Before I launch today, I have a genuinely delightful announcement: please join me in a big round of applause for Julie Wu, who has just sold her first novel to Algonquin! Congratulations, Julie, and I’m really looking forward to its publication!
I know: in this market. After an amazingly swift round of submissions. I’m excited about this book.
Although I always get a kick out of trumpeting the glad tidings that a good writer has at last been recognized for her talent, I have a more personal reason to be gleeful over this one: Julie was one of my freshman roommates at Harvard — which tells you a little something about how seriously the Housing Office took the rooming application essays in those thrilling days of yesteryear. Our dorm contained so many aspiring writers that the click-click-click of fingertips on keys was actually more deafening during the early weeks of the semester than when term papers were due.
Perhaps I do not need to underscore the moral, but when has that ever stopped me? It can be done, people. Keep on plugging away.
On a not entirely unrelated note: sincere congratulations, campers, for making so far in this extended series on standard format for manuscripts — book manuscripts, that is; once again, let me remind you that short stories, magazine articles, theses, dissertations, and other types of writing are subject to other restrictions. We’ve been tackling the big stuff all year, and I’m proud of all of you for having the gumption, not to mention the faith in your writing, to work through it with me.
Over the next few days (with perhaps a brief hiatus on a silent night I could mention), I shall be tying up the last few loose ends of standard format, including a reader-requested intensive discussion of the ins and outs of dialogue formatting and punctuation. As if that weren’t enough reason to tune in as soon as the turkey-induced stupor begins to subside a little, I have it on pretty good authority that a certain Furtive Non-Denominational Gift-Giver will be dropping by on Boxing Day with the announcement of a contest that may be very interesting to those of you who write either literary fiction or memoir.
Or even both. Perhaps while I’m sitting on the FNDGG’s lap, we can discuss adding a third contest category for that pervasive kind of writing that walks the sometimes very thin line between the two.
Today, I would like to talk about two hallmarks of the professionally-presented manuscript, proper punctuation and consistency. Before any of you yawn prodigiously and turn one eye to watching yet another sitcom version of A CHRISTMAS CAROL, please hear me out on this one, because these are two areas where the vast majority of submissions fall down on the job.
Perhaps because — feel free to pull out your hymnals and sing along, campers — the aforementioned vast majority of submissions are sent off without their writers taking the time to read the manuscript IN ITS ENTIRETY, IN HARD COPY, and OUT LOUD. And yes, Virginia, this is an excellent strategy, even if you happen to be planning to submit exclusively via e-mail.
Why is there honestly no substitute for that dramatic reading? It’s simply easier to catch typos, inadvertently skipped words, and punctuation gaffes in hard copy than on a computer screen — and as we discussed in last summer’s foray into the dreaded Frankenstein manuscript, some of the most common outcomes of repeated self-editing passes are style that varies markedly between one section of the manuscript and another, accidentally deleted words and punctuation, and yes, Virginia, uneven voice.
I’m not talking merely about manuscripts that require revision (although most submissions could use more liberal helpings of that, frankly), but also the fruits of repeated revision. Often, such errors are not the result of compositional carelessness, but of repeated revision. Zeroing in on the same page, paragraph, or even sentence over and over again without re-reading the entire section can easily result in a Frankenstein manuscript, one that reads in hard copy as though it were cobbled together from the corpses of several drafts, sometimes ones written in different voices.
Is it any wonder, then, that to a professional reader like our old pal Millicent the agency screener — happy holidays, Millie! — a manuscript whose author appears to know the rules of punctuation and grammar on page 5, but not on page 6, or whose authorial voice sounds substantially different on p. 1 and page 241, might seem ripe for rejection, on the assumption that the submitter needs to give it another round of polishing?
The same principle holds true for formatting, I’m afraid. Whether you choose to adhere to the rules of standard format we’ve been discussing over the last couple of weeks is ultimately, of course, up to you. But once you choose to follow a particular rule, you must obey it 100% of the time in your manuscript.
Let me repeat that, because it’s monumentally important: it’s not enough to adhere to a formatting rule most of the time; you must cleave to it in every single applicable instance in the text.Inconsistency — be it of voice or punctuation, spelling or format — simply isn’t going to look professional to people who read manuscripts for a living.
See now why it might behoove you to curl up in a comfy chair and start reading your manuscript out loud, Virginia? It’s the single best way to identify and root out Frankenstein tendencies.
I used to think that I didn’t actually need to state this requirement whenever I taught about standard format. After all, isn’t the part of the point of a rule that it should be followed on a regular basis, rather than merely periodically, as the whim strikes? However, I’ve seen enough manuscripts and contest entries (yes, I still judge from time to time; my, but you’re full of good questions today, Virginia) by good writers who sometimes use a single dash and sometimes a doubled one (if you’re not absolutely certain which is correct, I can only suggest that you reread this earlier ‘Palooza post), or whose Chapters 1-3, 6, and 17 have a (ugh) single space after periods and colons, whereas Chs. 4, 5, and 10-12 have two, and the rest feature both…
Well, you get the picture. Apparently, the need for consistency is not as self-evident as I — or Millicent — might like to believe. The overwhelming majority of aspiring writers simply do not reread their own work enough to have a clear sense of either its liabilities or its strengths.
Or so we must surmise from all of that inconsistent formatting. And spelling errors. And repeated words. And scenes where characters do or say things that they’ve done or said half a page before.
You know, the kind of stuff that any reader would catch if she sat down with the physical pages and read them closely. As in– wait for it — actually sitting down and reading a manuscript IN ITS ENTIRETY, IN HARD COPY, and OUT LOUD after every major revision pass.
Come closer, and I’ll let you in on a secret of good writing: it flows smoothly.
A sure narrative voice is a consistent one. That’s why writers brand-new to the writing game so often labor under the quite mistaken impression that their favorite books were their respective authors’ first drafts, and thus (one assumes) that their own first drafts should be marketable without further revision: because a the author of a well-crafted narrative works hard to create the illusion of spontaneous consistency.
Awfully hard. Seamlessness is no accident, you know.
So what do you think a professional reader like Millicent, her cousin Maury the editorial assistant, or their Aunt Mehitabel the veteran contest judge thinks when they encounter, say, one sentence that’s in the past tense, followed by three that are in the present? Or a character named George on page 8 and Jorge on page 127?
“Inconsistency,” they breathe in unison. “This manuscript needs more work.”
Or at least a good authorial read-through IN ITS ENTIRETY, IN HARD COPY, and OUT LOUD. If not after every revision, then at least prior to submitting it.
It’s also not a bad idea to have more than one set of eyes go through it, because all of us simply see a great many more grammatical errors and formatting oddities than we did, say, fifteen years ago. Remember back when everyone thought it was so funny that the vice president at the time (I didn’t call that one) corrected a child at a spelling bee who had spelled potato correctly, causing him to change it to potatoe?
At the time, the literate world rocked with laughter. Now, we routinely see supermarket signs advertising potatoe and tomatoe prices. And that’s a bad thing for literacy, because the more you see the error, the more likely is to make it yourself.
Why? Like Millicent and standard formatting, sheer repetition can make it start to look right to you.
Especially when you spot such errors in ostensibly credible sources. It used to be a rarity to see a spelling mistake in a newspaper or magazine article, because they were so closely edited; since the advent of on-screen editing, it’s now not uncommon to see a misspelling or grammatical error in a published book.
Had I mentioned that there’s just no substitute for reading a piece of writing IN ITS ENTIRETY, IN HARD COPY, and OUT LOUD? The eye is simply too likely to skip an error on-screen, partially because people read about 70% faster.
Then, too, AP standards — i.e., what governs what is considered correct in a newspaper or magazine — have, as we have discussed, recently adopted a number of practices that would not be kosher according to the dictates of standard format. The aforementioned single space after the period or colon, for instance, or capitalizing the first word after a colon.
All together now: sacre bleu!
While eliminating the extra space has been seen in published books for a while (but that doesn’t mean it’s necessarily proper in a manuscript, right?), post-period capitalization was practically unheard-of in published books until just a couple of years ago. Now, one sees it periodically (often, not entirely coincidentally, in books by journalists), along with some rather peculiar interpretations of the semicolon and the ellipsis.
And what happens, Virginia, when you see rules routinely bent in this manner? That’s right: confusion. Inevitably resulting, no matter what my agent friend says, in good writers raising questions like this:
I tried searching for this, but didn’t find an answer. Ellipses! Is the proper format:?.[space].[space].?or … with no spaces? Thanks as always.
This is a perfectly reasonable question now, of course, but it’s not one that was at all likely to come up even five years ago. Prior to that, pretty much any printed source would have adhered to the traditional rules governing ellipses, with the natural result that fewer writers were confused. Heck, they might even have learned the contextual rules governing ellipses in school.
What’s that, Virginia? You want to know what those rules are, since I’ve brought them up? Happy to oblige.
1. Ellipses are most commonly used mid-sentence, to mark a pause in speech. In this context, the periods in the ellipse should appear without spaces between them — and without spaces between them and the surrounding words, either. In other words, they should look like this:
“I’m appalled,” Ghislaine said. “More than appalled. I’m…horrified.”
2. Ellipses may also be used to alert the reader to skipped text in the middle of a quote. In these instances, whether an ellipse should have a space between its end and the end of the next word is entirely dependent upon whether the beginning of the next quoted part is a new sentence. Thus, if the original quotation was,
“I am in no way endorsing this policy or any other, because I feel it would be bad for the nation. I cannot be held responsible for its unhappy results.”
It would be proper to reproduce excerpts as:
The prime minister’s statement was unequivocal: “I am in no way endorsing this policy…because I feel it would be bad for the nation.”
Or as:
The prime minister’s statement was unequivocal: “I am in no way endorsing this policy… I cannot be held responsible for its unhappy results.”
3. Ellipses may also be used to show where the narration expects the reader to fill in the subsequent logic, as well as when speaker’s voice has trailed off into silence. As in:
Harry smiled, slipping one arm out of a sleeve that didn’t cover too much of his arm in the first place. A quick wiggle, and the rest of his shirt was off. Then he reached for his belt…
As much as some of you might want me to complete that paragraph, this is a family-friendly website. Besides, you’re perfectly capable of imagining the rest for yourself, are you not? In this case, the ellipse indicates my faith in your imaginative powers.
As would this, if I were writing dialogue — the most common use of this type of ellipsis:
“My, it’s hot in here.” Coyly, Harry shrugged his Flashdance-style sweater off one shoulder. “If only there were a way we could cool off…”
4. In reproducing a quote, an ellipsis can tell the reader that the quote continued, despite the fact that the writer chose not to show it in its entirety. This can come in handy, especially when writing about the kind of speaker who drones on and on:
“I deny the allegations,” the senator said. “I deny them absolutely, unequivocally, and in every other way. I deny that I cavorted in the House; I deny that I cavorted with a mouse. I deny that I cavorted in socks; I deny that I cavorted with a fox…”
Makes sense, doesn’t it? (And just between us, Virginia, wasn’t this a clever way of me to answer a reader’s question in a post that’s really about a larger issue?)
As nit-picky as all of these rules are, sometimes, good writers over-think them. So much so that they sometimes extrapolate extra rules of their own — but don’t necessarily apply them consistently throughout their manuscripts.
Yes, you read that correctly, Virginia. (She’s getting quite a workout today, is she not?) In my experience, most aspiring writers are very good about following the rules, once they know about them. In fact, really conscientious writers are quite a bit more likely to subject their manuscripts to extra restrictions than to ignore any of the established rules.
What kind of extra rules, you ask? Well, in our last sojourn on the standard format merry-go-round, two different readers asked how to format apostrophes and quotation marks. Ripped ruthlessly from their original context:
Could you in one of your really wonderful (and I really mean wonderful) posts on standard manuscript formatting devote a paragraph to quote marks and apostrophes? Times New Roman can have them both straight and curly, so which should I use? Or should I just make sure I’m consistent and leave it at that?
and
A related problem I have is in trying to place an apostrophe at the beginning of a word, particularly when writing dialogue and attempting to add a bit of the vernacular. To just type it, the apostrophe ends up being a “front-end” single quotation mark. I have to resort to some spacing and deleting shenanigans to get to appear correctly.
I freely admit it: I’m always a bit nonplused when I get questions like this, ones that assume a rule that just isn’t observed in professional manuscripts. As tempting as it might be to dust off my personal preferences on the subject and present them as a binding rule — which, as we’ve discussed throughout each of this autumn’s ‘Paloozas, is not an unheard-of thing for either a professional reader or a writing advice-giver to do — but the fact is, the expectations about both apostrophes and quotation marks in manuscripts have remained unchanged since the days when every submission was produced on a manual typewriter.
Which, in case you haven’t seen one lately, provided precisely one option for an apostrophe (‘) and exactly one for a quotation mark (“). On the same key, on most typewriters.
What does this mean for manuscript format? Good news, insofar as it translates into less work for writers: as long as the format is consistent and the punctuation is correct, Millicent’s not going to care one way or the other. Pick the one you prefer, and cling to it like an unusually tenacious leech.
I can completely understand why the two writers who brought it up — or any aspiring writer — would have wondered about this point: as readers, we do see various styles of apostrophe and quotation mark turning up in published books. Many readers also seem unaware that while U.S. publishers use doubled quotation marks (“), U.K. publishers use single quotation marks (‘), resulting in a whole lot of writers on both sides of the pond wondering vaguely if those other types of quotation mark mean something different — to mark text as ironic, perhaps?
Oh, you may laugh, but actually, it’s not all that great a logical leap. Given how counter-intuitive some of the rules of standard format are, it would not be at all astonishing if the publishing industry harbored some formatting preference that half of the writers in the world had heard nothing about.
But that’s not the case here; there is no special punctuation for irony. You have my full permission never to think about it again. Go sleep the undisturbed sleep of the just.
Before you go, though, one more piece of formatting advice: as you make your way through the bewildering forest of advice out there, toting your massive grain of salt, be aware of the fact that many seemingly authoritative sources out there disagree on certain points for the very simple reason that they’re talking about different things.
Pay close attention to context, because advice-givers often do not say explicitly, as I do, “Look, what I’m talking about here applies to book manuscripts and proposals, not other types of writing. So if you are trying to format a short story for submission to a magazine, please seek elsewhere.” Because such a high percentage of the aspiring writers’ market wants easy answers, preferably in the form of a single-page list of rules universally applicable to every writing venue, the temptation to produce a short, one-size-fits-all list of rules is considerable.
That doesn’t mean you should disregard such lists entirely, of course. Just keep in mind that any list that purports to cover every type is necessarily going to run afoul of some established standard somewhere — and that occasionally, rules pop up online and at conferences that would make Millicent’s eyes pop out of their sockets with astonishment.
Which is why, in case you’ve been curious, I have been going over even the simplest of the actual rules in such great detail, and with practical illustrations; I want all of you not only to adhere to the strictures of standard format, but to understand why each rule is to your advantage to embrace. That’s why I keep asking (and asking, and asking) if anybody has any questions. I just don’t think handing creative-minded people a brief list of mysterious orders is the best means of helping you become comfortable with the industry’s expectations.
So if anyone is looking for terse, bullet-pointed to-do lists for writers, I think any of my long-term readers can tell you that this blog is NOT the place to start. As the thousands of pages of archived posts here can attest, I am the queen of elaboration. Lots and lots of elaboration.
Speaking of elaboration and unnecessary doohickeys writers sometimes shoehorn into their book manuscripts and proposals, let’s talk about what should happen on the last page. Here, too, aspiring writers often give themselves extra trouble.
For a book manuscript, the proper way to end it is simply to end it. No bells, no whistles, no # # #, no -86-. Just stop writing.
Even the ever-popular THE END is not needed. In fact, I know plenty of Millicents (and their bosses, and editors, and contest judges) who routinely giggle when they see THE END typed on a last page, presumably — excuse my going out on an interpretive limb here — to indicate that a manuscript is not, in fact, going to continue.
“What is this writer thinking?” they ask one another, amused. “That I’m going to keep reading all of that blank space after the last paragraph, wondering where all of the ink went? That I’m incapable of understanding why there aren’t any more pages in the submission? Please!”
Remember what I was saying earlier in this series about professional critique being harsh? Don’t even get me started on professional ridicule.
Personally, I have sympathy for how confusing all of the various advice out there must be for those who have never seen a professional manuscript up close and personal. But honestly, some of the rules that commenters have asked about over the last three years must be from sources that predate World War II, or perhaps the Boer War. I’ve been editing book manuscripts for most of my adult life (and proofing galleys since early junior high school), and I have to say, I’ve literally never seen a single one that ended with “-86-”
So truth compels me to admit that I can sort of see where Millicent might find it amusing to see in a submission. Or might not find it amusing to see punctuation used inconsistently, or chapters begun without an indented paragraph (more on that one next time), or dashes that are sometimes doubled and sometimes not. Because while much of writing is a matter of style, and might thus vary throughout a manuscript, format, punctuation, and voice require consistency. Otherwise, how is Millicent to tell what is a fluke, what a typo, and what a daring experiment in the English language?
To people who read book manuscripts for a living in the US, the very notion of there not being a consensus about formatting, punctuation, spelling, grammar, and the other rule-based aspects of writing is downright odd: why, the evidence that there is a consensus is sitting right in front of them. The mailman brings stacks of it, every single day.
“Oh, come on — everyone doesn’t already know these rules?” agents and editors frequently ask me, incredulous. “This information is widely available, isn’t it?”
That’s a quote, people — but as someone who regularly works with folks on both sides of the submission aisle, I have come to believe that the wide availability of the information is actually part of the problem here. The rules governing book manuscripts haven’t changed all that much over the years, from an insider’s perspective, but from the point of view of someone new to the game, the fact that they have changed at all, ever — coupled with these rules not being applicable to every conceivable type of professional writing — can look an awful lot like inconsistency.
And we all know how Millie, Maury, and Mehitabel feel about that, don’t we?
If the flurry of rules starts to seem overwhelming, remind yourself that although submissions do indeed get rejected for very small reasons all the time, it’s virtually unheard-of for any manuscript to have only one problem. Like ants, manuscript red flags seldom travel alone.
So I would caution any aspiring writer against assuming that any single problem, formatting or otherwise, was the only reason a manuscript was getting rejected. Most of the time, it’s quite a few reasons working in tandem — which is why, unfortunately, it’s not all that uncommon for Millicent and her cohorts to come to believe that an obviously improperly-formatted manuscript is unlikely to be well-written. The notion that changing only one thing, even a major one, in the average manuscript would render it rejection-proof is not particularly easy for a professional reader to swallow.
There is no such thing as a rejection-proof manuscript, you know — although there is definitely such a thing as a manuscript that rejects itself. While it would indeed be dandy if there were a magical formula that could be applied to any manuscript to render it pleasing to every Millicent out there, that formula simply doesn’t exist; individual tastes and market trends vary too much. Not to mention the fact that the slow economy is making most agents and editors really, really cautious about picking up any manuscript at all right now.
This is vital to understand about standard format: it’s not a magic wand that can be waved over a submission to make every agent, editor, and contest judge on the face of the earth squeal with delight at the very sight of it. But it is a basic means of presenting your writing professionally, so your garden-variety Millicent will be able to weigh it on its non-technical merits.
All I can claim for standard format — and this isn’t insignificant — is that adhering to it will make it less likely that your submission will be rejected on a knee-jerk basis. However, I’m not going to lie to you: even a perfectly-formatted manuscript is going to garner its share of rejections, if it’s sent out enough.
Why? Because every agent out there, just like every editor, harbors quirky, individuated ideas about how the perfect book should be written.
Sorry. If I ran the universe…
Well, you know the rest. Try not to lose too much sleep through trying to second-guess what Millicent and her ilk want to see. Just do your best: writing well and presenting a clean manuscript honestly is how pretty much all of us landed our agents.
Keep plugging ahead — I’m counting upon you to provide me the joyous literary announcements of years to come. Keep up the good work!
Anne,
Since I was one of those who asked about apostrophes and quotation marks, I hope you don’t mind if I address it again. I do remember the typewriter and its unidirectional single (apostrophe) and double quote marks. I also remember typing an apostrophe, back spacing and typing a period to get an exclamation point. My concern when I originally asked the question is that in working on the computer, the marks that show up are the directional kind, both on screen and in hard copy. When trying to put an apostrophe, resembling a very tiny “9″ at the beginning of a word, I was getting a small “6″ or a beginning single quote mark. I was merely wondering if there was a computer short cut to alleviate the perceived problem. From reading your remarks in the above post, am I to assume that it doesn’t matter which way an apostrophe or quote mark is oriented as long as it is in the correct location? Am I worrying too much about nothing?
Dave
There is a computer shortcut (which I think someone left in the comments when I addressed this issue before), but yes, the important thing is that it has the right number of marks in it and that it’s in the right place. Millicent won’t expect you to be a programming whiz.
I now remember that someone (Ken) had sent along a solution. The situation comes up relatively seldom, so I’ll probably make the changes as I have been doing. This post does have an example or two of what I’m speaking of. In a couple of places you have mentioned ‘paloozas, and it appears the apostrophe shows up as a beginning single quote, rather than an ending single quote/apostrophe.
Dave
I’m glad you asked that, Dave, because I noticed it in a blog post I was writing. I went back and found some of those annoying “different” quote marks in my book, but I didn’t know what to do about them.
I want to make sure I understand the rules for ellipses in dialogue. What do you do…
1. You want a character to drift off and begin a new sentence. One space or two after the “…”?
2. You want a character to speak part of a sentence, do something, and complete the sentence. Specifically, I’m unsure how to punctuate the completion of the sentence. Would there be an ellipsis at the beginning of the remainder of the sentence? A space (or two) after this ellipsis, if there is one? Would the first word of the remainder of the sentence be capitalized or not?
I’ll give an example in case that wasn’t clear. “I want you…” She poked him in the chest. “…To go clean your room.”
Or: “To go clean your room.”
Or: “… To go clean your room.”
Or: “… To go clean your room.”
Or: “… to go clean your room.”
Or: “… to go clean your room.”
I’ve been overthinking this so much NONE of them look correct to me right now.
Interesting. What I typed didn’t come through once I submitted my comment. The third and fourth possibilities differ by having one or two spaces. The same is true of the fifth and sixth possibilities.
That was what I typed anyway.
I suppose there is a seventh possibility come to think of it.
“to go clean your room.”
But this one looks worse to my eyes than any of the others.
Then there is also: “…to go clean your room.”
My pleasure, Diane. By the numbers:
1. Two, if you are using the two-spaces-after-a-period convention, one if not. The ellipsis forms the end of the first sentence, so the next should begin as a new sentence.
2. The second elllipsis is unnecessary — and actually, I think the problem in the example is that it would make more sense without any ellipses at all. It’s not a sentence that logically calls for trailing off, after all; as it currently reads, the only reason she pauses is for the poking. But unless there were several possible pokees, it doesn’t really matter that she pokes him after you, rather than before or after the speech, does it? So I would punctuate it like this:
She poked him in the chest. “I want you to go clean your room.”
The only other possibility that would do what you describe would be the kind of single-sentence construction that used to be popular in YA, where a complex tag line formed the middle part. For that, the verb in the middle would have to be a speaking verb; poke isn’t.
“I want you,” she hissed, poking him in the chest, “to go clean your room.”
Since she’s not actually trailing off, though, an ellipsis wouldn’t make sense in this instance, either. But I hope this will illustrate why your last three examples could not have been correct: the difference between my last two examples is that the first contains three sentences, and the second only one. Since the verb in the first is not a speaking verb, commas would be improper to separate it from the dialogue; since the verb in the second IS a speaking verb, the middle part is a tag line, so the second piece of dialogue could not logically be capitalized.
Since you want an action, not a speaking verb, in this instance, going with three separate sentences makes the most sense. In order for an ellipsis to work in any of them, however, the text would have to give a reason for her to trail off in mid-sentence. As it stands, there is none, so it’s confusing.
But if she changed the subject after she trailed off, that would make more sense. The new thought would still logically be a new sentence, however, and thus would need to be capitalized.
“Go clean your…” She poked him in the chest. “Wait — weren’t you supposed to take out the garbage, too?”
Oh, were you asking about spacing, not punctuation? The blogging program removes what it perceives (often incorrectly) to be extra spaces.
This problem is much simpler: if the ellipsis ends a sentence, it should have two spaces after it; if it denotes a pause in speech, there should be no spaces around it. Thus:
“I just don’t know, Alice… Changing the subject completely, how is your mother?”
“I wanted him to…oh, I don’t know. Clean his room?”
In the first, the ellipsis indicates that the speaker has trailed off, lost in thought; the next sentence is a completely new thought, and thus a new sentence. In the second example, it’s all one thought, and thus all one sentence.
I suspect where you’re getting tripped up is by trying to use the ellipsis to take the place of either a period or a comma. Because poke isn’t a speaking verb, it couldn’t work without the second speech being a new sentence — and, as such, couldn’t begin with an ellipsis. Let’s try to gain the effect you wanted, though, with my last two examples.
“I just don’t know, Alice…” Garance poked her in the chest. “Changing the subject completely, how is your mother?”
“I wanted him to…” Garance sighed, poking her friend in the chest. “Oh, I don’t know. Clean his room?”
Since each of these ellipses end sentences, there would need to be two spaces before the beginning of the next sentence.
If you just liked the way that your original doubled ellipsis looked on the page — which would be a legitimate authorial choice — I’m afraid that your only option would be to make it all one sentence, with a tag line in the middle. On the bright side, that would mean that your question was answered about the spacing: it should be only one space. (Within a sentence, the only time two consecutive skipped spaces is proper is after a colon.)
In other words, remove poke as the central verb and rework the dialogue so trailing off in the middle makes sense. Remember, the mere fact that a speaker paused is seldom important enough to a conversation to be worth mentioning on the page — if she paused long enough to poke him, it’s not a momentary lull in mid-sentence. It deserves its own sentence. But if the speech actually is consecutive and the lull accounted for, you could justifiably use the two-ellipsis convention you like.
“I want you to…” she began slowly, searching for the right English word, “…clean your room.”
I hope this helps! You might also find this post on speaking verbs in tag lines useful.
In your last example, would there be a comma after “word?”
The example I gave isn’t in my book; it’s one I made up for my question. I agree the poking doesn’t have to come in the middle!
My protagonist is someone who frequently almost says one thing, then changes it to another. The pauses are often to indicate what her first thought was, while she endeavors to figure out how to complete the sentence in a socially appropriate manner. Mentioning her first thought before reporting what she actually says seems to flow better.
In a few instances, I have more than one narrative sentence between the first and second halves of a spoken sentence. Is there any way of punctuating such a beastie? I’ve spent way too much time looking at lists of rules and not seeing examples on point.
For instance:
“I’m sure he was glad to help. He likes…” The word “money” sprang to mind, but I pushed it back where it came from. “…To help people.”
Oops — yes. I’ve corrected it.
The problem with your example is conceptual, not punctuation-related. The way to tame the beastie is to recognize that when you introduce a new sentence in the middle of a piece of dialogue, then by definition, you should not punctuate the dialogue as if it were a continuous sentence. It honestly is that simple: you’re trying to do something that is grammatically impossible. Introducing quotation marks does not, after all, dissolve other rules of grammar.
So the example you gave should not include the second ellipsis at all, for the reasons I explained in my last comment. In any case, since there isn’t really a trailing-in sound in spoken English, the second ellipsis conveys no meaning. It should read like this:
“I’m sure he was glad to help. He likes…” The word money sprang to mind, but I pushed it back where it came from. “To help people.”
To a reader, this construction conveys precisely the same meaning as the ungrammatical version — the initial ellipsis indicates that the voice trailed off, so you’ve already made that point. The only way the second ellipsis would make sense is if this were all one sentence, with a tag line in the middle. Were that the case, however, capitalizing To would be incorrect.
“I’m sure he was glad to help. He likes…” she said slowly, spacing out the words, “…to help people.”
It might be helpful to check out some of the posts under the FORMATTING DIALOGUE category. I’m not sure that I use examples with ellipses (and please tell me if I didn’t, so I may address it in the comments there), but it will help you sort out some of the mysteries of punctuating dialogue. I hope it helps!
Thank you. This does help. I’ll check out the formatting dialogue category once I get through your all your Paloozae.
You handle ellipses in this post. I’m not sure if there are any other instances to cover. Grammatically possible ones, that is.