vocabulary norms of the chosen book category. I probably should mention that, come to think of it, because many a well-argued and even well-written book proposal has gotten rejected because the prose in the sample chapter just didn’t sound like, well, a book in that category.

As always, if you’re not familiar with what’s currently being published in your chosen book category, why not? And how on earth did you manage to write a convincing competitive market analysis without being up on all the recent releases, anyway?

I’m most emphatically not kidding about this: from an agent or editor’s point of view, a book proposer’s being conversant with the norms, trends, and current market for the type of book she’s proposing is not an optional extra — it’s a basic requirement. It comes standard with the professional nonfiction writer package.

Don’t tell me you can’t afford to buy everything that comes out in your category, either: that’s what libraries and bookstores with comfortable reading chairs are for, after all. (Although a case could be made that the single best thing a first-time writer in any book category could do to help convince the pros that category has a solid fan base is to rush out consistently and buy new releases in that category. Particularly those by first-time authors.)

A couple of final words about the sample chapter before I move on to the remaining bits of the proposal: make absolutely sure that the sample chapter delivers on the promise of that chapter’s summary in the annotated table of contents. If there’s any doubt whatsoever in your mind about whether it fulfills that promise — or if it does not represent your best writing — either pick another chapter to use as your sample or start revising.

What does bearing out the promise of that description mean, in practice? If the chapter description contained an explicit question — or even an implicit one — the sample chapter had better answer it. If the description hinted at an exciting scene, the chapter had better deliver it. If the description made an argument, the chapter had better present evidence in support of it.

And it had better do so without repeating entire sentences or — sacre bleu! — paragraphs from the description. Or, indeed, from any other part of the proposal. Trust me, Millicent and Maury both have sufficient memory for phraseology to catch if you have used the same three consecutive words twice within the same book proposal, much less reused an entire paragraph from the annotated table of contents in the chapter. Or vice versa.

Seriously, proposers do this all the time — as do synopsis-writers, incidentally. When trying to break into a business that runs on uniquely-worded expressions of thought, it’s just not a very good strategy.

Do try, too, to pick sample material that makes your subject matter sound fascinating. That may seem as though it goes without saying, but cursory sample chapters are the bane of any proposal-reading Millicent or Maury’s existence, and for good reason: if their attention has been sufficiently grabbed by the overview and maintained throughout the middle part of the proposal, it’s a genuine disappointment to discover a sample chapter that just lies there. If they’ve read that far, trust me, they want — and expect — to be wowed.

At the risk of hauling out that broken record player again, they also expect that the sample chapter will demonstrate how you intend to flesh out the brief chapter summaries in the annotated table of contents, and rightly so. If the two parts of the proposal appear to be out of sync, M & M are going to wonder if your writing skills are up to the task of producing a consistent final manuscript.

Don’t tempt them to speculate on that score. Call me cynical, but I’ve seldom seen that type of speculation end well for the proposer. It’s not a screener’s job to give proposers the benefit of the doubt, after all.

Speaking of doing one’s job, it’s about time that I talked about the remaining elements of the proposal, isn’t it? Don’t worry; there aren’t many.

6. The author bio
Since writing a stellar author bio is an art form of its own, and one that we have discussed recently, I’m not even going to attempt to describe here how to write one. For an in-depth discussion of the subject, please consult the aptly-named HOW TO WRITE AN AUTHOR BIO category on the archive list at right.

Again, this is a place where many first-time proposers skimp, thinking (erroneously, alas) that since they’ve already talked about their platforms earlier in the proposal, all that’s really necessary in the author bio is the kind of bare-bones, just-the-facts-ma’am author bios they’re accustomed to seeing inside the dust jackets of hardcover books. Do not, I implore you, be fooled by those brief paragraphs going by the same moniker as what’s required in a book proposal.

The purpose of an author bio in a book proposal is to provide a handy single-page summary of the writer’s platform for writing this particular book. That means, in practice, that a savvy writer may choose to use different author bio text — or even author photos — in proposals for different books.

Not sure why? Okay, tell me: if you were vacillating between acquiring two books on dog breeding, which bio would appeal to you more, one that simply lists the writer’s previous publications and credentials under a smiling head shot — or one that listed eight dog-related credentials under a snapshot of the writer with his arm around a happy Dalmatian?

No contest, is there?

Do not, for the sake of your own writerly happiness, leave constructing your bio to the end of the proposal-writing process. It’s hard; budget time for it. Why? Well, really apt author bios are hard to write — and most of us go through quite a few photos before we find one of ourselves that we like.

Don’t believe me? Okay, care to guess how many shots my quite gifted photographer friend Marjon Floris took before she caught the one in my bio?

Somewhere in the neighborhood of 800. With two cameras. (Thank goodness for digital technology, eh?) Admittedly, my whole family is pretty camera-shy — my brother’s wedding photographer actually burst into tears during the reception, so frustrated was he at the difficulty of catching candids of any of us wily Minis — but still, a good author photo often takes a lot of trial and error.

Speaking of the camera-shy, am I seeing some of you waggling your fingertips in my peripheral vision? “But Anne,” the photography-averse murmur, making faces at the camera, “I don’t want to include a picture of myself in my bio; believe me, my book’s appeal would in no way be enhanced by a photo of me clutching a Dalmatian, or indeed, any creature whatsoever, warm- or cold-blooded. Can’t I, you know, skip it?”

You’re not going to believe this, but the answer is yes.

At least in a book proposal; it’s more or less de rigueur these days in a bio accompanying a manuscript submission. Hey, both Millicent and Maury will want to be able to tell their bosses if the new writer they’ve just discovered is photogenic — like it or not, it does sometimes make a difference in marketing these days.

Without an author photo, a proposal bio is simply another double-spaced single page of text with a title at the top. Here, for instance, is the super-serious bio I used a few years ago in the proposal for the political book I’ve been using as an example all day:

author bio

7. Relevant clippings, if any
This is another platform-proving exercise: if you have written articles, or even other books, it’s customary to include beautifully sharp photocopies of a few of them at the end of your book proposal. Similarly, if you happen to be famous enough for articles to have been written about you and your subject matter, feel free to include ‘em here — provided, in this second case, that they relate to your platform for this particular book.

Since our primary concern in this series is formatting (although I suspect that salient fact may have slipped all of our minds while I’ve been chatting at length about the content of a good book proposal; hey, I’m chatty), I’m going to leave to another time in-depth discussion of how to generate clippings. For now, I’ll content myself with urging you to make sure that the copies are pristine, with nice, clear, readable type.

Oh, and one other thing: do yourself a favor and scan each of the clippings, or have a computer-savvy someone do it for you. Not only will this enable you to submit your proposal to agents and small publishers who prefer online submissions (still relatively rare for nonfiction, but growing in popularity by the day), but it will also save you quite a bit of time down the line, once you’re working with an agent.

Why? Well, it has become quite common for agents to submit book proposals electronically to editors. Unscanned clippings can’t go into a virtual proposal, right?

Pant, pant, pant. Don’t stop running now — we’re practically at the end.

8. The proposal folder
I’ve written about this fairly extensively in the HOW TO WRITE A BOOK PROPOSAL series (conveniently gathered under the category of the same name on the archive list at right), so I’m not going to delve too deeply into the particulars. Except to say: in the United States, book proposals are presented in plain black folders.

Period. Don’t even consider trying to get fancy — and whatever you do, do not bind your proposal in any way. Let those pages flap around loose, just as they do in a manuscript.

Well, not quite the same: tuck the pages (neatly please) into the folder, items 1-4 on the left-hand side (i.e., everything prior to the sample chapter), items 5-7 (the sample chapter and beyond on the right).

Don’t label the folder on the front, either; keep it plain. What Millicent, Maury, and everybody else in the industry expects to see coming out of a submission envelope is this:

book proposal folder1

I know: boring. That’s the way they like it.

The folders in question, by the way, are the ones with horizontal pockets inside, not the ones with brads in the middle. The latter are for high school book reports, the former for book proposals, and ne’er the twain shall meet. So if the folder in your hand does not look like this when you open it:

book proposal photo 2

scuttle on back to the office supply story and pick up one that does. Seriously, proposals in the wrong kind of folder will just look unprofessional to the pros.

And that — whew! — is a lightning-swift (for me) discussion of how to format a book proposal. Congratulations on absorbing so much practical information so rapidly, campers, and for being professional enough to take the time to learn the ropes before you submit.

Next time, it’s back to the rigors of standard format for manuscripts — and to answering more readers’ trenchant questions. (But to save all of you question-askers some effort: I am already aware that there are a lot of sources out there making a lot of claims about how manuscripts should be formatted; you don’t need to keep telling me. There is absolutely nothing I can do about the plethora of odd advice out there on the web. I know that those of you who long for consensus are frustrated that every single source you consult doesn’t say precisely the same thing, but as I have said early and often throughout this series, my goal here is to give you enough of the logic behind what I advise for you to be able to judge for yourselves. For some tips on how to tell the good advice from the bad, and the informed from the just guessing, you might want to check out the HOW CAN I CHOOSE BETWEEN COMPETING ADVICE category on the archive list at right.)

Keep up the good work!

Formatpalooza, part XIX: constructing a proposal an agent or editor would like to accept

Sorry about the uncharacteristically long silence, campers. Although you may have concluded that I had withdrawn, discreetly, in order to allow those of you who write literary fiction, memoir, and work that just doesn’t fit neatly into a pre-established category some extra time to prepare your entries in the Author! Author! Rings True Writing Competition — the deadline is Saturday at midnight in your time zone! — I was, alas, flat on my back.

Or rather resting at an incline, sniffling my way through one of the most annoying flus ever to work its way through the hapless citizenry of this part of the country. Normally, I can work through the haze of such contretemps, but this one was a lulu. I shall post through the weekend, though, to make up for the lost time.

Why the hurry? I know that some of you are eager to polish off — and polish up — your nonfiction book proposals.

Toward that laudable end, we have been bending our collective gaze — steely, to be sure — away from the green pastures of manuscript formatting to turn our attention to the wind-swept plains of book proposals and their proper formatting. As we have seen in our brief sojourn amid the majestic buffalo and skipping lambs, while the text of a book proposal is formatted largely in the same matter as a manuscript’s, the various headings and subheadings are often different.

Allow me to take a brief pause in the midst of all of that stirring imagery to sneeze violently.

Before we resume, did you notice how I dropped that running metaphor when it became apparent that it wasn’t working? That’s a good editing tip for any kind of writing: if it doesn’t fly, don’t force it. An even better one: while proofing you work, make sure you read all the way to the end of every sentence; it’s the only way to catch metaphors abandoned mid-stream.

Why, yes, Virginia, I do see orphaned metaphors wandering about ostensibly well-revised manuscripts. All the time. It’s one of the species markings of the Frankenstein manuscript.

As we saw last time, a professional book proposal contains a wide range of marketing materials, all written in the proposer’s best possible prose, cleverly fitted together in a manner to convince an agent or editor that the proposed book an interesting idea that will appeal to a very specific (and, ideally, well-established) target audience. Not only that, but that the proposer is the best (and, ideally, the only) conceivable person currently drawing breath to write this particular book.

Or, to put it in the language of the industry, it’s a marketable concept presented by a writer with a great platform.

Pardon me while I wrap myself up warmly — the thousand hands that just shot into the air created quite a draft. “Excuse me, Anne?” many would-be proposers inquire nervously. “You didn’t really mean that bit about the proposal written in the proposer’s best possible prose, did you? After all, the proposal is just a formality, a series of hoops through which I have to jump before a publisher buys my book, right? All that really matters is a great book concept.”

Actually, no — although I can certainly see why you might think so. Unlike novels, nonfiction books (yes, even most memoirs) are sold not because someone falls in love with the manuscript, but because a prospective author has made a convincing case in a proposal that a book that does not yet exist will be marketable to a specific audience and that s/he is the right person to write it.

Since the book concept and the argument for it are the primary sales pitch, most first-time proposers conclude that the writing in a proposal is of secondary importance. They’re absolutely wrong.

Why? Because every syllable of a book proposal is a writing sample — the only writing sample, in fact, upon which an agent or editor will base his or her conclusions about whether to pick up the book.

Picture, if you will (and you will, right?), Maury the editorial assistant, diligently scanning the day’s submissions from agents for the next promising nonfiction project. He has reason to be careful: he needs to be very, very selective about what he passes on to his boss, the editor of your dreams. (Let’s call her Ermintrude, just for giggles.) If he simply sends Ermintrude every proposal that sounds as if it might make a good book, he’s not really doing his job, is he? It’s not as though she can offer a publication contract to every interesting-sounding project, after all; at most, even an extremely busy editor might be able to take on somewhere between one and ten a year.

Yes, you read that correctly. Believe me, if Ermintrude had her druthers, she would be publishing at least 30 times that many, but her druthers are, alas, constrained by economic realities and marketing trends.

Please think about that, if were planning to toss together your book proposals over the next long weekend, or stuff them into the mailbox without running the text by another literate human being not already familiar with your book’s concept — or, sacre bleu! if you have already sent off a New Year’s resolution-fueled submission packet. Even though it has historically been quite a bit easier to land an agent and sell a first nonfiction book than a debut novel, the competition is still extremely fierce.

So when you see an agency’s submission guidelines seemingly casually asking nonfiction writers to query with proposal, this is not a requirement to approach lightly. The Millicents who screen those proposals for agents are expecting not a thrown-together, paint-by-numbers, bare-minimum document; they are expecting to see a polished, professional presentation of a terrific book concept written in beautiful, clear prose.

Why set the bar that high? Let’s wend our way back to Maury’s cubicle to find out.

It’s Maury’s job to prevent Ermintrude’s desk from becoming so over-stacked with proposals that she can’t find her phone. That means, in practice, that he’s going to weed out any proposal that doesn’t sound interesting right off the bat. He’s also going to reject those that don’t have a clearly-defined concept — which, in a screener’s world, means one that’s both grabbed his attention instantly and is comprehensible within the first few pages of the proposal — as well as those that either don’t define their target market well or do not strike him as likely to appeal to the readers already buying such books. Not to mention those that don’t seem to have a well laid-out marketing plan or chapters likely to deliver fully upon the premise of the proposal, or those proposed by writers who haven’t made a good case for their platforms to write the book.

That, frankly, is most of ‘em. I hate to be blunt about it, but because the book proposal is such a widely misunderstood marketing tool, Maury sees a whole lot of rambling proposals. And rambling, unprofessional proposals are most of what Millicent sees on a weekly basis.

In both cases, the response is the same: “Next!” Unfortunately, due to the sheer volume of submissions, it’s likely to be “Next!” for quite a few well-written ones, too.

Why, you cry in tones of anguish? Let’s be generous and assume that Maury’s had an unusually strong selection of proposals tumble onto his desk this week: out of 300, 10 are genuinely fascinating ideas for books aimed for a well-established audience.

He is facing a dilemma, right? Obviously, he can’t possibly pass them all along to his boss — remember, 10 is Ermintrude’s entire year’s allotment of books, even if she works nights, weekends, and funds the last two herself, and this is only the first week of the year. So how does he decide which one or two to send across the hall to her?

That’s right: the ones where the writing in the first few pages screams, “Excuse me, but had you noticed that there’s some talent here?”

Yes, I did indeed say the first few pages; as with a novel, if the opening doesn’t shine, a professional reader is unlikely to read on.

Don’t pout — this information is potentially empowering, because it can steer a nonfiction writer toward specific, helpful revisions. If a literate person like Maury can’t tell Ermintrude what the book is about and why you’re the best person on earth to write it by the time he is halfway through page 4, you might want to think about some serious revision. And if he doesn’t positively long to read the book by the middle of page 2, run, don’t walk, back to the drawing board to work on your prose and presentation.

Now that I’ve scared the living daylights out of you, let’s review the constituent parts of the book proposal — at least, the ones we have covered so far:

1. The title page

2. The overview, a comprehensive document that leaves Maury with no doubt whatsoever about how to answer the following questions:

(a) What is the proposed book will be about, and why are you the single best being currently possessing an operational circulatory system and fingers to write about it?

(b) What is the central question or problem of the book? Why the topic is important, and to whom?

(c) Why is this book needed now, as opposed to any other time in literary history?

(d) Who is the target audience for this book?

(e) Why will this book appeal to the target audience as no book currently on the market does?

(f) How will your platform enable you to reach this target audience better than anyone else who might even think about writing this book?

(g) How strong a writer are you, and is this voice appropriate to the proposed book’s subject matter and target audience?

Okay, okay, so I kind of slipped that last one up the back staircase, but it’s an important question to consider when evaluating whether your book proposal is strong enough to head out the door. Let’s face it: most book proposals are very, very dry. That makes some sense, given that for even the most enthusiastic book proposer, comparing books currently on the market and talking about methods for reaching a target audience are not inherently exciting topics.

As a result, many a book proposal reads like a book report: all of the necessary parts are there, but the writing is perfunctory and, well, dull. Quite apart from the very real risk of boring Maury and Millicent — who, after all, read quite a few proposals in any given day, if their bosses handle nonfiction — a just-the-facts-ma’am proposal runs another risk: conveying the impression that the book being proposed will be sketchily or uncompellingly written as well.

But this is a marketing document, right? Why not use those pages to give Millicent and Maury a strong foretaste of what the book will be like? Or, to phrase it as an axiom: it’s a great asset to a book proposal if it is written in the same voice (and with the same vocabulary) as the eventual book.

Especially if you can do it excitingly within the first few paragraphs of the proposal. As we discussed last time, a fantastic way to establish authorial voice and interest in the subject matter is to start the proposal with a vividly illustrative anecdote or other method of direct appeal to the reader’s reason and emotions.

Opening with personality-free marketing material tends not to grab Maury’s attention anywhere near as well. Unless you would rather try to thrill him with a hook focused upon last year’s sales statistics?

3. The competitive market analysis
This section, as I hope you will recall from last time, consists of a brief examination of similar books that have come out within the last five years, accompanied in each case by an explanation of how the book being proposed will serve the shared target audience’s needs in a different and/or better manner. Not intended to be an exhaustive list, the competitive market analysis uses the publishing successes of similar books in order to make a case that there is a demonstrable already-existing audience for this book.

Sound familiar? It should: here is where the proposer proves the contentions he made in the overview. Preferably, with hard data.

Which of the many, many contentions, you ask, and how does talking about one’s competition prove them? Well, for starters, who the target audience is for your book?

Answer: the readers who have already bought the books listed in the competitive market analysis. The implicit logic: if those books sold well, that means these people buy a lot of books — and might be eager to buy more.

Remember, this should not be a list, but a compare-and-contrast essay, presented in standard format. The essay format is actually to your advantage: while you’re comparing and contrasting, you can demonstrate how your book is different and better than what’s already on the market — and yes, Virginia, that can (and should) be done without running down the competition, as long as you’re specific.

Think about it: if you mention the best points of the other books and can still make the case that your proposed volume will either do what they do, only more effectively (do you have a stronger platform than another author, for instance, or is the other book outdated now?) and/or not in the same way (what does your take on the subject offer that those other books do not?), your book is going to end up looking better by contrast than if you merely say that everything else is terrible.

Trust me on this one. If you can’t say anything nice about a particular comparable book, consider instead contrasting yours to one that you can praise with a straight face.

Some of you have had your hands raised since last time, have you not? “But Anne,” proposers everywhere exclaim, rubbing circulation back into their exhausted arms, “one of the reasons I wanted to write my book in the first place is that there isn’t another recent book on the subject. So how do I come up with a list for the competitive market analysis? Make things up?”

Glad you asked, patient arm-raisers — there’s a pro’s trick for handling this. But first, indulge me by participating in a short exercise in understanding your book’s appeal.

(a) Equip yourself with some scratch paper (the back sides of earlier drafts of your proposal, perhaps?) and a comfortable pen.
I would suggest selecting a comfortable chair, too, because you’re not to budge until you come up with a list to take with you to a bookstore.

(b) Brainstorm five different ways to describe your proposed book.
And I’m not talking about descriptors like well-written, either — describe your book the way a clerk in a bookstore might to a potential reader. Is it a memoir about your childhood spent following your mother as she worked as a gold-panner in the Sierra Nevada mountains in the 1920s? Then your list might run like this: memoir of 10-year-old girl, treasure-hunting, mountain living, 1920s, and women in unusual occupations.

Starting to get the hang of this? Let’s try another one: the proposer of a self-help book aimed at mothers with children suffering from life-threatening illnesses, illustrated with abundant real-life case studies might generate a list like this: self-help for mothers, terminal illness, medical memoir, parenting books, dealing with the prospect of death, and mourning.

Got your list firmly in hand? Good. Now…

(c) Hie yourself and your list hence to the nearest well-stocked brick-and-mortar bookstore.
Seriously, what I’m about to suggest is considerably harder to pull off online.

Standing in the store, feeling silly for carrying that list around? Excellent. Ready, set…

(d) Don’t find a book like yours. Instead find a couple of books that match one — and only one — descriptor on your list.
Yes, really: while it would be terrific to discover a book similar enough to yours that you can perform a direct point-by-point comparison, it’s actually not necessary for your book proposal. Instead, go to the first descriptor on your list and find several books that could be described with the same term.

Proposing a memoir, for instance? Stand in front of the memoir section and keep pulling books off the shelves until you discover a few that are similar in some way to yours — not identical, but exhibiting some subject matter or approach overlap.

It can be a very, very small way. Is it a childhood memoir by someone who grew up in the same part of the country as you did? Start taking notes. Is another by a dog-lover, while two chapters of your proposed book cover your relationship with beloved Spot? Sounds close enough to me. If your memoir set in the mid-1960s, find a few good nonfiction titles that cover similar aspects of the period.

After you’ve ferreted out a few useful titles, move on to the next descriptor on your list. If your cookbook is for vegans, how about including as few of the well put-together vegetarian cookbooks out recently? Not too hard to see how your book would be different and better for vegan readers than those, right? If your memoir features a chapter on the day your big brother ran away to join the army, wouldn’t it make sense to grab a couple of military memoirs, to check which dealt with family issues?

And so forth. The goal here is not necessarily to find a dozen books exactly like yours; it’s also perfectly permissible to devote a paragraph or two each to several different book categories into which your unique book might conceivably fall. Chances are, you’re going to find more books than you actually need. When in doubt, go with the ones that sold better and/or were released by major U.S. publishers; while a book from a smaller press, or one that sold only a few hundred copies, might actually be a better fit, it will provide less evidence to Millicent and her boss that there are editors at major houses already eager to buy books like yours.

Once you have come up with a dozen or so titles, you are ready to begin writing your competitive market analysis.

(e) Instead of trying to draw overall comparisons between your proposed book and each of the titles on your list, focus instead on the single point of overlap — and show how your book will address that particular point in a better way or with a different take than the already-published book.
Try not to fall into the trap of hyper-literalism here. If your book is about being raised by bears, and you are contrasting it with a memoir about being raised by wolves, you’re not going to get a lot of mileage out of saying, WOLF CHILD completely ignores the problems of the bear-raised human, so my book, CUB SCOUT, will appeal to the wild-animal/family market more.

Well, of course a book about wolves would not address bears; it’s not reasonable to expect otherwise. By concentrating upon more positive points of comparison, it’s easier to make your book’s legitimate selling points clear: like the best-selling WOLF CHILD, CUB SCOUT is a first-person account of being raised by wild animals. Wolves, however, have a long history of taking in abandoned human children; I was the first child in the Cascade region ever to have spent significant time with the grizzly without ending up a corpse.

See the difference? Again, the point here is not to convey the impression that you consider every similar book out there your competition, and therefore its author an enemy to be discredited. By demonstrating that there is already a market for books that match your five descriptors — as there must be, according to industry logic, or those recently-released books would not be on the shelves* — the implication is that past readers of each of those types of book might arguably be interested in yours.

(* Don’t waste your energies questioning this quite debatable assumption; you’ve got a proposal to write.)

Everyone clear now on the purpose and proper formatting of the competitive market analysis? If not, now would be a fabulous time to shout out a question or two. While I’m waiting with my hand cupped around my ear, let’s move on to the next section.

4. The annotated table of contents
It’s not surprising that this section falls flat in so many proposals; many, if not most, proposers don’t seem to understand the purpose of the annotated table of contents. Many, many proposers labor under the misconception that what agents and editors expect to see in this section is simply a list of chapter titles, accompanied by guesstimated page numbers. Many, many other proposers assume that they should devote a page to each chapter.

Or even several. For my sins, I’ve seen proposal drafts with 20-page annotated tables of contents. Believe me, Maury was far from pleased.

Avoid that dreadful fate in yours; keep it brief, but substantial. One to two paragraphs on each envisioned chapter is about right — remembering, of course, that everything in a book proposal is a writing sample. At the risk of repeating myself, show, don’t tell.

How does one pull that off when covering so much territory in so short a space as a paragraph or two? The same way you came up with the descriptive paragraph of your query letter, ideally: instead of trying to summarize everything that happens in a chapter in general terms, pick a particularly interesting scene or argument and present it in vivid terms.

In other words: be specific, not general. If you can possibly manage it, try to include details that Maury is unlikely to see in another proposal.

Again, you’re going to want to write this as narrative, not a list, but this section of the proposal has some odd conventions, ones that tend to come as a surprise to most first-time proposers. To see them in action, let’s take a gander at out example from the other day. As always, if you’re having trouble reading the specifics, try holding down the COMMAND key and pressing + to enlarge the image.

Notice anything here that might offend the muses of standard format, were this a novel? How about the fact that the title of the book appears at the top of the page, as if Annotated Table of Contents were a subtitle? Or the phenomenon of adding a section break between each chapter’s description? Or that the descriptions were in the present tense, like a synopsis?

Actually, there’s a pretty good explanation for the first two of these conventions. (Sorry; you’re on your own for the last.) Remember how I mentioned earlier in this sub-series that unlike a manuscript, book proposals are often broken up into their constituent parts on the reading end, so folks working in different departments at publishing houses may take a gander at ‘em?

Titling the annotated table of contents renders it easier to get those pages back into the right proposal. Skipping a line between chapters makes it simpler for an editor to find the chapter she is seeking when she’s in an editorial committee meeting or arguing with your agent about what will be in the final book.

Oh, you weren’t aware that editors often ask writers to change the proposed chapters? Happens all the time, so gird your loins, nonfiction-proposers, and prepare to play ball.

If the very notion of being asked to remove your meticulously-researched chapter on steam engines (in order to replace it with a similar section on cotton gins, about which the acquiring editor did her undergraduate thesis at Columbia) or to reduce your seven intended chapters on your life prior to the age of 17 into as many paragraphs (so you may concentrate at greater length on your four subsequent years as a sword-swallower) causes your skin crawl in revulsion, do not despair. You actually do have a means of making sure your favorite chapters pass the editorial test: write about them brilliantly in the annotated table of contents.

Seriously, if ever there was a time to show, not tell, this is it. The more vividly-depicted specifics you can work into those chapter descriptions, the better. Think of it as an opportunity to let Maury and Millicent know what a great storyteller you are.

Why is that especially important in the annotated table of contents, you ask? The vast majority of first proposals just summarize what’s going to be in each chapter, instead of using each chapter to tell a compelling separate story. Because you’re selling your talents as a writer here, as well as the subject matter of the book, that’s a serious faux pas.

If you just muttered to yourself, “Hey, might this not be an amazingly good place to demonstrate just how my book is different and better than the ones I was discussing in the last section?” congratulations — you’re starting to think like a pro. Especially in a memoir or cookbook proposal, this is a great spot to work in mention of how your book is uniquely yours:

annotated table of contents2

If you eagerly shot your hand into the air as you glanced over that last example, eager to point out that this example was formatted slightly differently than the one before it, congratulations again — your eye is sharpening. The last version is in the version my agency prefers; the desire for bolding and all caps is not universal.

Just thought you might like to see both. And if I haven’t said it often enough yet: if the agent of your dreams wants you to format your proposal differently from what I advise here — in, for example, clearly laid-out guidelines on the agency’s website — for heaven’s sake, give him what he wants. In the book proposal as well as the manuscript, the average agent is looking for evidence that a potential client can follow directions.

Don’t see why that would be an essential quality in a book-proposing client? Okay, let me ask you: if you were an agent, would you rather represent the writer who says, “Lose my Chapter 13 and dumb down the book’s vocabulary to an 8th-grade reading level? Can do, Ermintrude!” or the one who flies into an uncontrollable fury and comes weeping to the agent, demanding to cancel the book contract?

Oh, come on — you didn’t really hesitate over that choice as long as you pretended, did you?

I’ll be wrapping up book proposal formatting next time — literally: I’ll be talking about the folders that encase them. Until we meet again in that happy, not-too-distant future, keep up the good work!

Formatpalooza, part XVIII: checking off all of those boxes, or, how to format a book proposal

How’s everybody doing out there? Are all of you nonfiction writers excited that I’ve been talking about writing specific to your book categories, or is everyone still too burned out from New Year’s festivities that you’re sitting there, glassy-eyed, silently willing the first Monday of 2011 to be over, already? Or — and I sincerely hope this is the case — are you paying attention to this post with one part of your brain, while another delightedly plots how to polish up your entries to the Author! Author! Rings True Writing Competition? There are both fiction and nonfiction categories this time around, folks, so I hope all of you memoirists who just dropped by for the formatting tips will at least consider entering.

Personally, I can’t wait to see what you’ll send in. As those of you who have been hanging out here at Author! Author! for a while may have sensed, I honestly do like to see what my readers are writing.

And, of course, to know how I can help you present your manuscripts and proposals more professionally. If you have a question about standard format, or something for which you would like to see more practical examples, by all means, let me know. That’s why the comment function is there, folks!

Seriously, it’s to everybody’s benefit if you ask; trust me, if you have been wondering, so have hundreds of other writers. The overwhelming majority of aspiring writers have never seen a professionally-formatted manuscript or book proposal, after all. I would much, much rather you asked me than took a wild guess in your submissions.

Readers’ questions also allow me to fine-tune the archive list at right — I want to make it as intuitive as possible for a panicked aspiring writer to use. (Speaking of which, since no one has commented yet on last November’s rather radical rearrangement of the archive list, am I to conclude that (a) most of you are finding it easier to use than its previous incarnation, (b) most of you are finding it harder to use, but are too polite to say so, (c) despite the monumental effort of rearranging it under subheadings, the result is precisely as user-friendly as the simple alphabetical list it replaced, or (d) nobody has noticed? It would be quite helpful for me to know.)

I’m particularly interested in finding out what pieces of information are comparatively difficult to find in my frankly pretty hefty archives. Why, only last February, eagle-eyed reader Kim was kind enough to point out a fairly extensive omission in my twice-yearly examinations of standard format for manuscripts: although I had been providing illustrations of same for several years now, I’d never shown the innards of a properly-formatted book proposal. In fact, as Kim explained,

Anne — Thank you for this glorious blog. It is a wealth of information. I am putting together a submissions package (requested materials, yea!), which includes a book proposal. After searching through your site, I still can’t find a specific format for the thing. For example, should the chapter summaries be outlined? double-spaced? Should I start a new page for each subheading? Also, my book has several very short chapters (80 in total). Should I group some of them together in the summaries, lest it run too long? Or is it better to give a one sentence description of each? Thanks again.

My first response to this thoughtful set of observations, I must admit, was to say, “No way!” After all, I had written a quite extensive series entitled HOW TO WRITE A BOOK PROPOSAL (beginning here) as recently as…wait, did that date stamp say August of 2005?

As in within a month of when I started this blog? More to the point, since before I sold my second nonfiction book to a publisher? (No, you haven’t missed any big announcements, long-time readers: that one isn’t out yet, either.)

Clearly, I had a bit of catching up to do. Equally clearly, I am deeply indebted to my intrepid readers for telling me when they cannot find answers to their burning questions in the hugely extensive Author! Author! archives.

The burning question du jour: how is a book proposal formatted differently than a book manuscript? Or is it?

In most ways, it isn’t; in some ways, however, it is. Rather than assume, as I apparently did for four and a half years, that merely saying that book proposals should be in standard manuscript format (with certain minimal exceptions), let’s see what that might look like in action.

In fact, since I’ve been going over the constituent parts in order, let’s go ahead recap from the beginning, talking a little about what purpose each portion of it serves. Here, ladies and gentlemen of the Author! Author! community, are the building blocks of a professional book proposal, illustrated for your pleasure. As you will see, much of it is identical in presentation to a manuscript.

1. The title page
Like any other submission to an agent or editor, a book proposal should have a title page. Why? To make it easier to contact you — or your agent — and buy the book, of course.

As we discussed in our last ‘Palooza post, once a writer has landed an agent, the agency’s contact information belongs on the title page, so the editor of one’s dreams may contact one’s agent easily to acquire the book. Prior to either the happy day of an offer on one’s book or the equally blissful day one signs with an agent, the writer’s contact information belongs on the title page.

2. The overview
First-time proposers often shirk on this part, assuming — wrongly — that all that’s required to propose a nonfiction book is to provide the kind of 1-, 3-, or 5-page synopsis one might tuck into a query packet. In practice, however, a successful overview serves a wide variety of purposes:

(a) It tells the agent or editor what the proposed book will be about, and why you are the single best person on earth to write about it. Pretty much everyone gets that first part, but presenting one’s platform credibly is often overlooked in an overview. (I hate to be the one to break it to you, but if an agent or editor makes it to the bottom of page 3 of your proposal without understanding why you are a credible narrator for this topic, your proposal is going to fall flat, no matter how inherently interesting your topic may be.

(b) It presents the central question or problem of the book, explaining why the topic is important and to whom , amplifying on the argument in (a), couching it in larger terms and trends. Or, to put it another way: why will the world be a better place if this book is published?

No, that’s not an egomaniac’s way to look at it. Why do your readers need to read this book? How will their lives or understanding of the world around them be strengthened or reshaped by it?

(c) It demonstrates why this book is needed now, as opposed to any other time in literary history. That one is self-explanatory, I hope.

(d) It answers the burning question: who is the target audience for this book, anyway? To reframe the question as Millicent’s boss will: how big is the intended market for this book, and how do we know that they’re ready to buy a book on this subject?

(e) It explains why this book will appeal to the target audience as no book currently on the market will. (In other words, how are potential readers’ needs not being served by what’s been published within the last five years — the usual definition of the current market — and why will your book serve those needs in a better, or at any rate different, manner?

(f) It shows how your platform will enable you to reach this target audience better than anyone else who might conceivably write this book. Essentially, this involves tying together all of the foregoing, adding your platform, and stirring.

(g) It makes abundantly clear the fact that you can write. Because, lest we forget, a book proposal is a job application at base: the writer’s primary goal is to get an agent or editor to believe that she is the right person to hire to write the book she’s proposing.

Yes, there should be separate sections of the book proposal that address all of these points in detail. The overview is just that: a quick summary of all of the important selling points for your book, presented in a manner intended to entice an agent or editor to read on to the specifics.

In the interest of establishing points (a), (b), and (g) right off the bat, I like to open a book proposal with an illustrative anecdote or direct personal appeal that thrusts the reader right smack into the middle of the central problem of the piece, reducing it to an individual human level. Basically, the point here is to answer the question why would a reader care about this subject? within the first few lines of the proposal, while showing off the writer’s best prose.

For a general nonfiction book — particularly one on a subject that Millicent might at first glance assume, perish the thought, to be a bit on the dry side — this is a great opportunity for the writer to give a very concrete impression of why a reader might care very deeply about the issue at hand. Often, the pros open such an anecdote with a rhetorical question.

overview NF page 1

The opening anecdote gambit works especially well for a memoir proposal, establishing both the voice and that the memoir’s central figure is an interesting person in an interesting situation. While it’s best to keep the anecdote brief — say, anywhere between a paragraph and a page and a half — it’s crucial to grab Millicent’s attention with vividly-drawn details and surprising turns of event. To revisit our example from last time:

overview1

overview2

As we saw in that last example, you can move from the anecdote or opening appeal without fanfare, simply by inserting a section break — in other words, by skipping a line. While many book proposals continue this practice throughout the overview, it’s visually more appealing to mark its more important sections with subheadings, like so:

subheading in proposal

Incorporating subheadings, while not strictly speaking necessary, renders it very, very easy for Millicent the agency screener to find the answers to the basic questions any book proposal must answer. If the text of the proposal can address those questions in a businesslike tone that’s also indicative of the intended voice of the proposed book, so much the better.

Please note, however, that I said businesslike, not in business format. Under no circumstances should a book proposal either be single-spaced or present non-indented paragraphs.

This one confuses a lot of first-time proposers, I’ve noticed. “But Anne!” they protest, and not entirely without justification. “A book proposal is a business document, isn’t it? Doesn’t that mean that it should be in business format?”

The short answer is my God — no! The not-so-short answer is: not if you want Millicent to read it. An aspiring writer who does not indent her paragraphs is presumed illiterate.

Long-time readers, chant it with me now: the publishing industry does not use business format, even in its business letters; always, always, ALWAYS indent your paragraphs.

3. The competitive market analysis
The competitive market analysis is probably the most widely misunderstood portion of the book proposal. What the pros expect to see here is a brief examination of similar books that have come out within the last five years, accompanied by an explanation of how the book being proposed will serve the shared target audience’s needs in a different and/or better manner. Not intended to be an exhaustive list, the competitive market analysis uses the publishing successes of similar books in order to make a case that there is a demonstrable already-existing audience for this book.

But that’s not how you’ve heard this section described, is it? Let me take a stab at what most of you have probably heard: it’s a list of 6-12 similar books.

Period. The sad, sad result usually looks like this:

competitive market analysis bad

Makes it pretty plain that the writer thinks all that’s required here is proof that there actually have been other books published on the subject in the past, doesn’t it? Unfortunately, to Millicent’s critical eye, such a list doesn’t merely seem like ignorance of the goal of the competitive market analysis — it comes across as proof positive of the authorial laziness of a writer who hasn’t bothered to learn much about either how books are proposed or the current market for the book he’s proposing.

To be fair, this is the section where first-time proposers are most likely to skimp on the effort. Never a good idea, but a particularly poor tactic here. After all of these years, the average Millicent is darned tired of proposers missing the point of this section: all too often, first-time proposers assume that it has no point, other than to create busywork.

As you may see above, the bare-bones competitive market analysis makes the writer seem as if he’s gone out of his way to demonstrate just how stupid he thinks this particular exercise is. That’s because he’s missed the point of the exercise.

The goal here is not merely to show that other books exist, but that the book being proposed shares salient traits with books that readers are already buying. And because the publishing industry’s conception of the current market is not identical to what is actually on bookstore shelves at the moment, the savvy proposer includes in his competitive market analysis only books that have been released by major houses within the last five years.

That last point made some of you choke on your tea, didn’t it? Don’t you wish someone had mentioned that little tidbit to you before the first time you proposed?

Even when proposers do take the time to research and present the appropriate titles, a handful of other mistakes tend to mark the rookie’s proposal for Millicent. Rather than show you each of them individually, here’s an example that includes several. Take out your magnifying glass and see how many you can catch.

competitive market analysis 2

How did you do?

Let’s take the more straightforward, cosmetic problems first, the ones that should immediately leap out at anyone familiar with standard format. There’s no slug line, for starters: if this page fell out of the proposal — as it might; remember, proposals are unbound — Millicent would have no idea to which of the 17 proposals currently on her desk it belonged. It does contain a page number, but an unprofessionally-presented one, lingering at the bottom of the page with, heaven help us, dashes on either side.

Then, too, one of the titles is underlined, rather than italicized, demonstrating formatting inconsistency, and not all of the numbers under 100 are written out in full. Not to mention the fact that it’s single-spaced!

All of this is just going to look tacky to Millie, right?

Okay, what else? Obviously, this version is still presented as a list, albeit one that includes some actual analysis of the works in question; it should be in narrative form. Also, it includes the ISBN numbers, which to many Millicent implies — outrageously! — a writerly expectation that she’s going to take the time to look up the sales records on all of these books.

I can tell you now: it’s not gonna happen. If a particular book was a runaway bestseller, the analysis should have mentioned that salient fact.

There’s one other, subtler problem with this example — did you catch it?

I wouldn’t be astonished if you hadn’t; many a pro falls into this particular trap. Let’s take a peek at this same set of information, presented as it should be, to see if the gaffe jumps out at you by contrast.

competitive market analysis3

Any guesses? How about the fact that the last example’s criticism is much, much gentler than the one immediately before it?

Much too frequently, those new to proposing books will assume, wrongly, that their job in the competitive market analysis is rip apart every previous book on the subject. They try to make the case that every other book currently available has no redeeming features, as a means of making their own book concepts look better by contrast.

Strategically, this is almost always a mistake. Anybody out there have any ideas why?

If it occurred to you that perhaps, just perhaps, the editors, or even the agents, who handled the books mentioned might conceivably end up reading this book proposal, give yourself three gold stars. It’s likely, isn’t it? After all, agents and editors both tend to specialize; do you honestly want the guy who edited the book you trashed to know that you thought it was terrible?

Let me answer that one for you: no, you do not. Nor do you want to insult that author’s agent. Trust me on this one.

No need to go overboard and imply that a book you hated was the best thing you’ve ever read, of course — the point here is to show how your book will be different and better, so you will need some basis for comparison. You might want to avoid phrases like terrible, awful, or an unforgivable waste of good paper, okay?

I had hoped to get a little farther in the proposal, but as I’m already running long, I’m going to sign off for the day. But since you’re all doing so well, here’s one final pop quiz before I go: what lingering problem remains in this last version, something that might give even an interested Millicent pause in approving this proposal?

If you immediately leapt to your feet, shouting, “I know! I know! Most of these books came out more than five years ago, and of those, The Gluten-Free Gourmet is the only one that might be well enough known to justify including otherwise,” give yourself seven gold stars for the day.

Heck, take the rest of the day off; I am. Keep up the good work!

Formatpalooza, part XVII: not all that glitters is…well, you know the rest

sequined hat

I had hoped to wrap up Formatpalooza by the end of the year, but frankly, I think it’s going to be a trifle on the tight side, unless I post a couple of times tomorrow. Even by my standards of vim, that might be overkill.

My vehemence is kindly-motivated, I assure you: contrary to popular opinion amongst aspiring writers, how a submission is presented can make a very great difference in how it’s received. Yes, yes, I hear you, those of you who have been running around to writers’ conferences in recent years: you can hardly throw a piece of bread at an agent or editor’s forum without hitting a pro saying, “It all depends upon the writing.”

They tend to spout this aphorism for a very good reason — it is in fact true. But as we discussed both earlier in this series and in earlier ‘Paloozas, that doesn’t mean that the quality of the writing is the only criterion agents, editors, contest judges, or any of the rest of us who read manuscripts for a living use when deciding whether to read beyond the first page of a submission. Professional presentation plays a role, as does marketability, a story’s probability of appealing to its target audience (not exactly the same thing), what happens to be the surprise bestseller of the moment — and yes, that whole slew of intangibles that make up personal taste.

There is, in short, no such thing as a foolproof formula for producing the perfect manuscript for submission. Sorry to be the one to break that to you.

As I’ve been arguing throughout this ‘Palooza, however, agents, editors, contest judges, screeners, and other professional readers develop an almost visceral sense of when a manuscript is properly formatted. So rather than screening submissions with a list of don’t by their sides, they more or less automatically discount pages that are cosmetically incorrect.

This is most emphatically not the same thing, though, as rejecting such pages on the spot because, say, an aspiring writer underlined a foreign-language word on page 1 instead of italicizing it. (I know, I know: sacre bleu!) Much as a reader with impeccable grammar will not necessarily throw down a book that misuses semicolons, most professional readers will not instantly reject an improperly-formatted submission without some further provocation.

But as we discussed last time, the writer in both cases is going to have to work a whole lot harder to impress the pro as literate. Unfortunately, the prevailing standards for printed books — which, as we have seen, differ in many significant respects from manuscripts — often lead innocent writers astray.

Leading them to, say, include a table of contents in a manuscript submission.

That seems as if it would be a helpful page to tuck in there, doesn’t it? One can make an argument for it, certainly: in fiction, including it would enable an agent to go back and re-read the submission easily; in nonfiction, it would permit an editor to skip ahead to a chapter of particular interest. And heck, if the manuscript fell upon the floor in the kind of you got chocolate in my peanut butter!/you got peanut butter in my chocolate! we witnessed with horror earlier in this series, a well-organized table of contents might render it a trifle easier to reassemble, right?

Wrong. Including a table of contents in a manuscript submission is a classic rookie mistake, the kind of stunt that makes Millicent the agency screener roll her eyes.

Why is it such a serious strategic error? Well, in a published book, a table of contents, like an index, is a courtesy to browsers trying to get a feel for the contents and buyers who do not necessarily want to read the entire book. In order to serve this function well, however, the pages listed would have to match up with the beginnings of the relevant sections, right?

This is difficult in a manuscript, for several reasons. First, Millicent doesn’t expect to see a table of contents, particularly in a novel submission; it just won’t look right to her. Second, since a published book is typically about 2/3rds the length of its original manuscript (documents shrink in the transition to the printed page), the pages listed on a manuscript table of contents would ultimately be inaccurate, anyway.

Third — and perhaps most relevant at the submission stage — including a table of contents implies that the writer does not expect the agent of her dreams to read the manuscript in its entirety, but merely to flip to the pages that interest him most. From the publishing industry’s point of view, that’s a pretty jaw-dropping assumption: why, they wonder, would an agent or editor be interested in acquiring a book if he doesn’t like it well enough to read it in full?

So really, including a table of contents in a manuscript is just wasting a page. It does not belong in a manuscript, any more than an index or those boxes around text that magazines are so fond of printing. To professional eyes, it looks unprofessional, especially in a novel submission.

It’s also an inconvenience — and yes, Virginia, to someone who has to skim as quickly as Millicent to get through the day’s reading, having to turn over an extra page is an actual inconvenience.

Don’t believe me? Okay, think about our time-strapped friend’s expectations when opening a submission envelope: when she turns over the title page, she is looking forward to finding the first page of text there waiting for her, all ready to be judged in a flash. If instead she finds a table of contents, something she would only find helpful if she were to read the entire manuscript, she may well be a trifle miffed. Given that she tends to reject most submissions somewhere between paragraph 1 and page 5, the information that Chapter 8 begins on page 112 will most likely strike her as at best gratuitous — and at worst presumptuous.

“What gives?” she’ll say, taking an extra sip of her too-hot latte as she impatiently gets the table of contents out of her way. “Doesn’t this writer know the difference between a manuscript and a book?”

‘Nuff said, I think.

Or maybe not — do I hear some aspiring nonfiction writers clamoring for my attention? “But Anne,” these excellent souls point out, “a book proposal is supposed to include a table of contents for the planned book, isn’t it? I read it in an article on how to write a book proposal.”

Ah, I’m glad that you brought this up, nonfictionists, because first-time proposers often conflate the table of contents one might find in a published book with the annotated table of contents required in a book proposal. They are in fact quite different things.

Again, mixing up terms is a classic rookie mistake. Over and over again, I see aspiring writers new to the game simply assuming that because a term means something in one context, it must necessarily mean exactly the same thing in another context.

As a general rule of thumb, that’s not always true. In this case, it most definitely is not.

When hyper-literal proposers hear the term table of contents, they assume, wrongly, that an agent or editor is simply asking to see what the writer thinks the table of contents in the published book will look like, presumably as an exercise in guessing how many pages each of the proposed chapters will contain. (It’s hard to imagine it serving any other purpose.)

As a result, first-time proposals tend to include a section that looks a little something like this:

Leaving aside for the moment the fact that Millicent simply would not expect to see this page in a book proposal at all , do you see any problems with this as a marketing document intended to convince an editor to pay the writer to write the proposed book?

Actually, I’m sure that some of your hands shot into the air even before I showed this example, in your eagerness to take issue with the notion that a submission should resemble a published book in the first place — and thus that the kind of table of contents one might expect to see in a nonfiction book would clearly be out of place in a submission.

Well caught, eager wavers. Spot any other problems?

If you said, “Well, for starters, the example above doesn’t include information that could possibly be either accurate or useful to an editor,” give yourself a gold star for the day. Obviously, it would be impossible for a proposer to state with certainty where the chapter breaks would fall in the proposed book when published; all the information s/he could reasonably offer in this sort of table of contents would be educated guesses about how long each chapter might be. Or perhaps a list of where those breaks fall in the draft manuscript.

But that’s not the information nonfiction agents and editors want to see in the book proposal; they’re perfectly aware that since the book in question has not yet been written (or needn’t be), any length estimates must be just that, estimates, not fact. The information they do want to see in the annotated table of contents section of a book proposal is a brief description of the CONTENTS of each chapter.

The word annotated should have been a clue, I guess.

Typically, each proposed chapter is summarized in one or two paragraphs. Well, typically is a bit of an exaggeration; what’s actually typical in a first time proposer’s book proposal is either the information-light version we saw in today’s first example or an entire page devoted to each chapter.

Neither is what is expected, however. The typical form I am talking about here is what professional nonfiction authors use.

And like so many other differences between professional formatting and, well, everything else they see in submissions, it’s really, really obvious at first glance to someone who has seen a book proposal before whether the submitter du jour has followed the rules. Compare what the first page of a correctly put-together annotated table of contents looks like with the truncated version above:

See the difference? Millicent will. From ten paces away.

Hey, while we’re on the subject, why don’t we take a quick gander at all of the constituent parts of a book proposal, so all of you nonfiction writers out there may be sure that Millicent will like the look of yours? To make the overview even more useful, let’s run through the sections in the order they would appear in the proposal.

First, let’s take a peek at the title page. See if you notice anything distinctive about it:

If you immediately cried, “Why, unlike a title page for a novel, the proposal’s title page does not include a word count,” give yourself another gold star. (You’re racking them up today, aren’t you?) The length of a nonfiction book is a contractual matter; since what a proposal is offering is not the finished book, but a book concept and an author to write it to the specifications desired by the publisher, it does not make sense for the writer to guesstimate the length up front.

Award yourself yet another if you also mentioned that the contact information listed here is Scaredy’s agent’s, not Scaredy’s. Naturally, if Napolèon does not yet have an agent, naturally, he would list his own contact info in the bottom-right corner.

Any guesses why his address would be replaced by his agent’s down the line?

The reason is pretty straightforward: no agent in his right mind would allow his clients to circulate their proposals (or manuscripts, for that matter) without his contact info on them. After all, if an editor falls in love with the proposal, it’s the agent she’s supposed to be contacting, not the writer.

What follows next in a book proposal is the overview, a brief description of what the book is about and why the writer proposing it is the best person on earth to write it. Never, ever forget that this is both a marketing document and a job application, proposers: you’re trying to get the publisher to hire you to write this book, right?)

Most first-time proposers just include the bare bones here, leaping right into the description, but I like to open with a little sample of the type of writing the editor may expect to see in the completed book. To this end, I always advise starting a proposal with a vividly-told illustrative anecdote.

The first page of the proposal, then, would look like this:

overview1

As you may see, like everything else in the book proposal, the overview should be in standard format: double-spaced, indented paragraphs, 12-point Times, Times New Roman, or Courier. Unlike the opening of a chapter, however, each new section is simply titled, a line skipped, and the text begun. Since this is a nonfiction document, whether to place OVERVIEW in boldface is up to you; my agency happens to like it, as well as the all-caps titling.

Notice, please, that because this is a proposal for a memoir, the anecdote is written in the first person singular. The rest of the proposal should be as well. Many memoirists mistakenly believe that writing about their books in the third person is more professional, but that’s simply not the case.

Back to formatting. Just as a simple section break is sufficient to separate scenes in a novel or memoir, all that’s required in a proposal to differentiate the opening anecdote from the description of the proposed book is a skipped line:

overview2

Since the overview typically covers a broad range of topics, I like to break it down into several smaller sections, to make it easier for an agent or editor to find the answers to the pertinent questions any good book proposal must answer. Every proposal is slightly different, of course, but typically, apart from the opening anecdote and the book’s description, I advise including subsections on why the proposed book will appeal to readers (this is a great place to bring up any demographic information you may have collected on your readership), why the book is needed now (as opposed to any other time in publishing history; this provides an excellent opportunity to bring up any relevant trends), and how to convince the target readership that this is the book for them (not a specific marketing plan, mind you — that comes later in the proposal — but a brief explanation of who the target reader is and why that reader might pick it up).

Nit-picky? Sure. But that’s the nature of a book proposal.

How does one mark each of these subsections? You already know how to do this one, actually: as is permissible in a nonfiction manuscript, to differentiate between topics within sections — to alert the reader to the start of the subsection on why you’re the best person currently gracing the crust of the earth to tell this particular story, for instance, or to usher onstage your explanation of precisely why the literate world needs this story right now — you may insert a subheading. To reuse the example from the last time we discussed subheadings:

Wharton subheading example

When moving between major sections of a book proposal, convention dictates inserting a page break between sections. Why? Because unlike a novel manuscript, proposals are often broken apart, with one section going to a publisher’s marketing department another going to legal, a third staying with the editor interested in acquiring it, and so forth.

It’s also customary to begin a new major section with a centered title. For example, when moving from the overview to the competitive market analysis (i.e., the section of the proposal where the writer lists similar books currently on the market, then explains why his proposed book is different and better), the latter section would begin like this:

comp market analysis

I’ve written at some length about how to construct a competitive market analysis — contrary to popular opinion, it’s not just a list of similar books currently on the market — so I shan’t go into the ins and out of creating this narrative here. But if you’d like to hear more, please check out the posts collected under the aptly-named HOW TO WRITE A BOOK PROPOSAL category on the archive list at right.

There are a couple of formatting curiosities I would like to point out, however. First, the competitive market analysis should be written in a narrative style, not as a list. Second, it does not include all of the bibliographic information for the book. Just the author and title — in italics, as is appropriate for a book title in standard format — with the publisher and year of publication following in parentheses, will generally suffice. (Although if the agent of your dreams asks for something more, like the ISBN, for heaven’s sake, give it to her.)

Is that all there is to a book proposal, you ask hopefully? Heavens, no: there are several more vital sections. As usual, I have a great deal to say about each, so I am going to sign off for today and pick it up next time. Keep up the good work!

Formatpalooza XVI, in which we get downright chatty

partial pink roses

I ask you: how did it get to be Wednesday already? Clearly, some mad scientist has been sneaking into my life, boxing up hours at a time, and hauling them away to another dimension.

Or so I surmise, from the fact that I began this post yesterday morning, yet don’t seem to have posted it until this afternoon. Let’s get right down to business, before another fifteen-minute chunk just vanishes before my very eyes.

Manuscript submissions, like any other form of human communication, are subject to fashion. Nine months to a year after a surprise major bestseller hits the bookstores, for instance, agencies start seeing scads of queries for books with remarkably similar premises. About the same amount of time after a multiple-perspective novel hits it big, their inboxes are suddenly stuffed to bursting with multiple POV submissions. Even matters as small as semicolon use often, after a suitable lag for composition, enjoy the occasional renaissance.

It’s as predictable as the flowers in May — and just as likely to induce an allergic reaction in Millicent the agency screener, at least when the day’s submissions heavily à la mode. While a manuscript’s fitting neatly into an already well-established book can be a good thing, the fourth DA VINCI CODE knock-off of the morning can easily start to seem a little old.

Other trends, I must confess, catch professional readers by surprise. A few years back, about a tenth of the manuscript submissions appearing on agency doorsteps abruptly lost the second space after a period: one day, the second space was virtually universal; the next, it was as if a pair of giant hands had slapped the left and right margins of America, forcing all of those poor sentences into closer proximity with one another.

“What happened?” the pros demanded of one another, mystified. “Did I miss an industry-wide memo that the standards have just changed?”

In a manner of speaking, the people who ostensibly set those standards had. Miss Snark, a well-known agent-who-blogs of the time, had declared from behind her wall of anonymity that anyone who was anyone simply despised the second space after the period. Within a couple of weeks after she declared it verboten, agencies felt the effects, despite the fact that the standard within the industry had not actually changed.

Now, it wasn’t as though there hadn’t been banshees declaring the demise of the second period for a good decade before Miss Snark’s pronouncement: it had, in fact, been a fairly common writing-class admonition ever since some publishers started cutting it from published books in order to save paper. Surprisingly often, it was presented in precisely the same terms: the double-space convention is old-fashioned, and using it would instantly brand a writer as someone to ignore. That’s never actually been true — unless an agency or publishing house actually states a preference in its guidelines for only a single space after a period, using two is virtually unheard-of as a rejection-worthy offense all on its own — but it certainly sounds convincing, doesn’t it?

Since I already dealt with the one-space-two-space (red space, blue space?) debate in an earlier post, I shan’t go into its pros and cons again here. I merely bring it up to illustrate that although people outside of agencies and publishing houses periodically decide that this or that is the new normal for submissions, those decrees usually come as news to the fine folks on the receiving end of submissions.

You know, the individuals with actual power to change the rules in question. Imagine their surprise.

In a not entirely coincidental development, when one of these sea changes begins to take effect, Millicent’s response is just as likely to be annoyance as approval for those who have leapt on the bandwagon. In fact, the former is more likely. “Why are half the manuscripts I’ve seen today in blue ink?” she wonders. “Did someone at a writers’ conference make a joke that got misunderstood?”

Oh, it happens. And now, thanks to the Internet, such a misunderstanding can make it three times around the world before breakfast.

So when about a year ago, submissions suddenly began appearing in agencies with more than one speaker per paragraph in dialogue scenes, professional readers drew the obvious inference: either some soi-disant writing guru had declared the paragraph break between speakers so old-fashioned, or a recent bestseller had been composed by someone with a broken RETURN key, a broken right pinkie to hit it, or a deep-seated psychological aversion to clarity in dialogue.

“Why else,” Millicent has been heard to mutter, “would anyone deliberately chose a dialogue format that will confuse readers?”

You know what I’m talking about, right? Whereas traditional and — dare I say it? — old-fashioned dialogue is formatted like this:

Polly Purebred clutched a lace-napped handkerchief to her pale pink lips. “But I can’t pay the rent!”

“But you must pay the rent,” Dastardly Duke replied, twirling his mustache. “Or I shall tie you to that railroad track conveniently located just outside your front door.”

“But I can’t pay the rent!”

“But you must pay the rent, or I shall deal with you as I mentioned above.”

“But I can’t pay the rent!”

“What are you, a tape recorder? You gotta pay your rent, lady.”

A handsome stranger appeared in the doorway, slightly out of breath from having missed his cue. “I’ll pay the rent.”

Polly tapped on her watch meaningfully. “My hero.”

“Curses,” Duke remarked, yawning, “foiled again.”

On the manuscript page, that exchange (and possibly a little more) would be formatted as you see below. As always, if you’re having trouble reading the type, try holding down the COMMAND key and pressing + to enlarge the image.

dialogue format

That should look at least a trifle familiar to you: the indented paragraphs, one speaker per paragraph convention, and properly-placed quotation marks are all just what you would see in a published book, right? Obviously, though, because this page appears in a manuscript, these dialogue paragraphs are presented in standard format, just as narrative paragraphs would be.

Really, there’s only one unusual element here: did you catch the quote within the quote in paragraph 10? Because Handsome Stranger is reproducing verbiage from Dastardly’s rental ad, rustic charmer with view of railroad track appears within single quotation marks (‘), rather than doubled (“); doubled quotation marks appear around the entire speech.

Everybody’s clear on that, right? If not, now would be a delightful time to speak up.

Clear being the operative word here: while clarity is always required for professional writing, lack of clarity in dialogue is especially likely to be fatal to a submission. If the punctuation had not made it plain that Handsome was in fact quoting something, that paragraph would have made less sense. See for yourself:

“I do believe I will.” The stranger removed his fetching Mountie hat before stepping into the cabin. “I’ve been traveling all morning. The rental ad didn’t mention just how far out of town rustic charmer with view of railroad track actually was.”

Yes, Millicent might have been able to figure out from context (a) that Handsome was indeed quoting and (b) which words in the sentence were being quoted, but you have to admit, it’s not completely obvious at first glance. And one of the practices to which most overworked Millicents are allergic is reading a sentence in a submission twice, because they did not understand it completely the first time around.

The form that allergic reaction typically takes? You’ve probably already guessed: “Next!”

Seem harsh? Actually, it isn’t: conceptual clarity is the minimum expectation for professional writing, not a feature for which a submitter will receive extra credit. By definition, if a reader has to go back over a sentence a couple of times in order to figure out what’s going on in it, it’s not particularly clear.

Fortunately, even though there are three characters talking on the page above, it’s always perfectly clear who is speaking when, isn’t it? That’s because the real hero of this scene is the humble RETURN key: each speaker has his or her own paragraph.

Again, this should not come as too much of a surprise to readers familiar with how dialogue is typically presented in books. Recently, however, Millicent has found herself scratching her pretty head over exchanges like these:

“But I can’t pay the rent!” Polly Purebred clutched a lace-napped handkerchief to her pale pink lips, but her obvious distress had no effect on Dastardly Duke. He twirled his mustache. “But you must pay the rent, or I shall tie you to that railroad track conveniently located just outside your front door.

See the problem? A skimmer might well assume that everything within quotation marks was Polly’s speech, and thus become — sacre bleu! — confused.

Why might a swiftly-reading observer leap to that conclusion? For one very good reason: in English prose, the character who gives the first speech in a dialogue paragraph is assumed to be the speaker for every speech within that paragraph, unless there is specific indication otherwise. If there is no tag line (he said, she said), the speaker is presumed to be the first character named in the narrative part of that paragraph.

So technically, Polly is the only speaker here. Even though there are two actors within this paragraph, there’s literally nothing in it to indicate a change of speaker. How could there be, when this paragraph violates the one speaker per paragraph rule of dialogue?

Not seeing it? Okay, let’s break down what the actual text is telling us is going on:

Polly: But I can’t pay the rent!

Polly: But you must pay the rent, or I shall tie you to that railroad track conveniently located just outside your front door.

Doesn’t make much sense, right? And to a professional reader, neither does cramming two characters’ speeches into the same dialogue paragraph. Not only is it improper, but it leads to needless confusion.

Frankly, this kind of formatting is likely to send Millicent into a sneezing fit if it happens even once in a submission; if it occurs early enough in the text, it’s likely to trigger instant rejection. If she’s in an unusually tolerant mood that day, she might continue reading, but if she spots it again, she will sneeze herself into a whirl of philosophical confusion: why, such paragraphs leave her wondering, would a writer want not to follow the one speaker per paragraph rule of dialogue? Not only is it the norm for dialogue, but it fends off that bugbear of submissions everywhere, conceptual confusion.

If the practice appears to be habitual, she is forced to come to one of only two possible conclusions: either the writer was trying to save a line by not hitting the RETURN key (a sneaky practice which, over the course of an entire manuscript, might actually trim quite a few pages from an over-long dialogue-heavy submission), or he was simply unaware that — wait for it — the character who gives the first speech in a dialogue paragraph is assumed to be the speaker for every speech within that paragraph.

Neither conclusion is, I’m afraid, going to make her think particularly highly of the manuscript in question; either would be ample justification for rejection. Think about it: both a writer unfamiliar with the rules of dialogue nor one who believes that Millicent won’t notice or care if he bends them are likely to be rather time-consuming to represent; their learning curves will need to be pretty sharp in order to work successfully with an editor at a publishing house. Or, indeed, with an agent in preparing a submission to said editor.

But that’s not why misformatting dialogue is potentially fatal to a submission, at least not all by itself. Like not indenting one’s paragraphs, not adhering to the one speaker/one paragraph rule implies, among other things, that one does not read a great deal of English prose containing dialogue. And that’s an extremely dangerous impression to create with a submission, as the publishing industry has long favored writers it perceives as unusually literate.

It’s hard to blame them for that preference, considering that the people who harbor it tend to be the ones correcting any deviations from standard punctuation and grammar. Agents and editors know from experience that a writer who doesn’t pay attention to — or doesn’t know — how to format or punctuate dialogue is simply more time-consuming to guide down the curvy path to publication.

Indeed, many agents feel — and rightly — that it isn’t really their job to play the grammar police. One of the basic requirements of being a professional writer is knowing the rules governing English prose, after all.

You would think this tenet would send aspiring writers everywhere stampeding toward community colleges to enroll in basic composition classes, wouldn’t you? As Millicent’s inbox abundantly demonstrates these days, that’s one trend that doesn’t seem to be sweeping the nation.

Did a dragon just fly by, or are some of you hyperventilating? “But Anne,” the puzzled gasp, “isn’t it just a tad unreasonable to draw sweeping conclusions about someone’s literacy based upon just a couple of paragraphs of dialogue? I mean, take another look at that last example: it’s pretty obvious from context that Dastardly is saying the second speech, isn’t it? Would it kill Millicent to extrapolate? Or even just to read it twice, if she’s gotten confused?”

Not kill her, perhaps, but definitely irk her: remember, many screeners will not re-read, on general principle. Bear in mind, too, that Millicent is often reading very, very quickly — she has a lot of submissions to get through in a day, recall, and it’s her job to reject most of what she reads. If she finds a dialogue scene when she skims, she’s likely to reject the manuscript, even if someone reading at a normal pace might be able to follow the passage in question.

Fortunately, there’s a magic fix: hit the RETURN key between speakers. Look at how few keystrokes remove any potential for confusion from our last example.

“But I can’t pay the rent!” Polly Purebred clutched a lace-napped handkerchief to her pale pink lips.

Her obvious distress had no effect on Dastardly Duke. He twirled his mustache. “But you must pay the rent, or I shall tie you to that railroad track conveniently located just outside your front door.

Problem solved — and at no cost to the meaning of the original exchange. To reiterate Millicent’s earlier question, why wouldn’t a writer want to do it this way?

She also is left to wonder far more often than strikes her as reasonable why so many submissions of late have taken to violating the one speaker/actor per paragraph rule. All too often, she finds herself confronted with dialogue formatted like this:

“But I can’t pay the rent!” Polly reiterated.

“So you’ve said. Forty-seven times now.” She quailed before the rope he brandished. “Care to make it forty-eight, and take your chances with a locomotive?”

If we apply the principle that the first character named in a dialogue paragraph (in this case, she) is the presumed speaker, confusion once again reigns. Not sure why? When in doubt, break the exchange down into a play.

Polly: But I can’t pay the rent! So you’ve said. Forty-seven times now. “Care to make it forty-eight, and take your chances with a locomotive?”

Again, it doesn’t make much logical sense — and it’s not Millicent’s job to re-read it until it does. She’s likely to shout, “Next!” before she even notices that second paragraph presents effect (quailing) before it shows cause (brandishing).

Far, far easier simply to observe the rule that dictates in a dialogue paragraph, the speaker and the primary actor should be the same. If they are not, add a tag line to render who is speaking completely clear to the reader.

Let’s take a gander at both of those principles in practice, shall we? If we separate each speaker/actor by simply hitting the return key as needed, the confusion vanishes.

“But I can’t pay the rent!” Polly reiterated.

“So you’ve said. Forty-seven times now.”

She quailed silently before the rope he brandished.

“Care to make it forty-eight, and take your chances with a locomotive?”

This isn’t an especially stylish solution, is it? The cause-effect reversal is still there — and technically, it takes at least two sentences to make up a narrative paragraph. Let’s experiment with adding a tag line, so see if we can’t clear up matters:

“But I can’t pay the rent!” Polly reiterated.

“So you’ve said. Forty-seven times now,” he said wearily, brandishing the rope at her. She quailed before it. “Care to make it forty-eight, and take your chances with a locomotive?”

Perfectly clear who is doing what now, is it not? While adult fiction tends to minimize tag lines in two-person dialogue, where simple alternation of paragraphs will let the reader know who is speaking when, there is nothing wrong with this last example. Indeed, were this a three-person dialogue, the tag line would be actually necessary, since paragraph alternation works only with two speakers.

Not sure why? Let’s take another peek at that three-person exchange, this time with the speaker identification removed:

dialogue 3 speakers no IDs

Rather difficult to follow the players without a program, isn’t it? In multiple-speaker dialogue, frequent reminders of who is speaking when are downright necessary.

Remember: clarity, clarity, clarity.

In two-person dialogue that adheres to the one speaker/actor per paragraph rule, though, frequent reminders of who is speaking, especially in the form of tag lines, are seldom required, or even helpful. Obviously, the narrative must establish who the speakers are, but once they fall into an alternating rhythm of exchange, most readers will be able to follow who is speaking when — provided that the exchange does not go on for too long, of course, and the two speakers have distinct points of view.

There’s another reason to minimize tag lines in adult fiction. To a professional’s eye, too many he said/she cried reminders can come across as a bit storybookish, as if the narrative were going to be read aloud. A higher level of speaker identification is required in dialogue that’s heard, rather than read: since the hearer cannot see those nifty paragraph breaks that differentiate speakers on the page, she would have a hard time telling the players apart without the narrative’s actually stating who is speaking when.

As much as I would like to sign off and leave you to ponder these weighty issues, I cannot in good conscience leave the issue of dialogue behind without bringing up yet another of Millicent’s tag line-related pet peeves. See if you can diagnose it in the following example — or rather, them. Only one of the three tag lines below is correct.

“I told you so,” Polly pointed to the oncoming train. “That’s the five-ten.”

Dastardly fumbled with the ropes, “But it’s only 4:45! I have should have twenty-five minutes to tie you to the tracks!”

“You’d better hurry up, then,” she said, inspecting her manicure.

If you spotted the third paragraph as the correct one, award yourself a gold star and a pat on the back. “You’d better hurry up, then,” she said, inspecting her manicure.
is a properly-formatted tag line, properly punctuated.

So what’s the problem with the first two dialogue paragraphs?

If you immediately cried out, “By gum, Anne, neither pointed nor fumbled are verbs related to speech,” take yourself out to dinner. A verb in a tag line — and thus form a continuation of the sentence containing the quote, rather than a separate sentence — must at least imply the act of comprehensible noise coming out of a mouth: said, asked, whispered, shouted, exclaimed, asserted, etc.

Since neither pointed nor fumbled are speaking verbs, they cannot take the place of said in a tag line. Thus, the commas are incorrect: Polly pointed to the oncoming train and Dastardly fumbled with the ropes are not continuations of the dialogue sentences in their respective paragraphs, but separate sentences. They should have been punctuated accordingly.

“I told you so.” Polly pointed to the oncoming train. “That’s the five-ten.”

Dastardly fumbled with the ropes. “But it’s only 4:45! I have should have twenty-five minutes to tie you to the tracks!”

Admittedly, that last one is a matter of punctuation, rather than formatting, but as I believe I have mentioned approximately 1,500 times throughout the last few months of ‘Paloozas, writing problems tend to flock together. Especially these days, when the length restrictions of Twitter and Facebook status updates have accustomed so many of us to seeing writing without punctuation.

As any professional reader could tell you to her chagrin, the more one sees incorrect punctuation, spelling, grammar, and formatting, the greater the danger that it will start looking right to one on the page, even if one is aware of the rule dictating its wrongness. So in moving swiftly to reject incorrectly put-together dialogue, Millicent is not only out to protect the language — she’s practicing self-defense.

At the risk of sounding like an editor (funny how that happens from time to time), if you find that you’re starting to become fuzzy about what looks right and what wrong, consult an authoritative source; just assuming that what you see in print must be right is no longer necessarily a good rule of thumb. And if, to the everlasting shame of the educational system that nurtured you, no one ever taught you the rules in the first place, or if they have faded in your recollection, consider investing a couple of months in a basic composition class; most community colleges in the U.S. offer solid refreshers at a very reasonable price.

Seriously, it’s not a bad idea to go in for a grammar tune-up once or twice a decade. Millicent’s not the only one barraged with omitted punctuation, misspelled words, and overlooked grammar rules, after all.

Just something to ponder. Next time, I shall be moving back to pure formatting issues. In the meantime, keep up the good work!