The Short Road Home, part V: when you SHOULDN’T let your conscience be your guide

For the last few days, I’ve been talking about the Short Road Home, my pet term for a scene that introduces a potential conflict, only to resolve it so quickly that the reader barely has time to notice an increase in ambient tension. Short Roads Home have been the downfall of many a submitted novel, as such scenes almost invariably tell rather than show, minimize inter-character conflict, and let the tension of the story lag.

Today, I’m going to show you how to recognize the subtle form of Short Road Home, so you may see this common mega-problem in action and learn how to fix it. I want to be as clear as possible about this, so you may spot it as you revise your own work.

Why the urgency? Well, there is a reason that most professional readers will dismiss a manuscript that has more than one Short Road Home in the first couple of chapters: it is one of the single most frequently-seen mega-problems in fiction. So much so, in fact, that an experienced pro might not even have to read more than a couple of lines of a scene to identify it — and shove the submission into the rejection pile.

Long-time readers of this blog, did a light bulb just appear above your heads? Did it occur to you as if archangels suddenly appeared and shouted the news into your awed ears that, as with nonstandard formats, an ultra-frequent mega-problem in a manuscript might actually be a WELCOME sight to an agent, editor, or contest judge, because it means that the work can be rejected without further ado — or further reading time?

If so, congratulations — you now have a much, much firmer grasp of how submissions work than a good 95% of the writers currently slapping stamps on SASEs. It’s one of the great agency paradoxes: yes, they are always on the lookout for that great undiscovered new talent, but the faster they can sift through the rest and reject them, the better they like it.

Or so I’m told. By literally everyone I’ve ever met who has ever worked in an agency.

How may NOT being aware of this paradox harm a submitting writer? Because it often — and I know that all of you are far, far too savvy to do this, dear readers — leads the aspiring to leap to the unwarranted conclusion that an agent or editor will be so delighted by a fresh new voice that s/he is automatically going to be willing to ignore other problems in the manuscript until after the contract is signed.

In practice, this doesn’t happen much, even for manuscripts with minor problems. Certainly not for those with pacing or storytelling problems.

Out comes the broken record again: you can’t safely assume that when you submit your work in any professional context, it will meet with readers eager to give it the benefit of the doubt. Seldom does one hear a professional reader say, “Well, this manuscript certainly needs work, but I think it’s going to be worth my while to expend my energy on helping the author fix it.”

And never, alas, does one hear, “This author seems to have trouble moving the plot along and maintaining tension, but that’s nothing that a good writing class couldn’t fix. Let’s sign this writer now, and help her grow as an artist.”

As delightful as it would be if they DID habitually say express such sentiments — better still, if they routinely acted upon them — this just doesn’t happen for writers who don’t already have a solid platform (i.e., a special expertise or celebrity status to lend credibility to a book). I suspect that, say, the first readers of Barbara Boxer’s recent novel or Ethan Hawke’s granted them quite a bit of latitude (not to say editorial help), because, in the industry’s eyes, what is being sold when a celebrity writes a book is the celebrity’s name, rather than the manuscript.

As a non-celebrity writer, you can generally assume that the first reader at an agency, publishing house, or contest is looking for reasons TO weed your work out. Millicent and her ilk don’t worry too much about too quickly rejecting the next great American novel — since writers are resilient creatures who improve their skills on their own time (and dime), the publishing industry is fairly confident that the great ones will keep coming back.

For some reason, people in the writing community — especially those who write for writers’ publications and teach seminars, I notice — don’t like to talk about that much. Maybe it’s so they can put a positive spin on the process, to concentrate on the aspects of this honestly hugely difficult climb to publication that are within the writer’s control. As far as I’m concerned, mega-problems are very much within the writer’s control, as are other rejection triggers — but only if the writer knows about them in advance of submission.

So let’s get down to the proverbial brass tacks and see about clearing up this mega-problem.

The subtle flavor of Short Road Home seems to appear most frequently in the work of authors who have themselves spent quite a bit of time in therapy, 12 Step programs, or watching Oprah: the second an interpersonal conflict pops up, some well-informed watchdog of a character (or, even more often, the protagonist’s internal Jiminy Cricket) will deftly analyze the underlying motivations of the players at length.

A common example: when a protagonist apparently shows up to a scene purely in order to comment upon it as an outside observer, rather than participating actively in it.

“I did not press the panic button!” James insisted.

Barnaby pointed to the city skyline melting into a fluorescent puddle in the distance. “The warhead didn’t launch itself!”

Etienne listened to the argument swirling around him, knowing it wasn’t really about who bombed what when. Anybody could see that the rapidly-disintegrating city was just an excuse for James and Barnaby to snipe at each other, a transparent mask laid delicately over the face of their unadmitted mutual passion. He wished that they would just rent a motel room and get on with it, so he wouldn’t have to listen to their bickering — assuming, that is, that James’ little slip of the finger had left any motels standing.

Essentially, the protagonist is acting as the reader’s translator here: no need to draw one’s own conclusions while Etienne is on the job, eh? No messy loose ends left to complicate the plot here — or to keep the reader turning pages.

Even when these helpful characters are not therapists by trade (although I’ve seen a LOT of manuscripts where they are), they are so full of insight that they basically perform instant, on-the-spot relationship diagnosis: “I realize that you’re upset, Cheryl, but aren’t you displacing your underlying dissatisfaction at being laid off at the lumberyard onto your boyfriend? After all, it’s not his fault that pastry chefs remain in such high demand. If you were not envious of his job security, would you really have minded his torrid affair with those Siamese twins?

Ta da! Situation understood! Conflict eliminated!

“But Anne,” I hear Jiminy Cricket protest, “I don’t understand. Don’t my explanations move the plot along? Don’t they provide necessary character development? And isn’t my spouting them a fabulous way of making sure that the reader doesn’t miss any critical nuances?”

Why, yes, Jiminy, your running commentary can indeed perform all of those functions — but by definition, your pointing them out to the reader is telling, not showing.

And I’m not just bringing that up to sound like your 10th grade composition teacher, either. While no one minds the occasional foray into summation, both characters and situations tend to be more intriguing if the narrative allows the reader to be the primary drawer of conclusions based upon what the various characters do, say, and think.

It makes for a more involving narrative.

Also, when the instant-analysis device is overused, the reader can become jaded to it pretty quickly. After the third or fourth use — or after the first, if the reader happens to be a professional manuscript-scanner — the reader is apt to become convinced that that there is absolutely no point in trying to second-guess the protagonist, because if the author is going to tell her right away what to conclude from what has just passed.

Which, correct me if I am wrong, completely prevents the reader from enjoying one of the great joys of getting into a novel, trying to figure out what is going to happen next. Hyper-analytical protagonists seldom surprise.

As we saw yesterday (thank you, Elinor Glyn), instant analysis can relieves the conflicting characters of any urgency they might have felt in resolving their interpersonal issues. Since Jiminy Cricket hops on in and spells out everyone’s underlying motivations, the hard work of figuring one’s own way out of a jam is rendered unnecessary.

If this seems like an exaggeration to you, take a good look at your manuscript — or, indeed, any book where the protagonist and/or another character habitually analyzes what is going on WHILE it is going on, or immediately thereafter. Does the protagonist leap into action immediately after the analysis is through, or wait for new developments?

In the vast majority of manuscripts, it is the latter — which means that the analytical sections tend to put the plot on hold for their duration. Where analysis replaces action, momentum lulls are practically inevitable.

Memoirs are particularly susceptible to this type of stalling. Memoirists LOVE foreshadowing, because, obviously, they are telling about their past through the lens of the present. In the course of foreshadowing (often identifiable by the historical future tense: “It was not to turn out as I hoped…”), the narrator will all too often analyze a scene for the reader before showing it, thus killing any significant suspense the reader might have felt about how the scene will be resolved.

Yes, you know the story you are telling very well, but remember, your reader doesn’t. Just because something really occurred does not relieve the writer of the obligation to make its telling vibrant and dynamic. You may be excited to share insights gleaned over the course of a lifetime, but if they are not presented AS the stories unfold in the memoir, the reader may have a hard time tying the lessons to the anecdotes.

A great structural rule of thumb for memoirs: show first, conclude later.

I’m going to stop for the nonce, but I shall continue to wax poetic on this subject next time. In the meantime, make sure those protagonists stay active, concentrate on giving the reader enough material so s/he may draw the correct conclusions about what’s going on, and keep up the good work!

The Short Road Home, part IV, and good news about yet another long-term reader!

It never rains good news but it pours here at Author! Author! Long-time reader Janiece Hopper‘s first novel, Cracked Bat, is being released today by Ten Pentacles Press. Congratulations, Janiece!

You know how every time I talk about book categories, I lecture you all long and hard about how the industry expects you to pick one of the already-established one and be done with it? Well, Janiece’s book honestly does cut across several. Since we’re approaching conference season again, let’s take a gander at the novel’s pitch:

Linnea Perrault is the editor of The Edge, a successful community newspaper. Happily married to Dan, Spinning Wheel Bay’s premier coffee roaster and owner of The Mill, she is the mother of an adorable four-year-old daughter who insists upon lugging a fifteen-pound garden dwarf everywhere they go. When Linnea’s wealthy father returns to their hometown to make amends for abandoning her to a cruel stepfather twenty-eight years earlier, she painfully resurrects his old place in her heart. He buys the local baseball team. Before long, fairy tales, Islamic mystics, and a host of cross-cultural avatars come into play as the team is propelled to the top of the league. After a foul pass and an accident at the stadium, Linnea finds herself locked in the stone tower of pain as she realizes how much the man she married is like the father she never knew. Doctors can’t diagnose her debilitating condition, but kind, magical strangers give her a chance to save her soul. Cracked Bat is dedicated to the approximately five million people who have experienced the mystifying and frustrating ailments of myofascial pain syndrome, fibromyalgia, and chronic fatigue.

Did you catch the extremely clever marketing twist here? The author not only identified the target market for the book, but (like a reasonable person and prudent writer aware of how the business works), she did not leave estimating just how big that potential market was to an agent or editor’s imagination.

Trust me, left to their own devices, they virtually always guess low.

Since Janiece has been kind enough to let me run amok with her marketing materials, let’s take a peek at her author photo:

Nice, isn’t it? I’m guessing that wasn’t entirely accidental — or that this represents Janiece’s first sitting for her author photo.

All too often, aspiring writers leave the genuinely difficult task of coming up with an author photo they like until a week before they need to provide their publishers with one. Unless one happens to be a supermodel with a portfolio crammed with fabulous shots, this is a strategic mistake.

Why? Well, gone are the days when your garden-variety publisher paid some ritzy photographer to spend several hours coming up with something like this for a book jacket:

The jacket photo from the bestseller IT.

That’s the jacket photo for the first edition of Elinor Glyn‘s 1927 bestseller, IT, incidentally — and yes, Madame Glyn was in fact the person who coined the phrase “The It Girl.”

Clearly, this is a photo designed to maximize intensity — which, then as now, would have been a marketing decision. And with good reason: when IT was published, Madame Glyn had been THE name in potboiler romance for a decade. Her breakthrough novel, Three Weeks, was considered so scandalous when it came out that it inspired a popular song:

Would you like to sin
With Elinor Glyn
On a tiger skin?
Or would you prefer
To err with her
On some other fur?

Catchy, no? Even before World War I, most authors would have happily cut off a toe or two in exchange for that kind of free publicity.

These days, authors are almost universally expected to provide their publishers with jacket and promotional photos, rather than the other way around, so accepted a practice that I just go ahead and include mine on my author bio when I submit a manuscript.

But that’s not why you should start thinking about blandishing a photographer friend into snapping you now. Unless you are the aforementioned supermodel, chances are that it will take many, many shots to come up with one that you like enough to want it emblazoned upon your book forever and ever.

When would you rather be trying to capture that immortal look, before an agent picks up your book or in the 24-hour period between when your publisher first mentions needing your photo and when the marketing department expects to receive it?

Believe me, you’ll have other things to do at that point. Like providing the marketing department with the names, addresses, and telephone numbers of every bookstore in every city where you know even a single soul.

You think I’m kidding about that, don’t you?

Everyone, please join me in a round of applause for Janiece — and a thank-you for reminding me to bring up the author photo issue.

Since I’ve covered so many issues today already, I’m a trifle reluctant to launch into the promised practical examples of the Short Road Home, lest this post turn into a 15-page treatise. But since the editors and critics of 1927 were much less concerned with moving a plot along than their current equivalents, let me take a quick stroll through IT to see if one jumps out at me.

While I’m leafing, I should probably underscore that novels (or memoirs) published more than 20 years ago would not be the best role model choices for pacing a book a writer planned to submit today. Yes, even if the book in question is a recognized classic.

It’s tempting, isn’t it, to blame agents for this, since over that particular period they have become the weeders-out of what editors at the major US publishing houses see? (In case you didn’t know, all of the big American publishers now have policies specifically forbidding considering unagented work. If an editor from one of them implies otherwise on a conference podium — not unheard-of — ask point-blank if he’s allowed to pick up a book by an unagented author before pitching. Most of the time, even if they love a book they find at a conference, they will merely refer its writer to an agency, anyway, so you’re usually better off using your pitch appointments with editors from smaller presses who do not have this policy.)

But the fact that pacing standards have sped to near-breakneck rates in recent years really isn’t the agents’ fault: it’s genuinely difficult for them to sell more moderately-paced books. Ditto with long ones.

Why? The price of paper has risen astronomically in recent years, as has the cost of binding. This, in case you are curious, is the primary reason that Millicent the screener tends to have a knee-jerk negative reaction to a first novel much over 100,000 words (estimated, which translates to 400 pages in standard format; if what I just said sounded like Urdu to you, please see the WORD COUNT category at right): at 120,000, the cost of binding shoots up.

Bad news for all of us who grew up wanting to emulate John Irving’s pacing, certainly. Or really, any meganovelist who wrote prior to the Second World War.

For reasons of history, then, as well as practicality, Millicent starts to tense up when a submission’s pace begins to slow. But that doesn’t mean that it’s in a writer’s interest to skim over interesting conflict too quickly with a Short Road Home.

Oh, goodie, I’ve just found a lulu of an example. IT’s impoverished society-girl heroine, Ava Cleveland, is desperate for money to maintain her lifestyle in the face of her brother’s bordering-on-criminal gambling debts. When our scene begins, she’s just told her friends that she is spending a season in the country to hide the fact that she is — gasp! — going to be asking her admirer John Gaunt for a job:

So she shut up the Park Avenue flat and dodged her creditors and disappeared to “Virginia” — which happened on the map to be her old nurse’s abode in an ancient house in the old-fashioned poorer quarter of Brooklyn. Close, if she had known it, to one of John Gaunt’s hospitals for children.

Something made her restless, even from the first day of her arrival — so at last she looked at John Gaunt’s card again — and rang Hanover 09410 — once more.

I’m going to pause here to ask you a trenchant question: you’re already a trifle bored, aren’t you? That’s probably because you’re so used to the current standards of writing that even this much summary strikes you as skirting the edge of show-don’t-tell comfort.

But actually, Millicent probably wouldn’t have made it beyond the first sentence of this excerpt — and for a reason that is VERY common in present-day submissions. Any idea why?

Hint: go back and take a gander at that first sentence. Quite a few ands in it, aren’t there? And technically, quotation marks should not be used to indicate so-called; italics would have been the preferred choice here.

But let’s remember it’s 1927, when submission standards were a bit more lax. Moving on:

Miss Shrimper answered and was as insulting as she could be, when she heard a refined female voice…No, Mr. Gaunt could not come to the phone — he never came to the phone! The idea!

Ava’s voice sharpened. “Be good enough to tell him that the lady he met at Mrs. Meriton’s is speaking.”

It is doubtful that even this would have succeeded, had not John Gaunt himself chanced to come out from his inner shrine and seem Miss Shrimper’s acid face — something told him instantly that it was Ava trying to get through to him.

John Gaunt turned to re-enter his private room. “Put her through,” was all he said.

And as she did so, Miss Shrimper’s eyes filled with apprehensive tears.

Okay, Anne again here. Did you see what just happened?

The narrative had gotten a legitimate conflict going between Ava and Miss Shrimper (albeit through having chosen to summarize the latter’s indignation rather than showing it through dialogue and tone) — when along comes stupid old John (called by both names each time he appears, please note, a rookie narrative mistake) to intuit what’s going on by some mysterious, doubtless magical means.

Presto! Conflict killed.

Not content with abruptly cutting off the hostility between the two women, Glyn goes on to minimize Ava’s difficulties in asking for what she wants — another version of the Short Road Home. To top it off, her characters take refuge in that most boring of dialogue forms, the ultra-polite. Lookee:

“Good morning, Miss Cleveland.” His voice was deep, and Ava, at the other end, quivered strangely. “What can I do for you?”

“I want to — work.”

“You had better come and see me tomorrow at eleven, then — I am altering some posts in my office. You may wish to give the name of Miss Clover, perhaps?” The tones were cold as steel and entirely businesslike.

Ava experienced a chill — but “Miss Clover!” That was an idea! “Very well, she answered, and put down the phone.

John Gaunt lay back in his chair and smiled.

“How surprised she will be,” he said to himself. Then he went out and had his rather long hair trimmed slightly so that its thick, deep waves lay close against his Napoleonic head. His nails, which Ava had thought too brilliantly polished, were given a still brighter luster too. Then he went to his Club and was sphinx-like and almost surly with one or two business friends he met.

I could have stopped earlier, but who was I to deny you that Napoleonic head? (Hard to imagine that less than a century ago, that description would have been considered inherently attractive, isn’t it?)

I could run through a laundry list of all the reasons Millicent might give for not making it all the way through this excerpt — the repeated two-part name, the telling rather than showing (how exactly may one be sphinx-like without either posing riddles or having a cat’s head?), the paragraph containing only a single sentence — but that’s not what I want you to focus upon here.

Instead, concentrate on just how effectively the use of the Short Road Home in this last bit smothered ALL of the following:

(a) the tension that the narrative summaries seem to be assuring the reader exists;

(b) the sense that Ava was having to overcome any scruples in going to work, since she just blurted out the request with no preamble or hesitation, beyond the moment indicated by the dash;

(c) any indication that Ava was going to have to beg for the job, since John Gaunt agrees instantly, and

(d) any anticipation the reader might have felt prior to this scene about difficulties Ava might encounter at her first job, since John Gaunt (ugh) has very kindly handed her a simple alternative to having to be honest about who she is — and in case we were in any doubt about this suggestion’s utility, Ava considerately just tells the reader that it’s a good idea.

A pretty efficient page’s work — and that’s not even counting the significant achievement of impressing the reader with Ava’s apparent inability to hold still for more than a paragraph without quivering for reasons she doesn’t understand. (Nor do we.)

By handling potentially conflict-ridden material in this manner, Madame Glyn effectively killed the tension of what should have been a harrowing scene. So much so that I sincerely doubt that today’s Millicent would have kept reading all the way through it.

The funny thing is, this super-quick resolution is not even representative of the rest of the book. Oh, Madame Glyn does favor the Short Road Home from time to time — but given the exchange above, would you be expecting Ava to try to sell herself to John in order to save her brother? Or John to use the solicitation of same as a complex ruse to propose marriage?

The moral: just because a storyline is full of conflict doesn’t necessarily mean that the book will be a page-turner. How a writer chooses to present that conflict is crucial.

Frankly, Millicent would be a less cynical woman if more aspiring writers realized this.

More on the subject follows tomorrow, of course. Beware of unexplained quavering, everybody, and keep up the good work!

The Short Road Home, part III: wait, where did the category list go?

Weren’t expecting THAT plot twist, were you? Frankly, neither was I.

So before any of you start e-mailing me frantically to tell me about it: I’m aware that all 151 categories have vanished from the category list at right — and, believe me, no one could be more appalled at the prospect of losing them than I am. I shudder to think how long it would take to re-code all of those thousands of archived pages. Or to search them all for a relevant topic, for that matter.

Okay, let’s all take a few nice, deep breaths. Nothing to panic about here. It’s not as though the archives themselves have disappeared…

But if everyone reading this would please clap his or her hands (you know, the way you did as a kid to bring Tinkerbell back to life) and chant, “This is a simple problem to fix. This is a simple problem to fix,” until the category lists reappear, I would certainly appreciate it.

Let’s get back to the topic at hand, before I start picturing other parts of the blog vanishing as well.

Over the weekend, I brought up a manuscript mega-problem — i.e., a writing problem that is difficult to catch unless you sit down and read the work straight through, as a reader would, rather than on a computer screen, as most writers do — that I like to call the Short Road Home, a too-quick resolution of a major problem in the plot. For the sake of discussion, I brewed it for you in its full-bodied version, where it directly affects the plot in a notable way: “What’s that, Lassie? Timmy’s fallen into the well?”

Today, I am going to deal with the subtle flavor of Short Road Home, scenes where character development or conflict is curtailed by too-quick analysis. Like the full-bodied version, this mega-problem is not limited to works of fiction, but runs rampant through narrative nonfiction and memoir as well.

I see it in my freelance editing practice all the time, and literally every time I have been a judge in a literary contest, I have seen otherwise excellent manuscripts infected with it — and, inevitably, penalized for it.

(Not that the other judges would have called it that when they saw it. Just so you know, the names I tend to bestow upon manuscript mega-problems — and the terms mega-problem and micro-problem themselves — are of my own making. So if you use them with an agent or editor, be prepared to be rewarded with a blank look. You’ll get used to it.)

The subtle flavor of the Short Road Home is easy for the author to overlook, particularly in a first novel. First-time novelists tend to be so pleased when they develop the skill to pin down an emotional moment with precision that they go wild with it for a little while.

Those of you who have done time in critique groups and writing classes are familiar with the phenomenon, right? The instant a solidly conflictual moment peeps its poor little head above ground, these eager beavers stop the plot cold to devote themselves to analyzing it, often for pages on end. If a nuance tries to escape unpinned-down, perhaps in order to grace a later scene, the narrative leaps upon it like a vicious wildcat, worrying it to bits.

Frequently, this analysis takes the form of what could be an interestingly subtle conversational conflict’s being presented as provocation + protagonist’s mulling over the provocation without responding overtly at all. Rhetorical questions are just dandy for this. It tends to run a little something like this:

“No more cake for me,” Moira said with a sigh. “I’m stuffed.”

“Oh, have some more, Moira,” Cheyenne wheedled. “You could use to pack on a few pounds.”

Moira’s hand froze in mid-air, crumb-bedusted dessert plate trembling aloft. What did Cheyenne mean by that? Was he just being polite — or was this a backhanded way of reminding her that she was supposed to be on a perpetual diet, with the Miss America pageant only three months away? Or was he afraid that if the guests didn’t consume every last morsel, he would revert to his habits from before, from those torrid days at the emergency reduction boot camp where they’d met, and snort up all of the remaining calories like a Hoover? She had to smile at the thought: he had been adorable chubby. But that’s not the kind of person who should be seen on a beauty queen’s arm.

She decided to change the subject, as well as her conversational partner. “So, Barbara, how are you enjoying wombat farming?”

See what the narrative has done here? The long internal monologue provides both backstory and character development, but it has also deprived the reader of what could have been a meaningful exchange between Moira and Cheyenne. Instead of allowing the reader to derive impressions of their attitudes toward each other through action and dialogue, the narrative simply summarizes the facts.

Why is this a problem? Well, when situations and motivations are over-explained, the reader does not have to do any thinking; it’s like a murder mystery where the murderer is identified and we are told how he will be caught on page one. Where’s the suspense? Why keep turning pages?

To depress the tension of the scene even further, once the logical possibilities for Cheyenne’s motivation have been disposed of in this silent, non-confrontational manner, the scene proceeds as if no conflict had ever reared its ugly head.

The subtle Short Road Home is, as we’ve just seen, far more conducive to telling than showing — and after Millicent has thought, “Show, don’t tell!” once, she’s probably not going to cut the submission any further slack.

Most aspiring writers tend to forget this, but professional readers do not, as a rule, devour an entire chapter, or even an entire page, before making up their minds about whether they think the submission is marketable. They read line by line, extrapolating patterns.

How might this affect a submission in practice? Let’s say Millicent has in her hot little hands the first 50 pages of a manuscript. She reads to the end of page 1 and stops, because a subtle Short Road Home has already appeared. Because this is her first contact with the writer’s work, she left to speculate whether this is a writing habit, or a one-time fluke. Depending upon which way she decides, she may choose to take a chance that it is a one-time gaffe and keep reading — or, and this is by far the more popular choice, she may pass with thanks.

Generally, she will conclude that this is a recurring writing problem, and score the piece accordingly. She labels the writer as promising, but needing a more experience in moving the plot along.

Subtle Short Roads Home often trigger the feedback, “Show — don’t tell!” But frankly, I think that admonition does not give the writer enough guidance. There are a lot of ways that a writer could be telling the reader what is going on; a subtle Slow Road Home is only one of many, and I don’t think it’s fair to leave an aspiring writer to guess which rule she has transgressed.

But then, as I believe I have pointed out before, I don’t rule the universe. If I did, though, every writer who was told “Show — don’t tell!” would also receive specific feedback on where and how. In addition, I would provide them with three weeks of paid holiday every six months just for writing (child care provided gratis, of course), a pet monkey, a freezer full of ice cream, and a leather-bound set of the writings of Madame de Staël.

Because, frankly, subtle Short Roads Home bug me, as anyone who has ever been in a writers’ group with me can tell you. I feel that they should be stopped in our lifetime, by federal statute, if necessary.

For me, seeing a subtle Short Road Home stop the flow of a wonderful story reminds me of the fate of the migratory birds that used to visit my house when I was a child. Each spring, lovely, swooping swallows would return to their permanent nests, firmly affixed under the eaves of my house, invariably arriving four days after their much-publicized return to Mission San Juan Capistrano, much farther south. For me, it was an annual festival, watching the happy birds frolic over the vineyard, evidently delighted to be home.

Then, one dark year, the nasty little boy who lived half a mile from us took a great big stick and knocked their nests down. The swallows never returned again.

Little Georgie had disrupted their narrative, you see. Once an overly-enthusiastic in-text analysis has laid the underlying emotional rubric of a relationship completely bare, the rhythm of a story generally has a hard time recovering momentum. When a text over-analyzes, the reader is left with nothing to do.

Readers of good writing don’t want to be passive; they want to get emotionally involved with the characters, so they can inhabit, for a time, the world of the book. They want to care about the characters — to keep turning page after page, to find out what happens to them.

Essentially, subtle Short Roads Home are about not trusting the reader to draw the right conclusions about a scene, a character, or a plot twist. They’re about being afraid that the reader might stop liking a character who has ugly thoughts, or who seems not to be handling a situation well. They’re about, I think, a writer’s being afraid that he may not have presented his story well enough to prove the point of his book.

And, sometimes, they’re just about following the lead of television and movies, which show us over and over emotions analyzed to the nth degree. We’ve gotten accustomed to being told immediately why any given character has acted in a particular manner.

The various LAW & ORDER franchises excel at this, particularly L&O SVU: in practically every episode, one of the police officers will, in the interests of drama and character development, lose an apparently tenuous grasp on his or her emotions/underlying hostility/grasp of constitutional law and police procedure and let loose upon a suspect.

Or a witness. Or a coworker. The point is, they yell at somebody.

Then, practically the nanosecond after the heat of emotion has passed, another member of the squad will turn up to explain why the character blew up. Helpfully, they often direct this explanation TO the person who has just finished bellowing.

Whew — just when the audience member thought s/he might have to draw a conclusion based upon what s/he had seen occur.

Or — and this one’s my personal favorite — one of the police officers (or forensic pathologist, or administrator, or someone else entitled to a series of close-ups of an anguished face) does or says something well-intentioned at the beginning of the episode that triggers (however indirectly) someone else to do something stupid. An actual example: “If I hadn’t bought my nephew that computer, he would never have met that online predator!”

The character in question exhibits his remorse, naturally, by repeating this sentiment at crucial points throughout the episode, looking tortured. Then he bends some pesky police regulation/federal statute/commandment because (and in the interests of brevity, I’m going to cut to the essentials of the argument here) the ends of catching THAT CREEP justify the means.

Cue recap of feeling guilty — often punctuated by a co-worker’s patient explanation that capturing the creep du jour didn’t REALLY change the underlying emotional situation, raise the dead, get the nephew un-molested, etc. — and leave those emotional threads hanging for next week’s episode. Wash, rise, repeat.

What identifies this kind of plot as a Short Road Home is not so much that the villain is pretty much always caught and convicted, but that complex human emotions that talented actors would surely be delighted to play are simply summarized in the plot.

Or, to put it as an editor might, the turmoil is told, rather than shown. But, to be fair, TV and movie scripts are technically limited to the sensations of sight and sound: they cannot tell their stories any other way.

A novelist, on the other hand, can draw upon the full range of sensations — and show thoughts. A book writer who restricts herself to using only the tools of TV and movies is like a pianist who insists upon playing only the black keys.

Live a little. You have a lot of ways to show character development and motivation; use them.

Consider your manuscript for a moment: does it contain scenes where, instead of interaction between characters showing the reader what the conflicts are and how the protagonist works through them, the protagonist sits around (often in a car) and thinks through the problem to its logical conclusion?

Or sits around drinking coffee with her friends while THEY come up with analysis and solution?

Or — and this one often surprises writers when I bring it up — sits around with her therapist, dissecting the problem and coming up with a solution?

If you can answer yes to any of these questions, sit down right away and read your book straight through. Afterward, consider: would the plot have suffered tremendously if those scenes were omitted entirely? Are there other ways you could convey the same points, through action rather than thought or discussion?

Just a little food for thought. (“And just what does she mean by that?” Moira worried, gnawing her fingernails down to the elbow.)

Next time, I shall load you with practical examples of subtle Short Roads Home, and discuss how to work with them. In the meantime, keep up the good work!

The nuts and bolts of revision — and a long-time reader gets PUBLISHED!

Before we begin what I hope will be a rather lengthy and fruitful headlong dive into craft issues, may I have a drumroll, please? Long-time Author! Author! reader Arleen Williams’ memoir, The Thirty-Ninth Victim, has just been published by Blue Feather Press!

Congratulations, Arleen! Here’s the book’s official blurb:

The Green River murders were headline news throughout the 1980s. By the time the perpetrator was sentenced in 2003, at least 48 young women had met an untimely death at his hands. What started as as string of local killings in Seattle became a national nightmare before it was over. In homes all across America, television news programs and newspapers large and small carried feature stories about the ever-growing list of victims.

Now imagine that during this time, someone you love — your baby sister, a beautiful young woman of 19 –suddenly goes missing. The police are at best unhelpful, and at worst, seemingly uninterested in what’s happened to her. And then comes word you hoped you’d never receive: your youngest sister’s remains have been found. She is yet another victim of the Green River killer. With amazing candor, Arleen Williams tells the story of her family’s journey, before and after the Green River killer murdered her sister Maureen and left her body in a stretch of wilderness off the west side of Highway 18.

As insightful as it is heart-wrenching, The Thirty-Ninth Victim gives you a window into the family dynamics that contributed to this life-altering tragedy. This is a memoir unlike any other. The author set out to tell Maureen’s story, but in doing so, she tells bits and pieces of every family’s story. You cannot read this profoundly personal and cataclysmic tale and come away unchanged, nor will you ever view your own family in quite the same way. You will applaud Ms. Williams’s courage in sharing this recounting of her family’s trauma through one of the most atrocious streaks of serial killings in American history. And like the family, you will never forget The Thirty-Ninth Victim.

I’m always thrilled when one of our community makes the leap into print, but in this case, I’m particularly tickled. I read an early draft of Arleen’s memoir a couple of years ago — and even as recently as last week, driving past the lovely forested hills east of Seattle, where poor Maureen’s remains were discovered, I still got chills, remembering some of the scenes in this book about the intense fragility of human life and collective memory.

What struck me most about this memoir is that, unlike so many books about particularly horrific crimes, the victim here comes alive on the page. Not as yet another in an almost unimaginably long list of murdered women (so long, in fact, that it sparked the nationwide Take Back the Night rallies) or as merely an object to be acted upon with violence, but as a vibrant light suddenly snuffed. And as part of a family so deeply attached to its own self-image as normal that even a daughter’s disappearance is allowed to disrupt it.

Chilling stuff. And powerful.

So please join me in giving Arleen a great big round of applause for pushing an unusually brave piece of writing to publication. THE THIRTY-NINTH VICTIM is now available on Amazon or at a slightly lower price on Blue Feather’s website.

That was invigorating, wasn’t it? Makes you just long to chat about editing your own manuscript, eh?

No? Okay, let’s warm up first by talking about a controversial subject amongst manuscript editors: editing for style.

As a freelance editor, I can tell you: much of what an editor does is fairly straightforward; the average manuscript abounds in non-standard usage, grammar, and spelling that would not, to put it kindly, make the soul of Noah Webster sip his lemonade happily in literary heaven.

Any editor would make these kinds of changes in almost exactly the same way; these matters are relatively non-negotiable.

I’m talking about good editors, of course — not the ones who neither like prose nor know how to fix its problems. (Don’t even get me started about the ones who aren’t well enough read to be editing in the first place. Because I am a very tactful individual — no, really — I shall eschew mention of the not-very-experienced editor who, in handling a certain memoir at an imprint that shall remain nameless — even though it went out of business last year when its parent company was bought out by a larger concern — spied the name Aristotle in the text and scrawled “Who?” in the margin.)

Contrary to popular opinion, though, editing for style, in either someone else’s manuscript or one’s own, is significantly slipperier than the good-writing-is-good-writing aphorism-pushers would have you believe.

Why? Well, every editor — just like every writer, every agent, and every reader in North America — was taught something slightly different about what makes a paragraph well-written.

And not only do we all THINK we are right about our particular favorites — we all actually ARE right about it. Style is very much a matter of taste. Obviously, certain tastes prevail at any given time in any given genre, but that does not mean that every reader in the genre will like the same stylistic choice.

Do I hear some grumbling out there? “Wait just a gosh-darned minute,” I hear some of you cry, the ones who have taken a whole lot of writing classes, attended more than your share of writers’ conferences, or wrote your way through an MFA. “I’ve always been taught that good writing is good writing, period. My teacher/mentor/that guy who ostensibly had a background that justified his yammering at me for an hour at a literary conference told me that there’s actually not a whole lot of variation amongst different styles of good writing, just what each particular market will embrace. Good writing, I have always been given to understand, is good writing, across venues.”

Ah, that old bugbear — yes, grumbling readers, you are quite correct to point out that experts thither and yon are indeed prone to saying things like this. The mere ubiquity of a saying, however, is not necessarily proof of its truth.

If you doubt this, I sentence you to a couple of hours contemplating all of the disparate things, people, and concepts tagged with “That’s hot!” over the last couple of years.

This is one of those translation issues, yet another instance where industry truisms are subject to misinterpretation if one listens to the actual words being said. What publishing professionals actually mean when they say that good writing is good writing is twofold: every format demands CLEAR writing, and standard format is standard format across venues.

In that respect, yes, good writing is good writing: standard manuscript format demands specific structures, norms for spelling and grammar, preferred typefaces; clear writing that says what the writer wants it to say AND is easily comprehended by others on a first read.

Go back and read that last paragraph again, because it’s awfully important: these, dearly beloved, are the minimum standards for professional writing.

If a manuscript does not adhere to this standard, it will invariably have problems making its way through an agency, publishing house, literary contest, or good English program. Thus, mastering these basics is the necessary first condition to producing a marketable manuscript.

Period, unless you are a celebrity on some other basis. And even then, chances are good that your publishing house will assign you a ghost who is VERY proficient in the basics.

Why am I bringing up this distinction at the beginning of a series on self-editing your work, you ask? Because unless a manuscript is clearly-written, perfectly formatted, and free of technical problems, revising for style is not going to render it publishable.

Want some time to go back and read that last sentence again? Go ahead; I’ll wait.

As a professional book doctor, I would STRONGLY recommend that any aspiring writer contemplating large-scale revisions perform a basic-level clarity-and-grammar editorial sweep through the manuscript FIRST.

Yes, I’m fully aware that this level of revision will be no fun whatsoever. Do it anyway, not only because it needs to be done if you ever intend to sell the book in question, but also because cleaning up the non-negotiable points will clear the decks for higher level revisions.

THEN you can begin to think about style.

And promptly fall into a quagmire, at least if you happen to be a person who likes to follow the current trends of writing advice.

What constitutes good style is quite subjective. This is why, in case you were curious, you can walk virtually into any good writing program and hear at least a couple of people arguing over whether good writing can be taught.

Writers quibble a lot amongst themselves over this. I have always thought that this question was formulated incorrectly: it really should be whether style can be taught, or whether talent can be learned.

Certainly, the mechanics and forms of the base level of good writing can be taught, or at any rate learned: it is hard to imagine someone absolutely new to the craft spontaneously electing to set up a manuscript in accordance with standard format. Its strictures are rather counter-intuitive, aren’t they, to those of us who read published books from time to time? And any good listener willing to take critique can learn to be, if not a clear writer, at least a clearer writer.

Which brings us right back to the good old basics.

While the basic level of good writing may not seem particularly ambitious — not worth, say, the years of alternated stomach-churning submission stress and nail-biting waiting to bring to publication — it is a truism of the industry that the VAST majority of submissions agencies and publishing houses receive do not rise even to this level.

Again, you might want to take a second gander at that last sentence.

I cannot stress this enough: no amount of personal flair or innovative insight will permit a technically problematic manuscript to clear the minimum standards hurdle. Agency screening guidelines, contest judging rules, and editorial expectations are almost invariably set up to prevent it.

That massive moan you just heard, new readers, the sound so like all of the banshees of the world complaining about their respective stomach aches, was my long-time readership anticipating my dragging them yet again through the logic behind standard manuscript format.

Actually, I’m going to spare you that march through grimness for the time being (but if you have even the smallest doubt on the subject, please run, don’t walk, to the STANDARD FORMAT BASICS category in the list at right). For now, suffice it to say that I tend to harp on the basics because, frankly, the basics, not matters of style, are where most manuscripts meet their Waterloos.

This was not always true. In the not-so-distant past, when agents were not required equipment for fiction and editors were able to spend more of their time on editing and less on acquisition, it was not uncommon for the Writer With Promise’s first work to be taken on, with the intention that over time, the editor would work with the author to help that promise ripen into something beautiful.

These days, however, agents and editors both see enough technically perfect manuscripts in their submission piles that the decision to reject the technically imperfect ones is considered a no-brainer. Today’s Writer With Promise, then, needs to be producing impeccable basics before s/he can get a serious read for style.

Hmm, where have I heard that before?

I wish this were more widely known, or at any rate that if agents and editors MUST use form letters, they would have a version that reads, “Your style is promising, but unfortunately, this manuscript has too many technical errors for us to be able to consider it as is. Please consider getting a whole lot of good feedback or taking a professional formatting class, revising it, and sending it to us again.”

But that’s not writers are told, is it? No, we hear “this manuscript does not meet our needs at this time,” or “I just didn’t fall in love with it enough to take it on.”

Leaving many an aspiring writer to wonder: what do these generic phrases mean with respect to MY manuscript? Was it rejected because it had typos, due to running afoul of a common agency screeners’ pet peeve, or because Millicent the screener did not like the style?

Left with this kind of ambiguity, the average writer will almost invariably conclude that the problem was stylistic. Yet until she has done a basic clarity/format/grammar edit, how can she be sure?

More to the point, how can she possibly even begin to guess what she should change in order to make her work more marketable?

In practice, she typically can’t: most writers will just send out the same manuscript every time an agent or editor requests it. Or, if it gets rejected several times, they might tweak their submissions stylistically and send it out again, without correcting the technical problems that got them rejected in the first place.

Anyone but me sensing a vicious cycle here?

Here is my hope for all writers: if we are going to be rejected, let it be because an agent, editor, or browser in a bookshop legitimately doesn’t like our style. Not because the margins are the wrong size, or we’ve used a bizarre typeface, or we really didn’t understand how a NF book proposal should be put together, but because each of our voices is so strong that it comes down to whether the individual reader LIKES it or not.

Because at that point, my friends, we will all be marketing our work like professionals, building our individual stylistic choices upon a firm foundation of clarity, literacy, and a thorough understanding of how the industry works.

Don’t make me take that metaphor any further. I’m fully capable of constructing that metaphorical house right up to the rafters.

All of which was a lengthy preamble for this: starting tomorrow, I’m going to start talking about how to diagnose and make stylistic changes to your manuscript. Throughout, I shall be focusing mostly upon novels, but much of the techniques will be applicable to creative nonfiction and memoir as well.

But fair warning: I shall be operating on the assumption that the manuscript you are looking to revise is already crystal-clear, perfectly formatted, and free of technical errors — because if you want to make a living as a writer, you need to begin thinking of that level of polish as the BEGINNING of the revision process, not its end.

Yeah, I know: I have high standards for your work. Aren’t your ideas worth it? Believe me, on this point, I am cruel only to be kind; I would much, much rather be announcing the publication of your first book than consoling you after a rejection.

I’m funny that way.

Congratulations again, Arleen, and everybody, keep up the good work!

Guest blogger Anne Cushman: but what if they think it’s ME on the page?

efi-cover.jpg

I have another Sunday treat for you campers: Anne Cushman has given in to my blandishments to share her insights on the writing life with us here at Author! Author!

I’m very excited about Anne’s guest blog — and not just because she has a fabulous novel coming out this week. Enlightenment for Idiots is due to be released on April 15by Shaye Areheart Books, an imprint of Random House.

You may perhaps have heard of them.

The book’s already for sale on the publisher’s website (at a slight discount over bookstores). It’s also available on Amazon, of course, as are the many books in which her excellent nonfiction has been anthologized:

83_7.JPG 418agrvzqql_sl500_aa240_.jpg a-womans-path.jpgimagedbcgi.jpeg

The lady has some serious writing chops, in short, and the advance press for the novel shows that she’s been using her writing time wisely. Take a gander:

“A hilarious take on the quest for truth that manages to respect the journey while skewering many of the travelers… Cushman brings devastating wit and a thorough knowledge of her subject to her first novel, evoking an India that fills the senses and stirs the spirit even as it occasionally turns the stomach.”
~Publishers Weekly

“Cushman brilliantly interweaves snippets of Buddhist teachings with the mishaps and successes of their journey, infusing the book with wisdom and humor.”
~Booklist, starred review

“Cushman’s send-up of the New Age American dream is both thoughtful and wise.”
~The Shambhala Sun

The amazing thing about this first novel is that you feel as though you are reading about your own life. The details are so honest; the writing so clear and sure-footed, sprinkled with great humor. Kudos to Cushman–this is a wonderful debut.”
~Natalie Goldberg, author of Old Friend from Far Away: The Practice of Writing Memoir and Writing Down the Bones: Freeing the Writer Within.

Whetted your interest, haven’t they? Here’s a brief synopsis:

Nearing age thirty, Amanda thought she’d be someone by now. Instead, she’s just herself: an ex-nanny, wannabe yogini who cranks out “For Idiots” travel guides just to scrape by. Yes, she has her sexy photographer boyfriend, but he’s usually gone—shooting a dogsled race in Alaska or a vision quest in Peru—or just hooking up with other girls. However, she’s sure her new assignment, “Enlightenment for Idiots,” will change everything; now she will become the serene, centered woman she was meant to be. After some breakup sex, she’s off to India to find a new, more spiritual life.

What she finds, though, is an ashram run by investment bankers, a yoga master who trashes her knee, and a guru with a weakness for fashion models. She escapes a tantra party at the Taj Hotel, has a nasty argument outside the cave where the Buddha used to meditate, then agonizes through the ten-day meditation retreat that’s supposed to make her feel better.

No, India is not what she’d pictured. But she finds a friend in Devi Das, a red-headed sadhu who refers to himself as “we.” And when a holy lunatic on the street offers her an enigmatic blessing, Amanda realizes a new life might be in store for her—just not the one she was expecting.

Sounds like fun, doesn’t it? As if all that were not enough, Anne’s also running an essay contest to celebrate the book’s release. So if any of you out there have a great yoga romance story to share, scuttle on over to her website with all possible dispatch.

Please join me, everybody, in welcoming guest blogger Anne Cushman. Take it away, Anne!

ac-photo.jpg

A few weeks ago — right around the time it really began to sink in that my novel, Enlightenment for Idiots, was going to hit the stores soon, and that people might actually be going to read it, including such people as my ex-husband, my fellow Buddhist meditation teachers, and my 86-year-old Catholic retired-Army-general father — I had a vivid anxiety dream.

In the dream, I was skating around a roller rink on white fur-trimmed roller blades, dressed only in a black velvet bikini. I caught a glimpse of myself in a floor-length mirror, and — at 44 years old — I looked totally hot.

But two thoughts flashed through my mind — is this get-up really suitable for this stage of my life? And what are my colleagues at Spirit Rock Meditation Center going to think of it?

As I scribbled the dream in my notebook the next morning, I clearly saw the fear it reflected. As a longtime practitioner and teacher of Buddhist meditation and yoga, was it really appropriate for me to be publishing a sexy, irreverent romp about a screwed-up young wannabe yoga teacher looking for enlightenment in India while stumbling through an increasingly disastrous love life?

It was bad enough that the novel poked fun at many of the sacred cows of the spiritual world, including some of its most august teachers. It was even worse that just about every one of my ex-boyfriends would imagine that he recognized pieces of himself in Matt, the main character’s charming, creative, and noncommittal lover.

But what if people actually thought that the protagonist, Amanda — a funny but painfully insecure young woman who is desperately seeking a spiritual band-aid for her chronic sense of emptiness — was based on me?

But the dream also points to one of the basic principles of good writing. If you’re going to touch people in any way — and particularly if you’re going to make them laugh — you have to risk revealing yourself. You have to forget about what’s appropriate, and what other people might think, and be willing to be ridiculous in your honesty and vulnerability.

If you stay in the safety zone, your words will never reach below the surface, and the most you can hope for is a superficial chuckle.

When I’m writing, the voice I aspire to is the voice I use when I’m hanging out with my very best friends — the ones to whom I can say absolutely anything and know that it will be heard, if not agreed with. It’s that intimate, self-revealing voice that speaks the truth — even when it’s totally making things up.

Because even fiction — especially fiction — works best when it rings true.

While the plot and characters of “Enlightenment for Idiots” are invented, the novel was, paradoxically, an opportunity for me to speak more honestly about the absurdities of the spiritual journey than I’d ever been able to in my nonfiction work.

So as a writer, how do you find that intimate, honest voice? For me, one shortcut is to write to my best friends — literally.

When I first began writing personal essays (after years as a journalist), each draft began as an email to someone I loved and trusted — most often, to my older sister Kathleen, who’s also a writer. “I’m not sure how to tell this story,” I’d begin. “But I’d really like to write about the time that I…”

And off I’d go, telling my story to someone who loved me, and who would continue to love me even when I shared with her my most embarrassing moments, my most inappropriate desires, my wackiest observations.

After a few emails on that subject, I’d cobble the pieces together, cut off the fat, and — presto — an essay that made people feel like they were hanging out on their bed with their best buddy, laughing, bitching, and crying about their all-too-human lives.

Of course, I’d have to do some filtering at that stage — and for that, it’s good to have someone who will act as a reality check before you send your finished piece off to your editor.

For instance, maybe I really don’t want to tell you — a bunch of total strangers — about the time in my 20s I sat in my car before knocking on my date’s door (a last-minute dinner invitation that I hadn’t had time to dress for) and decided that I should probably take off my ratty old bra now, so I wouldn’t be embarrassed by it if he undressed me later. So I removed my bra and dropped it behind my car seat, and then went in for my date; but unbeknownst to me, the bra hook snagged on my sweater, so I walked into his living room trailing my bra behind me like a grubby tail.

Maybe that story’s just too embarrassing, and should be cut. On the other hand, maybe it’s not. Maybe it’s a story I can give to a fictional character. Or maybe I won’t give the story itself, but just the feeling behind the story — and then invent the details that go along with that story.

In fact, maybe that’s what I already did. As a reader, you’ll never know.

But one thing I know for certain: as a writer, you’ll never get anywhere if you censor yourself before you write something down.

And then, if what you say is too revealing — if it crosses the line where the readers sense of sympathy with you or your character turns into pity and revulsion — your trusted best-friend reader, the one you’re emailing your drafts to, will let you know.

But don’t worry about that now.

For now, put on that black bikini. Try on those roller skates. Know that we all have cellulite, just like you — like you, we all worry that our thighs are too fat, our breasts too small, our butts too droopy. And when we see you out there, skating around in that rink in all your human imperfection, it gives us incredible joy.

Thanks for those lovely and inspirational words, Anne!

Remember, everybody, Anne Cushman’s Enlightenment for Idiots (Shaye Areheart Books, 2008) will be coming out this week. You can read more about it at www.enlightenmentforidiots.com, or race on over to Amazon to buy it.

eficover.jpegeficover.jpegeficover.jpegeficover.jpegeficover.jpeg

ac-photo.jpg As a writer and teacher of yoga and meditation, Anne Cushman explores the poignant intersection between the lofty ideals of spiritual practice and the gritty, comical, and heartbreaking details of ordinary life. She is a contributing editor to both Yoga Journal and Tricycle: The Buddhist Review and the coauthor of From Here to Nirvana, a seeker’s guide to spiritual India.

Her essays have appeared in the the New York Times, the San Francisco Chronicle, O: The Oprah Magazine, and Salon.com, and have been anthologized in Best Buddhist Writing 2004 and 2006, A Woman’s Path: Best Women’s Spiritual Travel Writing, Traveling Souls: Contemporary Pilgrimage Tales, and other books. She co-directs the Mindfulness Yoga and Meditation Training Program at Spirit Rock Meditation Center in Woodacre, California; and lives in nearby Fairfax with her seven-year-old son, Skye.

83_7.JPG 418agrvzqql_sl500_aa240_.jpg a-womans-path.jpgimagedbcgi.jpeg

Becoming a good acceptor of feedback: you say tomato, I say, “Please don’t throw it.”

angry-mob.jpg

You’ll be delighted to hear, I expect, that today will be the next-to-last installment in my series on ways to ease the difficulties of incorporating written feedback. Later in the week, I shall be tackling the specific problems associated with dealing with a critiquer who has the power to enforce a change request — your agent, for instance, by not sending your manuscript out to editors until he’s certain the latest version will fly, for instance, or the editor who acquires it. This can be tricky, especially if one does not happen to agree with the feedback in question.

Hey, I warned you at the beginning of the series that we would be building up our feedback-incorporation muscles. At the risk of repeating myself (and repeating myself, and repeating myself…), it is not merely for the sake of maintaining peace in a writing group or friendships between more casual first readers that it behooves writers to add good listening and critique-accepting skills to their tool belts: these skills come into play at every stage of a writing career.

Seriously, your future agent, editor, publicist, and probably anyone who happens to be frequenting your domicile when your first book’s reviews start rolling in are going to bless the time you put in now developing a measured response to literary criticism. So will you.

Your very pets will be happier for it, because you will be less stressed when you need to incorporate editorial feedback on your tenth book. Not UNstressed, mind you — I’ve been doing this for years, and even my backyard raccoons get a mite testy when I’m on a short revision deadline — but certainly able to manage even the most extensive revision request in your stride.

You can do this, I promise.

For now, though, let’s keep swimming in the relatively less shark-infested waters of dealing with written feedback in general. To review the tips so far:

1. Don’t argue about the feedback with the feedback-giver.

2. Read, reread — and get a second opinion.

3. Don’t decide right away how you’re going to handle the critique — or how you’re going to apply its suggestions to your work.

4. Remember that you and the critiquer are on the same side. Even when it doesn’t feel like it.

5. Don’t use an industry professional as the first — or only — reader of your manuscript.

6. Don’t expect your readers to drop everything to read your work. Especially if they happen to work in or with the publishing industry.

7. Don’t try to do it all at once.

8. Make a battle plan, setting out reasonable deadlines for each step.

9. Allow some room in your battle plan –and time in your schedule — to respond to inspiration, as well as to experiment.

10. Make sure that you’re not over-estimating the critiquer is requesting.

11. When in doubt about what a critiquer expects you to do, ASK.

12. Avoid making the same mistake twice — at least for the same feedback-giver.

Phew — that’s a heavy list, isn’t it? Let no one say that being a tolerant and wise recipient of feedback is the proverbial walk in the park. Moving on…

13. Keep excellent records about the changes you have made to the manuscript — and keep both hard and soft copies of EVERY major version of the book.

Having grown up in a family of writers — ones who were fighting the good fight back in the golden days of typewriters, no less — I was STUNNED to learn that most revisers do not keep copies of each draft. Seriously, the first time I met a writer who didn’t, I thought he was joking.

Why is it such a jaw-dropper, from a professional point of view? Quite simply, either the writer or the editor might conceivably change his or her mind.

Remember last week, when I mentioned that writers tend to be the only ones involved in the publishing process to cherish the illusion that a book is DONE until it’s actually been printed and is for sale at Borders? Well, that mindset of continual modification is not, some of you may be alarmed to hear, necessarily a one-way process.

That’s right: critiquers’ opinions have been known to vacillate from time to time. They also — please don’t throw anything heavy at my head; I’m just the messenger here — been known to forget that the aspect of Draft #2 they liked least was in fact something they asked the writer to do after reading Draft #1.

Or — and I’m already ducking under my desk — be displeased with a writer’s specific solution to a vaguely-phrased concern.

Did you feel that lurch your stomach just took? The goal of Strategy #13 is to avoid that feeling’s ever being associated with your manuscript, by providing concrete records through which you can retrace your revising steps.

While the maid is mopping up all of the soggy tomatoes my readers just lobbed in my general direction, let’s concentrate on the first problem on the list: just because a critiquer suggested last month that you kill off your protagonist’s sidekick does not necessarily mean that she will prefer the revised, sidekick-free storyline.

Because I love you people, I’m not going to go into detail about how much farther a writer’s stomach can displace itself when the stakes are higher — when, say one’s agent or editor changes her mind. I suppose I could describe what the moment of hearing one’s agent say, “Sandy, I’ve been thinking about it, and your first running order was better,” means to a Sandy who has been simply saving each new change in the same Word file, but frankly, gut-wrenching, sustained groaning is hard to convey in words.

And even if Sandy’s agent/editor/first reader DIDN’T later backtrack, how is Sandy supposed to figure out three months after a revision whether Scene Q worked better in draft #1 or #2?

Especially if — as is, I’m still stunned to report, very frequently the case — Sandy hasn’t kept a meticulous list of what has changed between those drafts?

A wise reviser ALWAYS maintains the ability to check both versions side by side — and a clever one records the major changes separately, keeping it handy for future reference.

Why, you ask? Well, several reasons, potentially. Many, many books go through many, many drafts, for starters; do you really want to be rending your garments two years from now because you can’t remember whether Draft #3 or Draft #4 included Cousin Max’s funeral? Or at what point you realized that Dennis and Denise’s names scanned too similarly, and readers might get confused if you didn’t rechristen one of them?

Also — and this may come as something of a surprise, after my recent diatribe about how critiquers tend to notice when writers haven’t taken their advice on previous drafts — especially if the same feedback-giver has followed the book through several versions, he might not always remember what precisely he asked the writer to do.

Is that gagging I hear out there? “But Anne,” some of you sputter, “aren’t we talking about dealing with WRITTEN feedback here? Surely, there’s no question about what has been said after, say, an editor requests a textual change in an editorial memo.”

How shall I put this delicately…

Professional readers go through a LOT of manuscripts in any given month; it wouldn’t be surprising if some of the details began to blur a bit would it?

And honey, if your nerves will stand calling up the editor who’s just acquired your book and saying, “Hey, I’m calling foul — your last two memos contradicted each other,” well, you’re a better man than I am, Gunga Din.

I can also tell you right now that ol’ Gunga Din’s agent is going to throw what used to be called a conniption fit immediately after that act of bravery — because from the editorial end of that phone line, that statement might very well have sounded like a declaration of war.

Hey, I’m not the only message-bearer who fears the wrath of the angry tomato-thrower.

Instead, think about how much more smoothly the exchange might have gone has our pal Gunga instead been able to whip out both the list of suggested changes (prepared, perhaps, in response to Strategy #8) and the roster of what he had changed between drafts in preparation for such a discussion.

Armed with such tools, perhaps Gunga could have blunted the potential for confrontation even further by prefacing his remarks with, “I think I’m confused. From what you said in the memo, it sounds as though I may have misunderstood what you were asking for last time. Or are you asking for something completely different now?”

In short: keep good records of changes, and make it as easy as possible for yourself to revert to an older version, if necessary and appropriate.

Whew, I think we could all use a nice, long nap after that little exercise in hypothetical horror, couldn’t we? The rest of the strategy list will be much less stomach-wrenching, I promise.

Keep up the good work!

How do two people write a novel together? by guest blogger Stanley Trollip

/carrion-death-us-small.jpg/carrion-death-uk-small.jpg

Hello, readers –

Anne here, with a real treat for you today: a guest blog by Stanley Trollip, one-half of the writing team readers will soon know as Michael Stanley.

I’m always thrilled when a good author gives in to my blandishments to write a guest post: since the road from concept to publication is often long and arduous for even the best and most market-savvy of aspiring writers, it’s great to see one of us — or, in this case, two of us — make it at last!

And how! Their first novel, A Carrion Death, will be released in the US and UK this coming week, so I’m tickled the proverbial pink that Stan was willing to take time out of his hectic signing schedule to give us here in the Author! Author! community some tips on writing collaboratively, the revision process (appropriate timing, eh?), and the about-to-be-published life in general.

The book sounds like a hoot, incidentally. Here’s the low-down:

Smashed skull, snapped ribs, and a cloying smell of carrion. Leave the body for the hyenas to devour—no body, no case. But when Kalahari game rangers stumble on a human corpse mid-meal, it turns out the murder wasn’t perfect after all. Enough evidence is left to suggest foul play. Detective David “Kubu” Bengu of the Botswana Criminal Investigation Department is assigned to the case. From the sun-baked riverbeds of the Kalahari to the highest offices of an international conglomerate, he follows a blood-soaked trail in search of answers. Beneath a mountain of lies and superstitions, he uncovers a chain of crimes leading to the most powerful figures in the country—influential enemies who will kill anyone in their way.

Sounds exciting, eh? Should any of you be planning to write query letters in the foreseeable future, THAT’s what a terrific, attention-grabbing summary paragraph looks like.

A Carrion Death is already available for pre-order on Amazon for US readers, Amazon for Canadian readers, and Amazon in the UK.

I mention all three, not just to make ordering easier, but also because the first Amazon is carrying editions with the left-hand book cover above, and the other two are offering versions with the cover on the right. Go figure.

Just between us, this book — whatever cover may happen to be on it — has been receiving some pretty stellar advance reviews. Seriously, Publishers Weekly doesn’t give starred reviews to just any book — this is the stuff of which writerly daydreams are made. Take a gander:

“The intricate plotting, a grisly sense of realism and numerous topical motifs …make this a compulsively readable novel.”
(Publishers Weekly, February 25th, 2008)

“[A] fast-moving story… Rich with the atmosphere of modern Botswana, and peopled with interesting and well-drawn characters, this is an exciting debut.” (Booklist, February 1, 2008)

“This well-plotted debut introduces a new mystery series and will enthrall readers.” (Library Journal, March 1, 2008)

“The police procedural story line is superb…” (Genre Go Round Reviews, February 9, 2008)

May we all be blessed with reviews that good!

For all of these reasons, I’m pretty psyched to welcome our guest blogger today. Take it away, Stan!

/carrion-death-us-small.jpg/carrion-death-uk-small.jpg/carrion-death-us-small.jpg/carrion-death-uk-small.jpg/carrion-death-us-small.jpg

It’s an exciting month for us. Our first mystery novel, A Carrion Death, introducing Detective Kubu will be launched by HarperCollins on the first of April in Minneapolis. Two days later, Headline releases it in the UK. The us is Michael Sears and Stanley Trollip:

/boys.jpg

and we use the (rather obvious) pen name of Michael Stanley:

/collectively.jpg

I divide my time between Minneapolis and the coastal town of Knysna in South Africa, while Michael lives in Johannesburg. So this collaboration is long distance. Many people are surprised by a successful jointly written mystery story at all, let alone one where the authors are at least a thousand miles apart most of the time. Yet we’re told — even by people who know us well — that it is hard to attribute a piece of writing to one of us or the other, and that the flow is smooth and has no disturbing changes of style. So how did we do it?

Well, let me say up front that when we started, we knew little about writing fiction and, if we had understood all the predicted problems around writing collaboratively, we might not have embarked on this adventure! But on our travels, we’d been talking about a detective story set in the African bush for many years, and when Michael suddenly wrote a chapter rather out of the blue in the middle of 2003, it seemed like great fun.

And that’s how we approached the whole project: having fun together. We had no great expectation of the novel ever being published, and we wrote and rewrote it many times as we started to learn the ropes of working together and, more importantly, as we developed our writing and plotting skills.

It was a dreadfully inefficient process. We each wrote several chapters that the other didn’t like at all resulting in a lot of material being thrown away. The plot kept changing of our own volition, as well as the result of the invaluable input of professionals like our agent, Marly Rusoff, and our editors at HarperCollins and Headline. We were also very fortunate to get honest (and often painful) feedback from some of our reader friends. More changes! The book seemed to get too long, too fast, too slow.

I guess that most new novelists experience these types of problems. The wonderful thing about collaboration with someone you know and trust is that you have an immediate, interested and very critical reader for everything you write. Education theory is clear on the value of collaborative learning. Why should learning to write fiction be an exception? Both of us have experience with collaborative writing of non-fiction; both of us enjoyed it and were reasonably successful. So, again, why should fiction be an exception?

So let me try to answer the question of how we write together. Of course, collaborative work is going to depend on the partners, their styles, and interests. Still, there are a few ground rules which must be pretty universal:

— You have to leave your ego behind. You have to be willing to take immediate and possibly quite sharp criticism of your ideas, your characters and your writing. However, wouldn’t you prefer a partner provide such feedback, rather than an editor or a critic?

— You need to agree on the basic direction and structure of the plot. Of course, the characters will take over to some extent, but you need to know generally where you’re heading.

— You have to watch carefully that the characters behave consistently, whoever’s writing. The issue we had was that as we developed characters, their early appearances became less convincing. This must be a problem facing most authors writing a first novel.

I’ll describe how we went about writing our second Detective Kubu novel — The Second Death of Goodluck Tinubu. It’s due for relese in 2009. By the time we started, we had rubbed off most of the rough edges that arose from our inexperience rather than from anything to do with our collaboration. A Carrion Death will see the light of day almost five years after we started writing it, Second Death will be closer to three. That is the benefit of experience.

Our major lesson was to structure the plot really carefully first. The synopsis we sent to our agent when we started the book is still close enough to describe the final version, although the details have changed quite considerably as the characters and texture developed. We spent sometimes frustrating weeks writing nothing and talking the plot through together.

Here it was important to be together and brainstorm, while always being ready to catch an inconsistency arising from the other person’s enthusiasm for his idea. Michael has a habit of killing off characters when we paint them into a corner; I try to resist this for humanitarian reasons if nothing else!

The writing we divide, each picking up pieces where we have ideas and mind pictures of how the scene will work. Obviously this means working on different chapters of the book at the same time. That’s not a problem as long as it’s agreed how the piece will fit with the overall structure. And the great thing is that as soon as the piece is written, there is someone excited and keen to read it immediately, albeit with a critical eye and —track changes’ generating washes of colored notes.

All of that needs to be discussed and worked through — from the basic approach to the exact wording — and so the piece goes through multiple drafts. Skype is a huge boon here; hours of discussion take place over each chapter — sometimes with Michael in South Africa and me in the USA. Email is a given; it would be unthinkable to do this by fax, let alone snail mail!

So it’s put together, we have a draft of a part and settle down to read it, seeing how it flows, how the characters work, whether the plot moves forward. Often we will each find different things needing improvement. We change and polish, and Skype runs hot.

At the end we look back and think about what fun we’ve had and how lucky we are that other people seem to share that. And we wonder why one would want to write fiction alone?

We are also often asked how we went about getting an agent. Did we have one lined up before we started writing? Did we submit our book without letting people know Michael Stanley was, in fact, two people? Or were we up-front about the dual authorship?

We began writing without any thought of agents. After all we were doing it for fun. And my research led me to believe that no agent would be interested in considering a partial manuscript from an unknown author. So it was only when we had a decent draft of the book that we started looking for an agent. And we did so with a clear plan in mind.

We devised our plan by putting ourselves in the position of an agent. Our mental picture was of an agent’s desk piled high with manuscripts — an overwhelming sight each morning. We hypothesized that the agent would then try to reduce the piles as quickly as possible by discarding any manuscript that had a “problem”. A generic query letter? Into the trash! A query letter that was too long or didn’t provide the specified information? Into the trash! A query line that didn’t grab attention? Into the trash! A typo? Into the trash! A dog-eared page? This manuscript had been sent to someone else before coming here! Into the trash!

And so on. Our philosophy was to give an agent no excuse for trashing our submission without reading it. We realize that our mental picture may be incorrect, but it forced us into paying meticulous attention to detail. Every query letter we sent out met every requirement or guideline of the agent. No exceptions.

We were also upfront about Michael Stanley being the pen name of two authors. We had nothing to hide and, if anything, people would be intrigued by fiction being written collaboratively. So our query letter started “We would like to bring to your attention our recently completed mystery novel, entitled A Carrion Death.”

For the most part we approached agents who accepted queries via email. We sent out about 40 queries in a couple of waves. About a third of the agents never bothered to respond. About a third were immediately not interested. And about a third wanted to read the first few chapters.

We ended up having two agents wanting to represent the book. We were so fortunate. We ended up choosing the wonderful Marly Rusoff as our agent. And she has done us proud with contracts with HarperCollins, JC Lattès in France, and Sonzogno in Italy. ref=”http://www.crime-files.co.uk/”>Headline in London bought the UK rights from HarperCollins.

Now the waiting begins. Will readers enjoy our tale? Will they want more? Or is our only reward going to be that Michael and I had so much fun writing together and are better friends now than when we started?

/carrion-death-uk-small.jpg/carrion-death-us-small.jpg/carrion-death-uk-small.jpg/carrion-death-us-small.jpg/carrion-death-uk-small.jpg
/ms_bw_small.jpgMichael Stanley is the writing team of Michael Sears and Stanley Trollip, both South Africans by birth. Both are retired professors who have worked in academia and business, Sears in South Africa and Trollip in the USA. Their love of watching the wildlife of the African subcontinent has taken them on a number of flying safaris to Botswana and Zimbabwe. A Carrion Death is their first novel.

/stanley-trollip-small.jpgSouth African-born Stanley Trollip lived in the United States from 1971 until his retirement in 2003. Now he divides his time between Minneapolis and Knysna, South Africa. As a professor he was interested in how computers can facilitate teaching and learning. He is also a pilot and has enjoyed many flying safaris through the countries of southern Africa.

/michael-sears-small.jpgMichael Sears was born in Johannesburg, and grew up in Cape Town and Nairobi, Kenya. He is a mathematician by training. At the end of 2007, he retired from the Anglo-American corporation where he managed a remote-sensing group. He has traveled widely in Southern and Central Africa, with Botswana always being a special favorite.

Becoming a good acceptor of feedback: is that a dagger I see before me?

/vivien-leigh.jpg

Welcome back to Part II of my series of tips on how to accept feedback with a minimum of angst, mutually hurt feelings, and/or swordplay. Since we have a lot to cover today, let’s rush right into reviewing our tools so far for dealing with written manuscript critique:

1. Don’t argue about the feedback with the feedback-giver.

2. Read, reread — and get a second opinion.

3. Don’t decide right away how you’re going to handle the critique — or how you’re going to apply its suggestions to your work.

4. Remember that you and the critiquer are on the same side. Even when it doesn’t feel like it.

5. Don’t use an industry professional as the first — or only — reader of your manuscript.

Oh, look — here’s a corollary to #5:

6. Don’t expect your readers to drop everything to read your manuscript. Especially if they happen to work in or with the publishing industry.

To put it another way, just because an agent, editor, or friend expresses an interest in reading your book does NOT imply either that (a) s/he has nothing else to do but sit around until you cough up the manuscript OR (b) s/he is planning to drop everything else s/he currently has on her plate in order to read it from beginning to end the nanosecond it arrives in the mail.

But try explaining that to an aspiring writer who has just received such a request from a pro for the first time.

Because this is such a common set of misconceptions, those of us in the biz see them manifest in quite a variety of ways. Let’s see if we can’t unearth another examplar or two to show how:

Written feedback meltdown #4: Tatiana’s agent, Ulrich, pitched her novel, PAY ATTENTION TO ME NOW! to editor Vivienne in last November — and now, at the end of March, Vivienne still hasn’t yet vouchsafed an opinion on it.

Tatiana is going nuts with anticipation. She wants to be a good client, yet she can’t resist sending Ulrich e-mails every few days, asking if there’s been any word yet.

No? How about now? Or…now?

He answers every third tersely: “What makes you think that I would keep that kind of news from you?”

She knows that he has a point, of course. She tries to restrain her anxiety, but she’s a novelist, after all — she’s an inveterate situation-dissector. Her brain is hard-wired to make up motivations.

So on Monday, she attributes the delay to Vivienne’s difficulties in gathering an editorial committee so close to Easter; on Wednesday, she is depressed into a stupor because she’s convinced that Vivienne has passed on the book, and Ulrich just doesn’t know how to break the news to her; by Saturday, she’s frantically re-editing the manuscript, absolutely certain that Vivienne has spent the last three months unable to make it past the first page.

Long-time readers, would you care to guess where that’s manuscript actually been for most of the intervening period?

That’s right: under three other manuscripts-to-be-read on Vivienne’s coffee table, competing for her time and attention with the editor’s significant other, work, meetings, her sister’s impending wedding (not another puce bridesmaid’s dress!), desire to make it to the gym occasionally, desire to sleep occasionally, the ambient noise of New York, and any TV show she might happen to watch on a regular basis.

None of which have anything whatsoever to do with Tatiana or her book, of course.But in the throes of worried speculation, the author simply cannot see that. Maybe if she tweaks that dodgy section in Chapter 10 one more time, something good will happen.

This is what we literary types like to call magical thinking.

Those of us who know and love Tatiana send our best wishes her way, along with sincere hopes that Vivienne will get around to reading that manuscript before the author starts sleepwalking, muttering that all the perfumes of Arabia won’t sweeten that little hand of hers.

That’s right: Lady Macbeth went nuts because she was an aspiring writer waiting for professional feedback.

(Think about it — it’s not as though the play gives a really convincing alternate explanation for why she cracks at that particular moment. And if you think turn-around times are slow today, what must they have been in the 11th century, when rejection letters would have been traveling on horseback — or, for an editor really in a hurry, via the local witch’s broomstick? )

Not seeing the moral? (Other than DON’T MURDER YOUR DINNER GUESTS, that is.) Let’s try another.

Written feedback meltdown #5: after many months of querying, Xerxes is elated to receive a request from agent Yarrow to submit the first 50 pages of his memoir, AND THEY SAID I WAS WASHED UP IN 480 BC: RECOLLECTIONS OF A COMEBACK KID.

Like so many frustrated aspiring writers, he interprets this request as an implied command to throw work, sleep, relations with loved ones, flogging the slaves, and personal hygiene to the winds until those pages are safely in the hands of the fine folks at FedEx.

Hey, those slaves aren’t gonna flog themselves.

Do I see some of this blog’s long-time readers with their hands raised, jumping up and down to capture my attention? “Wait just a Babylon-invading minute!” I hear these sharp-eyed protesters roar. “Did Yarrow ASK him to overnight his submission? If not, didn’t Xerxes just waste a fair amount of money?”

Well caught, readers: take a hoplite or two out of petty cash.

(Okay, I’ll admit that the jokes in this post are starting to get just a tad esoteric. Trust me, readers of Thucydides would have found that last one a real thigh-slapper.)

You’re quite right, in any case: there is absolutely no reason to shell out the dosh for overnight shipping for a submission. But hey, this was the guy who had his troops beat up the Hellespont when his bridge across it collapsed during a storm.

A bridge made of flax and papyrus; our pal Xerxes isn’t exactly the king of reasonable.

Having sent off his pages with the greatest possible swiftness, Xerxes naturally takes a week off work to rotate nervously between checking his e-mail every ten minutes, pacing outside to examine the contents of his mailbox every half-hour, and picking up his telephone receiver to make sure there’s still a dial tone every time the second hand clicks.

Yet amazingly, Yarrow does not get back to him before he runs out of vacation days. (Being king of Persia carries fewer fringe benefits these days than in ancient times. Back then, he would have had time to take a vacation long enough to discover the New World twice, if he’d wanted.)

By the time she asks to see the rest of the manuscript a month later, Xerxes has become a mere shadow of his former self: listless with chronic lack of sleep, he’s even too tired to rends the papyrus of his next book into 50,000 pieces and feed it to the palace dogs himself; he has the army do it.

But when an agent asks to see pages, pages be sent, right? So he gulps down a few handfuls of vitamin capsules, puts his entire scribe brigade on round-the-clock inking duty, and is able to send out the entire work in record time.

Once again, the wait is long, at least as far as Xerxes is concerned. “Criminy,” he grumbles. “Conquering Babylon took less time. How is she reading it, three words per day and six on Sundays?”

His patience pays off, Baal be thanked: Yarrow asks to represent him!

After the agency contract is signed, Yarrow tells her new client that she has a few pages’ worth of small tweaks that she would like him to make in his manuscript. “Nothing major,” she assures him on the phone. “Shouldn’t take you long at all.”

Exhausted by his extended vigil, yet eager to get his book into print, Xerxes rushes to his e-mail, rapping his fingertips nervously on his desk until Yarrow’s list of revisions arrives. He opens it — and ye gods, it must have a hundred points!

Overwhelmed, he begins to bash his head rhythmically upon his gold-encrusted desk, bringing his retainers running. How can he possibly do it all?

Catching my drift here? No? Okay, let’s try again:

Written feedback meltdown #6: Zelda has written what she modestly believes and hopes is the best novel in human history, MY HEART ON A PLATE. While not at all autobiographical, she assures every agent she queries, it is the story of a woman who went to her alma mater, holds her current day job, and was apparently married to her first husband.

The schmuck.

After much querying, leads to a handful of requests for pages and no offers of representation, she realizes that she is no closer to her goal of publication than she was at the beginning of her queryfest, for the simple reason that no one she has approached has actually told her anything about her book.

Other than, “We’re sorry, but it doesn’t meet our needs at this time.”

Perplexed, she begins reading every how-to book she can find on the writing life, only to find that most of their advice is of the pep talk variety; it’s not telling her why HER book isn’t getting published. But she does the suggested breathing exercises, makes a voodoo doll of herself and places it strategically within a carefully-arranged diarama depicting a packed book reading, and sacrifices a goat or two to the Muses.

As she’s been told many successful authors do.

She begins haunting writers’ conferences and surfing the net, looking for better answers. One day, she stumbles across a blog where a freelance editor was threatening to chain herself to a rock and expose herself to sea serpents unless all of her readers agreed to get some feedback on their manuscripts before shipping them off to agents and editors.

“Eureka!” Zelda cries, digging around in that nifty tote bag she got in return for her $500 literary contest registration fee. Surely, she jotted down contact information for a few of the nicer writers she met there.

She e-mails the one she liked best, Zippy (I don’t have the energy to go through the alphabet again, people; sorry), asking if he would like to exchange manuscripts.

Zippy responds that he would indeed like that very much, but he is about a month away from polishing off the latest draft of his novel, NOT AN AUTOBIOGRAPHY EITHER, REALLY, the tender story of an accountant striving to be a novelist.

“But I’ll have quite a bit more time on my hands after tax season,” he assures her.

Delighted, Zelda immediately e-mails her entire book to her new friend — and is nonplused when Zippy writes back a few days later to suggest that they exchange physical manuscripts, for ease of reading, rather than each expecting the other to print up 700 pages or so.

Shaking her head at his unreasonableness — he sounds just like her ex, Xerxes — Zelda digs up her last rejected copy and hands it over.

A month passes with no more word than a quick note from Zippy saying that his revision is taking a bit longer than he’d anticipated. “Turns out taxes are due in April,” he informs her cheerfully. “Who knew?”

No matter, Zelda thinks: a slow read means more thoughtful feedback, right?

Another month goes by, however, and Zippy is still not ready to exchange: last week’s horoscope told him that he was too stressed out, so he took a much-needed break from revision to take up curling. “But I am reading yours,” he writes apologetically between slides across the ice. “I’m enjoying it very much.”

Zippy has an unexpected crisis at work — his client Tatiana is being audited — pushing back his projected completion date still further. By this time, Zelda has gnawedher fingernails down to the quick: she really needs this feedback.

Still, she knows that he’s doing her a favor, one that he hasn’t yet made it possible for her to return, and tries to be patient. Is it possible, she wonders, that he isn’t aware that she can’t query again until she’s weeded out any problems with her work?

Yes, long-time readers, I saw your hands shooting into the air: Zelda SHOULD have kept querying all throughout this process. She also should have found more than one first reader, made sure that he had time to give her feedback, and made specific requests about how she would like to receive it and when.

But then, she hasn’t had the advantage of having read the posts in my GETTING GOOD FEEDBACK series (conveniently available in the category list at right, Zelda), and you have.

At three and a half months, she writes and asks Zippy to lunch the following Saturday. “Maybe,” she suggests brightly, “we could talk about my novel?”

“Don’t have time,” he writes back. “Sea monsters have just carried off my favorite writing blogger.”

Losing her temper completely, Zelda sends him a lengthy, tear-stained explanation about why she had sought out feedback in the first place. “If you hate it,” she concludes, “or if you never intend to finish reading it, just tell me so. It’s kinder than toying with my feelings. My God, it’s been like Acts II-IV of Macbeth — all I’ve been able to do is wait!”

Contrary to what some of you cynics out there may have concluded, Zippy actually HAS read her novel; he genuinely is extremely busy. (Sea monsters can’t be relied upon to hack off their own heads, obviously.) So he tosses together a few supportive-sounding paragraphs saying how much he liked the book and sends them to her.

Delighted to have critique in hand at last, Zelda opens it — only to find that he has not given her ANY specific suggestions about how to improve her manuscript, only some vague statements about liking this character, not liking that plot point, and so forth. Her howls make all the cats of the neighborhood rush for cover.

Clearer now? Yes, each of today’s exemplars stumbled in several ways (heaven forefend that I should ever provide an illustration of only a single point) in facing genuinely frustrating situations over which they had virtually no control.

But Tatiana, Xerxes, and Zelda greatly exacerbated their own suffering by walking in with unrealistic expectations about when others would read their work. (And, in Zelda’s case, not setting up sensible ground rules for exchange before anyone so much as thought about budging a manuscript.)

As I MAY have mentioned seventy or eighty times before, agents and editors are REALLY busy people. If you imagined most of them buried up to their delicate necks in paper, you wouldn’t be far off about how much they have to read.

Yet most writers expect to hear back more or less instantaneously — and if they don’t, come up with all kinds of explanations except for the single most likely one: the agent or editor hasn’t had time to read it yet.

Why do unrealistic timing expectations make incorporating feedback harder when it actually does come? Because the writer has already expended so much vital energy in fretting over the differential between how quickly she wanted to hear back and when she did, energy that would have been much better spent, say, drafting the first chapter of her next book.

You can’t fool me about why Lady Macbeth went mad, Bill Shakespeare: you didn’t give her anything to do after Act I but wait around for her husband to slaughter half of Scotland. A long wait is an open invitation for an imaginative mind to prey upon itself. No wonder she started strolling the battlements at midnight, moaning.

Of course, she shouldn’t have told her husband to kill the king, either, but hey, no one’s perfect.

Since you’ve all been so very good, we’re going to take a break from this series tomorrow for a post on something completely different — and trust me, it will be a treat. In the meantime, keep up the good work!

Becoming a good acceptor of feedback: looking both ways before you cross the street

/trains-jpeg.jpg

Throughout this week, I have been talking about strategies to help a writer accept written feedback — you know, the kind that editors scrawl in margins after they have acquired your manuscript — with aplomb, professionalism, and a minimum of self-destructive blood-letting. Or at the very least to discourage writers from applying the leeches of self-torture to themselves with too liberal a hand.

Yes, I’m perfectly aware that’s a disturbing image. After one has spent years holding writers’ hands through crises of literary faith, one’s standards of disturbing rise considerably. And it’s not as though I posted a photo of a leech, right?

While having one’s baby subjected to ruthless examination in the name of improving it is undoubtedly a rather traumatic experience (many authors never really get used to it), developing good listening, consideration, and response skills can render the process substantially less painful.

Experience, of course, is how most professional writers become acclimated to dealing with the take-no-prisoners clarity of professional critique. However, as I’ve been arguing for the past couple of weeks, a writer’s usually better off not waiting until after selling that first book or even signing an agency contract before beginning the toughening-up process.

Today’s paradoxical truism-of-the-trade: the more sensitive a talented writer is to critique, the earlier in her writing life she should start to seek it out.

Before I launch into elaboration upon that rather cryptic statement, let’s revisit the strategies we’ve discussed so far:

1. Don’t argue about the feedback with the feedback-giver.

2. Read, reread — and get a second opinion.

3. Don’t decide right away how you’re going to handle the critique — or how you’re going to apply its suggestions to your work.

4. Remember that you and the critiquer are on the same side. Even when it doesn’t feel like it.

Give a shout if any of those are still puzzling you, please. In the absence of anguished bellowing from my readership, I’m going to move on.

5. Don’t use an industry professional as the first reader of your manuscript. Get other feedback first.

Seems like a strange thing for a freelance editor to say, doesn’t it? Yet the more time I put in as a book doctor, the more I’m convinced that this is a good idea.

The vast majority of aspiring writers do not agree with me, however — or so I surmise from the astonishing high percentage of manuscripts that are apparently blithely sent off to agents and editors without any human eyes save those belonging to the writer having scanned them.

Heck, in submissions with many typos, a professional reader is sometimes tempted to wonder if even the {writer’s eyes} wandered over it between the moments of composition and submission.

It’s appealing on a fantasy level, isn’t it? A writer works in secret for years on end, polishing a manuscript to the nth degree of perfection whilst his obtuse coworkers, ungrateful friends, and/or monstrous family meander through their lives, unaware that they are under the merciless scrutiny of an author extraordinaire.

The writer sends off queries and submission in secret, mentioning his ambition to no one (because, naturally, NO ONE UNDERSTANDS HIM) until the happy day when he can burst into his workplace/favorite bar/dysfunctional home, book contract in hand, and announce, “Hey, bozos, you’ve underestimated me for all these years!”

Whereupon everyone who has ever been mean to him promptly shouts, “Touché, Frederick. Guess I’ve been wrong about you all along. Let me spend the rest of our collective lives making it up to you.”

I hate to be the one to break it to you, but I’ve sold two books and published many shorter pieces without inducing any ex-friends, ex-lovers, and enemies (to lift a line from the great Joe Jackson) to tumble out of the woodwork and apologize for their general schmuckery.

Try as I might, I have never been able to negotiate that particular stipulation into my publishing contracts.

In practice, not showing one’s work to people one knows prior to submission to judgmental total strangers such as agents and editors generally results in bad news for the writer, even when the response is good, by professional standards: if the manuscript is rejected, the writer doesn’t have a context in which to understand why, and if it is accepted, the writer suddenly finds herself on the receiving end of a whole lot of quite blunt professional feedback.

Hard to wrap your brain around, isn’t it? In this biz, it’s the really good work that’s singled out for critique.

Elementary school certainly did nothing to prepare any of us for that eventuality.

To tell you the truth, I’ve always thought that the no-win situation faced by writers who eschew pre-submission feedback was a pretty disproportionate punishment for being shy — the most popular reason for not hitting up all and sundry for manuscript evaluation. After all, few, if any, agencies post advice on their websites about the desirability of seeking out non-threatening first readers. How on earth is the writer new to the biz supposed to find out?

In a word: experience.

Personally, I suspect a whole lot of human misery could be avoided if those of us farther along in the process sat aspiring writers down and leveled with them — on a blog, for instance. In that spirit, I’m going to share just a scant handful of the bushel of very, very good reasons NOT to make a pro your first reader:

a) It doesn’t give the writer a chance to learn about unspotted writing or formatting problems before an agent or editor sees it.

b) Since form-letter rejections are now the norm, submission only to agencies is unlikely to yield feedback that will enable the writer to improve subsequent drafts of the manuscript.

c) It encourages the writer to begin to regard professional acceptance as the single standard of quality, ignoring the fact that the literary market is notoriously mercurial, seeking out very different kinds of books at different times.

This is not a complete list, of course — I brought this up at greater length and in exhaustive detail a few months back, in my GETTING GOOD FEEDBACK series (see category at right, if you missed it). My goodness, though, those three are enough, aren’t they?

“But Anne,” I hear some of you call out, and not unreasonably, “why tell us this in the context of a discussion about taking written feedback well?”

Prompt jumping on that cue, faceless chimers-in; your check is in the mail. For yet another reason plucked from the aforementioned bushel:

(d) When the writer receives her first professional feedback, she’s too likely to treat every syllable of it as Gospel. Even if that feedback is merely a form-letter response to a query letter.

The most common result: the writer feels crushed.

That’s because she’s set herself up. Deciding in advance that any single sentient being — be it agent, editor, best friend, mother, or Creature from the Black Lagoon — is going to be the sole arbiter of whether her work is any good places far, far too much power in that person’s hands. It can elevate what is in fact a personal opinion (which any rejection is, ultimately) into a final referendum upon whether the submitter should be writing at all.

If the writer-designated deity du jour happens to be the editor handling the manuscript or the editor who acquires it, the results can be even more ego-devastating. Suddenly, the affirmation of talent implied in the agency or publication contract seems to fade in the face of the first critique the manuscript has ever faced.

In that moment, how prepared would you expect that author to be to listen critically to feedback? Or to evaluate its usefulness?

Uh-huh. And yet that author would never DREAM of crossing a busy street without first checking both ways to see if there are any vehicles about to barrel down upon her.

Don’t get caught in that trap, I implore you. Get enough pre-submission feedback to have some sense of your manuscript’s strengths and weaknesses before you submit it to the tender mercies of the pros.

Whew, that was a dense one, wasn’t it? Don’t worry; I’ll select tomorrow’s with an eye to making it easier to swallow. And if you’re very good indeed, on Sunday, I’ll give you a special reward for virtue in working through this difficult series.

No, no hints: it’s a surprise, I tell you, a lulu. In the meantime, keep up the good work!

(PS: the original of today’s image appears courtesy of the fine folks at FreeFoto.com.)

Becoming a good acceptor of feedback: hello? Hel-lo?

phone-4.gif

Sometimes, the universe just rushes to provide material for this blog. Who am I to stop the flow?

After yesterday’s impassioned (but unillustrated by examples) argument against giving in to the urge to argue with someone who has just given you a slew of written feedback on your manuscript, I received a telemarketing call from PRECISELY the type of knee-jerk disputer I’d been talking about, the sort who acts as though a kindly-put no is tantamount to a yes.

Or, at the very least, that it’s an indicator that the person saying no couldn’t possibly be qualified to express an opinion on the subject.

To add SOME enjoyment to what was actually rather an unpleasant exchange, I’ve spiced up the dialogue a little — because, as long-time readers of this blog know, dialogue lifted directly from real life tends to come across as deadly dull, vague, and prolix on the page. I’ve also changed various names, to protect the guilty. (They already know who they are, after all.)

(Phone rings upstage left. Seated at her desk deleting the day’s crop of 250 spam would-be comments on her blog, ANNE tries to ignore it. As it keeps ringing insistently, she trips over three cats, several stacks of unbound manuscripts waiting to be read, and a small mountain of as-yet-to-be-recycled junk mail to answer it.)

ANNE (breathlessly): Hello?

BOB (in the tone one typically uses for chats amongst intimate friends): Hi. Is George there?

ANNE: No, I’m afraid he’s at work. May I take a message?

BOB: You must be his wife.

ANNE (considering then discounting the possibility that this is an old friend of George’s who has somehow missed all news of him over the past 14 years): I mustn’t, actually.

BOB (talking over her): I’ve got a great deal on heating vents for the two of you. Why don’t I swing by and…

ANNE: Why are you talking in such a familiar tone, when it’s perfectly obvious this is a telemarketing call? Please take us off your…

BOB (feigning surprise marginally well): But you’re on my list.

ANNE: The only list we’re on is the National Do Not Call Registry.

BOB: That’s impossible.

ANNE: I can report your company for calling us.

BOB: We vet our lists against theirs. Your husband must have…

ANNE: Are you seriously suggesting that George snuck behind my back and removed our number from the National Do Not Call Registry?

BOB: He might have called us for information about heating vents.

ANNE: I can assure you that he’s not interested. Nor am I. Go away.

BOB: I’ll call back later; he might get mad if we take him off our list.

ANNE: Break up many relationships with that line?

BOB (evidently taking this as encouragement): If you’ll just let me send him some information…

PHONE: Click. Buzz.

(Curtain.)

Some of you recognize Bob in his writerly form from conferences, critique groups, and pretty much everywhere else writers gather, right? He’s easy to spot in the wild: his constant cry is, “Oh, they just don’t understand my work.” It’s invariably the same excuse, whether they refers to other group members, agents who have rejected him, or editors who spurn his agent’s advances.

Rather than, say, “Oh, maybe I should check my work for typos or continuity problems before showing it to other people” or “You know, my agent may have a point there.”

As I mentioned yesterday, unfortunately for the collective reputation of writers everywhere, the Bobs of the literary world are also the ones who respond to form rejection letters with phone calls and e-mails to agents, explaining PRECISELY why the agency was wrong to reject their work.

Which, in case you’re pondering adopting it as a means of winning friends, influencing people, and/or selling heating vents, has never, ever worked. Unless, of course, Bob’s true goal is to give the target of the argument yet another anecdote about someone who just wouldn’t take no for an answer.

In which case, I must say he’s succeeding brilliantly.

Yes, an aspiring writer DOES need to be persistent — but in a strategic manner, in ways that don’t result in slamming doors through which a writer might want to slip someday.

Remember, when a writer approaches an agent or editor, she’s not merely offering a book — she’s offering herself as the author of it. Since it’s practically unheard-of for a manuscript to undergo NO revisions between first submission to final publication, both agents and editors are going to expect an author — ANY author, even Bob — to be able to incorporate their feedback quickly, creatively, and with a minimum of drama.

In that spirit, let’s recap yesterday’s first couple of suggestions on how to respond to written feedback gracefully:

1. Don’t argue

2. Read, reread — and get a second opinion.

Got those firmly ensconced in your brain, because you are better, more talented, and smarter in every way than Bob? Good. Let’s move on.

3. Don’t decide right away how you’re going to handle the critique — or how you’re going to apply its suggestions to your work.

In a way, this is the first cousin to #2: as I argued yesterday, the first flush of shocked emotion is not particularly conducive to long-term planning. All too often, normally perfectly reasonable writers will overreact in the heat of the moment, lashing back at the critiquer. (Which, as we have seen throughout this series, can have some pretty unpleasant consequences for everyone concerned.)

Others will rush to embrace the opposite extreme, deciding in a flash that such a barrage of feedback must mean that the book is not salvageable. Into the trash it goes, if not actually out the window.

Neither course is likely to do either your writing career or the manuscript any good. In the cooler light of subsequent reflection, it’s a heck of a lot easier to see that.

I know, I know — when the adrenaline is flowing fast, every fiber of your being wants to spring into action right away. But revision is a painstaking process; you’re going to need a carefully thought-out plan. That’s going to take some time and mature reflection to produce.

Give yourself permission to stew for a while — privately, where no one even vaguely affiliated with the publication of your book can see or hear you. Get all of that resentment out of your system. Journal. Join a kickboxing class. Frighten the pigeons in the nearest park with your guttural roars.

THEN, when your blood pressure is once again low and your hopes high, go back to the project. You may be surprised at just how much more reasonable that page of critique has become in the interim.

4. Remember that you and the critiquer are on the same side.

Hoo boy, do a lot of writers seem to find this hard to remember immediately after receiving feedback! To hear ‘em talk about (or heaven help us, to) the folks who wrote up that editorial memo, agent’s critique, freelance editorial report, etc., you’d think that expressing opinions about how to improve a manuscript and/or render it more marketable was an act of outright aggression.

But think about it: these people aren’t the enemy; it just feels that way in the moment. In fact, in the vast majority of instances, they’re trying to HELP the writer.

Okay, to the Bobs of this world, it can feel like a sneak attack by an enemy pretty much all the time, as well as for the hypersensitive. To the fellow who won’t hear no, anything but an instantaneous and unqualified YES represents a barrier to be overcome through persistence; for those who have trouble differentiating between their egos and their manuscripts — a very, very common conflation — every rejection, however minor, feels like a referendum upon their very worth as human beings.

I want to talk to the vast majority of writers who fall into neither camp — or who at least pay only short visits to either extreme.

Listen: professional readers are trained not to mince words — as those of you who have queried or submitted may have noticed, rejection letters are TERSE, typically. So is most professional feedback — so much so, in fact, that agents and editors tend not to give any feedback at all unless they think the submission is pretty good.

So when a pro takes the time and trouble to give substantive feedback on a manuscript, as opposed to a form-letter rejection, it’s almost always in the hope of assisting its writer to improve it. That’s almost always the ostensible goal of critique groups as well, and even of those generous first readers who take the time to read your works-in-progress.

When a writer responds to such efforts as though any desire to change the book must stem from an unadmitted and nefarious source — jealousy of talent is a popular choice in such accusations, as is lack of familiarity with what makes literature readable and just plain shallowness — the kindly-motivated feedback-giver feels burned.

Unfortunately for us all, it typically doesn’t take all that many outraged reactions before a feedback-giver starts to feel that it’s not worth it. Why expend the energy, she thinks, to try to help someone who blames the messenger?

Multiply that burned feeling by tens of thousands, and you can start to understand why most agencies choose not to give individualized feedback in rejection letters.

I can hear the better-behaved among you getting restless. “But Anne,” these models of propriety cry, “I am nothing but restrained in my dealings with professional readers. I treat them with respect: I approach them as they wish to be approached, wait patiently for them to read my work, and don’t lash out at them when they reject me. So why treat ME as though I’m as volatile as folks you’ve described?”

Good point, angelic ones. One simple reason: time.

Yes, it would be dandy if they could respond to each and every query as if no angry writer had ever sent them a flame-mail response to a rejection letter. But — and I think it’s been a while since I’ve pointed this out — the average agency receives upwards of 800 queries a week. Plowing through them all is very time-consuming…and form rejection letters save valuable minutes in fresh composition.

Open SASE, slip in pre-prepared photocopy, and whoosh — the response is on its way back to the writer.

In a way, obviously pre-packaged form rejections are kinder to writers than the same boilerplate pasted into return e-mails — since rejections tend to be so short, it’s tempting for the writer to conclude that those words AREN’T what that particular agency sends to everyone. It almost always is — why, from an agency screener’s point of view, should they expend the time personalizing each? — but every agent in the biz has received flame-mail from outraged Bobs who want to know EXACTLY how that generic critique applies to THEIR queries or submissions.

Which brings me to to the reason OTHER than time-savings that agencies are so fond of form-letter rejections. As annoying as those blandly identical form letters are to their recipients, the very fact that they are generic means — or so the logic goes — that they are less likely to provoke an angry response than a letter geared more to actual problems in the query or submission.

Okay, they’re less likely to provoke an angry response that makes it all the way back to the agency. As most of us know from personal experience, they cause plenty of storms in writers’ living rooms across the world.

Which sets up something of a vicious circle, doesn’t it? A few hotheaded writers excoriate their rejecters, causing the denizens of agencies to fear writerly backlash — so they produce maddening generic rejections that, over time, have led many aspiring writers to conclude that the industry is hostile to new talent. Every so often, some frustrated soul just can’t take it anymore — and shoots off a missive that confirms every fear the agency workers had about writerly response to rejection.

Let’s agree here and now that we here at Author! Author! are going to do our part to try to stop that unproductive and soul-curdling cycle. Let’s commit to being the writers that agents dream about representing, the ones who can and do take feedback professionally, incorporate it well, and use critique to make our manuscripts into the best books they can possibly be.

A bit ambitious, true. But someone’s got to start the counter-movement.

Whew, that was a lot of advice to absorb in one sitting, wasn’t it? Rest assured, it’s not my final word on the subject — we’ve barely scratched the surface of techniques for handling feedback. If today’s array doesn’t work for you, relax: one of the subsequent suggestions probably will.

Keep up the good work!

Becoming a good acceptor of feedback: the written rules

popping-thing.jpg

Welcome back to my series on developing that most essential of professional writer skills, taking critique well. As I’ve been explaining in various ways for the past week or so, the oh-so-common aspiring writer’s fantasy that a manuscript — any manuscript — will require no further changes once the author declares it finished is very much at odds with the way the path to publication is actually constructed. Many, many other parties have a right to stick in an oar and start rowing.

Contrary to the horror stories with which we writers like to scare one another around literary conference campfires — okay, around the bar that is never more than a hundred yards from any such conference — the overall result of outside feedback is generally GOOD for the book in question. Not every suggestion will be stellar, of course, but every manuscript in existence could use a second opinion.

Yes, I’m aware that last statement made half of you squirm. Nevertheless, it’s true.

After I completed yesterday’s post on what can happen when writers respond poorly to written feedback, I realized that logically, it would have made a dandy lead-in to the first strategy on this week’s list. I also realized that, due to a slight brain malfunction on my end, I neglected to mention why you might want to be preparing yourself for WRITTEN feedback in particular.

Most of the major decision-makers in the U.S. publishing industry are concentrated in a very few places in the country: New York, Los Angeles, to a lesser extent the San Francisco Bay Area, Chicago, and Minneapolis. Apart from a few scattered presses elsewhere, that’s about it.

Most of the writers whose books they produce do not live in one of these places.

As a result, the common aspiring writer expectation that signing with an agent or selling a book to an editor means copious in-person contact is seldom accurate. These days, communication between author and agent or editor is usually by e-mail, supplemented by telephone conversations.

In fact, it’s actually not unheard-of for an author never to meet her agent in the flesh at all.

Manuscript critique is still usually performed in the margins of the manuscript, with larger-scale requests conveyed via editorial memo or in the body of an e-mail. Obviously, then, most of the feedback a writer could expect to receive from her agent and editor, not to mention the publishing house’s marketing department, PR people, etc. would be in writing.

Before the shy among you breathe too great a sigh of relief at the prospect of being able to receive necessary change requests at an emotionally safe remove, cast your mind back over yesterday’s examples. Responding to written feedback is not necessarily easier than face-to-face; it merely requires a different set of coping mechanisms.

This is not to say that you should throw last week’s set of guidelines out the window the moment you receive an e-mailed critique; you shouldn’t. In many instances, those strategies will also be helpful for written feedback.

This week, however, I’m going to be tackling some of the more virulent knee-jerk responses to written critique, and giving you some tips on heading them off at the past.

Ready? Here goes:

1. Don’t argue.

Oh, I know: it’s tempting to tell off the agent who’s asked you to kill off your favorite secondary character or the editor that is apparently allergic to words of more than two syllables, but trust me on this one — it’s a waste of energy AND it won’t help preserve your artistic vision.

That last bit made some of you trouble heaven with your bootless cries, didn’t it? “In heaven’s name,” anguished voices moan, “why?”

Well, several reasons. First, as we discussed last week, generally speaking, feedback-givers offer critique with an eye to improving the book in question, not as the initial salvos in an ongoing debate. The critiqued writer may take the advice or leave it, but from the point of view of a reader concentrated on the quality of the end product, what’s said ABOUT the book doesn’t really matter, except insofar as it helps make the book better.

The important thing is what ends up on the PAGE.

The closer one’s manuscript gets to publication, the more likely this is to be the critiquer’s expectation — and, like so much else in this wacky industry, that’s partially a function of time. Agents and editors are busy, busy people, often working on rather short and overlapping deadlines: they don’t really have time to mince words. (That’s the official reason that professional feedback tends to be so terse, anyway.)

Because they feel rushed pretty much all the time, they tend to prefer to hand a list of suggested changes to the author and walk away, secure in the expectation that the writer will weigh each point carefully, make appropriate changes to the text, and return with a much-improved manuscript.

When a writer gives in to that initial urge to argue about the changes — and for those of you who have not yet experienced the receipt of professional-level feedback, the desire to respond can feel as imperative as a sneeze — a debate is inevitable. And debate, my friends, is a great eater of time.

This is not to say that you should not be willing to fight for the integrity of your work — you should. Later in this series, I shall talk at length about what to do if, upon mature consideration, a PARTICULAR piece of feedback seems impossible or inadvisable to incorporate.

In practice, however, writers who accede to the temptation to snipe back are seldom responding to a single questionable suggestion — they’re usually lashing back at the very notion of changing the book at all. Sound familiar?

Honestly, I’ve seen quite a few of these diatribes (usually when a sobbing author is seeking help in appeasing a much-offended agent or editor), and they tend to make it quite apparent that the writer is rejecting the proffered advice in toto. Generally, these missives are phrased in such a way as to render future compromise on the most important change requests significantly more difficult than if the author had just kept mum.

If your first impulse is to come up with 47 reasons that the suggested changes could never work, fine: write it all down. But don’t do it as an e-mail, and don’t send it to your critiquer.

Some of you out there just HATE this advice, don’t you? “But Anne,” I hear the rambunctious mutter, “you seem to expect us just to roll over and play dead.”

As a matter of fact, I don’t. What I DO expect you to do is be strategic in how you make your case, picking your battles, and proceeding in a way that protects the best interests of the book, not authorial ego — and certainly not in a manner that achieves nothing but venting at precisely the wrong people.

How might one go about this? The next tip is a good place to start.

2. Read, reread — and get a second opinion.

Not to cast aspersions on anyone’s reading comprehension skills, but it’s been my experience that writers’ first reads of critique tend to be just a touch inaccurate. Completely understandable, of course: at first blush, it’s very, very easy to be angered by certain trigger words and phrases — and once the kettle of the brain is already boiling, it’s hard to consider further suggestions with anything remotely resembling detachment.

Read it once, then run off and punch a pillow. Repeatedly. Stomp. Scream. Christen the closest stuffed animal within reach with the name of your feedback giver and read it the riot act. Just do not, whatever you do, respond directly to the critiquer. (See rule #1.)

After you’ve had a chance to calm down — and whether that will take an hour, a week, or a month varies wildly from writer to writer — go back and print the critique. Read it again; you will probably be surprised at how many fewer changes it’s requesting than you initially thought.

Set it aside again, returning to it at a point of blessed calm, when you will not be interrupted. Go through the feedback line by line, making a list of what it is actually asking you to do. Then take the initial missive, fold it twice, and stash it away somewhere, safe from human eyes.

Or, if you’re still boiling, hand the list to a good reader whom you trust implicitly and as HIM to make out a list.

When you first approach the manuscript, have the list by your side, not the critique in its original form. (I know it sounds wacky, but seeing the change suggestions in one’s own handwriting often seems less threatening.) Read through the ENTIRE manuscript, noting on the list where the pages and chapters where the requested changes would be applied.

Note, please, that I have not yet said anything about deciding whether to APPLY the feedback or not. At this juncture, you’re merely gathering information. Be as impartial as you can.

Call it a fact-finding tour of the manuscript.

Those of you reading this while facing tight deadlines can probably feel your blood pressure rising at this juncture, can’t you? “But Anne,” I hear these stressed-out souls cry, “this will take FOREVER. I need to make these changes NOW, don’t I?”

Not necessarily — writers almost always underestimate how much time they have to respond to revision requests, assuming imminence simply because they haven’t asked point-blank for a due date. (Don’t worry, stress-mongers: I shall be discussing the ticklish business of deadline-setting later in the week.)

The simple fact is, though, that no matter how tight the actual deadline may be, a writer in the throes of critique shock is in no shape to make critical decisions affecting his manuscript. He needs to calm down first — and calming down takes time.

No, seriously. Ask a doctor: once the body is revved up, those weirded-out stress hormones don’t just vanish in a puff of smoke merely because the brain decides it has work to do.

Wait.

If, after a week or two, you still aren’t calm enough to be able to approach the suggestions or your manuscript in a constructive frame of mind, consider asking a writer friend (other friends probably will have a hard time understanding the power dynamics between critiquer and reviser) to read over the feedback and summarize it for you.

Ideally, this would be someone who has already read the manuscript, but who isn’t, say, sharing your bed or workplace on a regular basis. Or who didn’t give birth to you. You want someone who cares about you, but who can be impartial when you cannot.

(Spoiler alert: once you’ve established a good working relationship with your agent, s/he is going to be a great person to ask for perspective when you receive upsetting critique from your editor. But part of setting up that rapport and trust involves the writer’s demonstrating a willingness to respond professionally to feedback.)

Why is finding an impartial second opinion important? Because — and I’m sticking this bug in your ear now, because you may not be able to feel it kicking around your brain immediately in the wake of receiving a raft of feedback — there’s probably some good advice lurking in that morass of critique. You wouldn’t want to reject it wholesale, would you?

Well, actually, in the first moment of receiving it, you almost certainly would. May I suggest that wouldn’t be the most appropriate instant to weigh the quality of the critique, let alone make career-shaking decisions?

More coping strategies follow next time, of course. Keep taking those nice, deep breaths — and keep up the good work!

When a writer’s buttons get pushed

/back-yard-jped.jpg

No, this lovely, soothing picture of my flower garden (snapped by the equally lovely and talented Marjon Floris) does not mean that my fairy godmother came and waved her wand over my despoiled back yard, alas; the pretty things you see here are from last year, and their descendents still above ground are currently despairing under construction detritus.

In fact, even as I write this, an enthusiastic young man in a backhoe appears to be enjoying himself very much, rolling back and forth across land that was once green. And I wouldn’t be entirely surprised if that crash I just heard involved the demise of one of my windows.

But that’s not my focus at the moment. Since we’ve been talking for a week now about coping with the trauma that is receiving and applying verbal feedback, I thought it might be a good moment to remind us all that THINGS GROW BACK.

So far in this series, we have been concerned primarily with how to deal constructively with the kind of feedback writers often receive face-to-face: in critique groups, classes, pitch meetings, public readings to one’s, well, public, workshops, telephone calls with one’s agent, lunches with one’s editor, and occasionally, as we saw yesterday, situations where one is inadvertently saddled with a feedback-giver who doesn’t quite get the story.

Daunting situations, all. You were brave and attentive while we looked them straight in the face; I’m proud of you.

And in the fine tradition of tough love, I’m going to reward you for that courage by testing it a bit more. Today, we begin taking on WRITTEN feedback.

Already, I can feel some of you squirming behind your computer desks. “But Anne,” I hear a vocal minority protest, “that’s comparatively easy critique to take well, isn’t it? I mean, in person, you have to keep your temper, be polite, refrain from bludgeoning the critic with the nearest blunt object, that sort of thing. But with written feedback, I can indulge in primal screaming in the privacy of my atelier. So why worry about the intensity of my response?”

I can answer that in two keystrokes, Mr. Atelier-Owning Smarty-Pants: the DELETE key and the SEND button.

C’mon, admit it — you know precisely what I’m talking about here. No? Okay, let’s introduce a few new exemplars to illustrate.

Written feedback meltdown #1: when Lionel signed with Murgatroyd Literary Associates two months ago, he didn’t know much about how submissions to publishing houses worked. Like many new to being agented, Lionel simply assumed that his agent would start pitching and sending out his novel, LOVE KICKED ME IN THE DIPLOMATIC POUCH, the nanosecond the hard copies arrived in New York.

Give or take a coffee break or two.

Being a conscientious agent who truly believes in Lionel’s book, however, Murgatroyd expresses an interest in seeing the book revised to maximize its marketability before he begins investing in buying coffee and lunch for editors. He promises the incredulous Lionel some feedback, but then the holidays happened, followed by the annual New Year’s Resolution Query Avalanche…in short, he’s only just gotten around to it now, in March. Sorry.

Naturally, Lionel has been chomping at the bit the whole time: he can’t WAIT to quit his day job as Secretary of State to become a full-time writer. But when he begins to read Murgatroyd’s two-page (single-spaced) explanation of what he wants changed, his brain feels like it’s boiling by halfway through the second paragraph.

What does he mean, the title isn’t suggestive enough, or that the instantaneous translators at the UN couldn’t possibly have their mouths at leisure enough for the peanut butter sandwich bonanza in Chapter 12? And how could the plot possibly work without the brigade of tap-dancing baton-twirlers from Nairobi?

By the time he reaches Murgatroyd’s tentative suggestion that perhaps June would be the best time to start circulating manuscripts, Lionel has sprouted two ulcers, the makings of a whopper of a migraine, and a bunion on the third toe of his right foot. Clearly, Murgatroyd wants a completely different novel than the one he’d had in mind.

Shaking, Lionel inches his mouse toward the DELETE key — not to trash the manuscript, although obviously that’s a lost cause, but to eliminate the most remote possibility that he will ever have to gaze upon this emotionally-abusive document again.

Weeks pass, but Lionel is afraid to open Murgatroyd’s subsequent e-mails, for fear of being lambasted. Eventually, they stop coming.

Doesn’t seem plausible that an aspiring writer would bow out of a relationship with a good agent so quickly? Actually, it happens all the time: agents often speak with regret about the talented writer with the great book concept who went away, feedback in hand — only to disappear forever into the Revision Vortex.

Don’t worry; we’re going to make sure that it doesn’t suck you in, I promise.

Okay, that’s one button down. Here’s an example of the other.

Written feedback meltdown #2: Nancy’s first novel, THINGS I COULD NOT TELL MY MOTHER I DID IF THIS WERE NONFICTION, was snapped up fairly quickly by a major publishing house — which is to say, in under a year’s worth of submissions by her agent, Olivia, a period punctuated by our heroine’s e-mailing twice a week and calling three times a month to find out what was going on with her book.

Relieved at the prospect of no longer being on the receiving end of so much angst, Olivia passes along editor Pauline’s e-mail to Nancy, so they may communicate directly, and retires to Bermuda to raise mountain lions. (They’re easier to herd than authors, she says; big cats don’t need continual reassurance that they’re talented.)

At first, Nancy and Pauline’s e-mail exchanges are very cordial: they discuss deadlines, minor changes, information for the marketing department. Then, one day, Nancy sits down at her computer to find what’s known in the biz as an editorial memo, a document briefly summarizing the changes Pauline would like to see in the manuscript before formally accepting it for publication — and, not entirely coincidentally, before paying the second installment of the three-part advance.

Nancy can’t believe her eyes — these change requests are outrageous! What does plausibility even MEAN, in a fictional context? Plenty of girls in her generation were Yo-Yo Ma groupies, and while cellos certainly aren’t common in marching bands, it’s just closed-minded to declare it impossible. And who cares if the subplot about the bassoonists’ conspiracy to replace the conductor with a cardboard cut-out of Jerry Garcia adds four chapters to the book? It really happened that way.

I mean, it happened that way in the book.

But Nancy is a word-oriented person and, she believes, a reasonable one, so she sits down immediately and writes a 27-page response to Pauline, explaining precisely how and why each and every one of these suggested changes is, if not actually idiotic, at least a really, really bad idea.

The next day, she receives a furious phone call from a wildcat farm in Bermuda. “What on earth did you say to Pauline?” Olivia demands over the ambient mewing. “She’s talking about dropping the book!”

Seem extreme? It’s not unheard-of, barring the mountain lion part. But let’s tone the same phenomenon down a little, to show the more common victim of the itch to push the SEND button.

Written feedback meltdown #3: querulous Quentin has been querying his quaint historical romance, THE QUONDOM QUISLING QUAILS, for quite some time now. It might be quixotic, but it has long been his quotidian habit to question other quill-pushers in his critique group about the qualifications of their representatives.

(Okay, I can’t keep it up anymore.)

Having experienced little success by sending Dear Agent queries to everyone he could find on the Internet who claimed to sell books, he hies himself hence to a writers’ conference, because he’s heard that it’s easier to pick up an agent that way.

The first day of the weekend-long conference is disappointing, though: two agents to whom he has been randomly assigned for pitch meetings turn out not to represent his kind of book.

Not that it stops him from continuing to urge them to make an exception in his case.

On Sunday, he approaches Rex, an agent who does take on historical romance. He seems open to Quentin’s book concept; he asks to see the first 50 pages. Delighted, Quentin rushes home and e-mails the chapters that very night, then settles down to the time-honored writerly ritual of counting the seconds until the agent falls in love with his work.

Out of his mind with anticipation by the following Friday, he shoots off an e-mail to Rex, asking if he liked the pages and offering to send more. In passing, Quentin explains that he wants this book to succeed more than anything else he has ever desired in his life.

When Rex has still not responded by the Tuesday after that, Quentin sends another e-mail, apologizing for being so intrusive, but explaining that he (unlike every other writer from whom the agent might conceivably have requested materials, one assumes) is committed to making this book the best it can possibly be.

Fortunately for Quentin, Rex hasn’t bothered to read these subsequent missives, which have automatically been added to the queue (ah, there’s another one) of e-mails for Rex’s assistant Samantha to plow through when she is finished reading the week’s paper submissions.

Samantha, as it happens, shares a 3-room railroad apartment in Brooklyn with Millicent and four other agency screeners. (Have I mentioned that they’re not paid much?) When she gets to Quentin’s submission, she gives it a fair reading. For a paragraph, at any rate.

Then she rejects it with the standard agency boilerplate: Thank you for submitting your novel. Unfortunately, I didn’t fall in love with this story, and the fiction market it too tight at the moment to take on projects in which we do not have complete faith. Best of luck in placing this elsewhere. Sincerely, Samantha J. Powermonger.

Quentin is stunned by this response. Who the heck is Samantha J. Powermonger? Did she steal his manuscript from Rex? Hadn’t he and Rex made a real connection at the conference?

Clearly, there’s been some terrible misunderstanding. To rectify it, he sends off an extensive e-mail to both that Samantha person and Rex, explaining that there must have been a mix-up at the agency.

While he’s at it, he explains precisely why his protagonist is deeply loveable.

Rex does not respond, but Samantha (not having burned her lip on a latte that day) does. She explains patiently that she is Rex’s assistant, and it’s her job to screen submissions. Yes, that really does mean that his submission had been rejected.

Quentin responds five minutes later with a four-page missive, informing her (since she was evidently unaware of it) that he and Rex had an understanding, so she had no right to keep the manuscript from him. Obviously, she knows less than nothing about GOOD literature, so here is another copy of the requested pages. Perhaps this time she could manage to be a good secretary and place them in the right IN box?

When she doesn’t reply within a few hours, he composes a snail mail letter to Rex, explaining what has happened and marking it PRIVATE!!!! Mysteriously, that doesn’t elicit a request for the rest of the book, either.

Clearly, it’s all Samantha’s fault. He’d better send her another e-mail.

(Curtain.)

Now, I would sincerely hope that how each of these exemplars handled feedback on their work — explicit critique in Lionel and Nancy’s cases, implicit in Quentin’s — made you laugh because you would never DREAM of handling professional criticism this way. But the fact is, wildcat farms aside, writers do launch these kinds of responses in the general direction of agents and editors every day.

And that, my friends, is bad for all writers, leading many folks in the biz to roll their eyes and dismiss the whole lot of us as hypersensitive, volatile, and ignorant about how the industry actually works. They tend to attribute this to a desire to cling desperately to our original drafts, as if the arrangement of words on the page were somehow mystically significant, or to a simple refusal to understand that publishing is a business, not an arts-promotion charity.

I don’t think that’s usually what’s going on.

I attribute this kind of overreaction to three causes: (a) lack of skill (and experience) in accepting feedback, (b) conflation of effort expended with quality of writing, and (c) a myopic tendency not to try to see a manuscript (or query) from any point of view other than that of author.

Why bring this up now, in mid-series on feedback acceptance?

Next time, I’m going to start going through a set of strategies any writer can use to present his response to written critique more professionally, in a way that will avoid engendering the astonished and annoyed responses we’ve seen here. Despite what many writers would like to believe, well-written books are seldom produced in a vacuum; ideally, working with an agent or editor should be a collaboration, not merely a division of the labor required to bring a book to market.

But in order to move beyond simply not offending people who wield power over your ability to sell your writing and begin to become truly talented at incorporating feedback, let’s start thinking about (b) and (c) as well.

Why? Because ultimately, a book is not for the author alone — at least, not if the author plans to get it published.

It is also for the audience. And no matter how talented a writer may be, if she can’t place herself in the shoes of her target audience — be it agent, editor, or the reader she believes will eventually be buying her book on Amazon — she’s not going to be a very good reviser, whether based upon outside feedback or her own self-editing instincts. She needs to learn to view her work as other readers see it.

Give it some thought — and keep up the good work!

Entr’acte: let’s talk about this, or, if it could happen to Tru, it could happen to you

/200px-n47697.jpg

I was prowling my bookshelves last night, seeking out the source of a dimly-remembered quote, when I came across a marvelous writer-taking feedback scene in Truman Capote’s BREAKFAST AT TIFFANY’S, of all places. I had to laugh, because the narrator goes through so many of the reactions to in-person feedback we’ve been discussing for the last week.

Take a gander:

Very few authors, especially the unpublished, can resist an invitation to read aloud. I made us both a drink and, settling in a chair opposite, began to read to her, my voice a little shaky with a combination of stage fright and enthusiasm: it was a new story, I’d finished it the day before, and that inevitable sense of shortcoming had not had time to develop. It was about two women who share a house, schoolteachers, one of whom, when the other becomes engaged, spreads with anonymous notes a scandal that prevents the marriage. As I read, I each glimpse I stole of Holly made my heart contract. She fidgeted. She picked apart the butts in an ashtray, she mooned over her fingernails, as though longing for a file; worse, when I did seem to have her interest, there was actually a telltale frost over her eyes, as if she were wondering whether to buy a pair of shoes she’d seen in some window.

“Is that the end?” she asked, waking up. She floundered for something more to say. “Of course I like the dykes themselves. They don’t scare me a bit. But stories about dykes bore the bejesus out of me. I just can’t put myself in their shoes. Well, really, darling,” she said, because I was clearly puzzled, “if it’s not about a couple of old bull-dykes, what the hell is it about?”

But I was in no mood to compound the mistake of having read the story with the further embarrassment of explaining it. The same vanity that had lead to such exposure, now forced me to mark her down as an insensitive, mindless show-off.

Holly Golightly wasn’t the only one fidgeting during this recital, was she? Did I feel some of you out there who were only familiar with the story via the Audrey Hepburn movie (or by reputation) exclaim a little over the use of such language in a bestseller from 1958? Holly’s salty talk is not the only thing the screenwriters buffed away, incidentally: the story’s about the relationship between a gay man and a straight woman who makes her living by being a professional tease, essentially.

It’s a beautiful story. Someday, someone really ought to make a movie out of it.

In addition to engendering this “Oh, my God — tone it DOWN!” reaction from moviemakers, BREAKFAST AT TIFFANY’S is an interesting work from an editorial point of view. Revision requests dogged it practically from its inception.

Which is fascinating, since Capote’s devotion to sentence-level perfection was already legendary. This was most emphatically not a novella that sprang from its creator’s head fully formed and armored, like Athene. Purportedly, the first draft of the first page — which, in its final form, is for my money one of the best openings in English prose — looked a little something like this:

/firstdraft.jpg

By all accounts, it was far from a smooth writing process: he had trouble coming up with an ending for the story (which remains the novella’s primary weakness, I think), which lead to some deadline-meeting difficulties. To complicate matters, although he already had a book deal with Random House for a collection of stories, he had also contracted with Harper’s Bazaar (a magazine for whom two of the novella’s characters work, amusingly enough) to print THIS story as a teaser for the book.

The year was 1958, if you will recall. Can anyone out there familiar with the text — or, for that matter, anyone who read the excerpt above — anticipate what happened when the manuscript fell on the magazine’s editorial desks?

Hint: it has a great deal to do with our current series.

You guessed it: a positive avalanche of revision requests, ones that cut to the very heart of the piece. They asked Capote, for instance, to remove all of what were then primly called four-letter words from the novella AND, um, change how Holly paid the rent, if you catch my drift.

Naturally, Capote was furious — surely, all of us can identify with that, no? After all, Holly was, as he said in later interviews, his all-time favorite creation.

So what did he do? He refused point-blank to make the requested changes — and Harper’s Bazaar cancelled the publication contract.

Oh, were you hoping for a happy ending for that anecdote? Actually, there was one, but it took a while to happen: the book came out to huge acclaim; naturally, the well-publicized battle attracted readers in droves. Capote’s literary star rose even higher, and he reportedly made scads of money from the movie rights.

And the movie studio promptly disemboweled his story to turn it into a romantic comedy. A pretty good one, as it happens.

Since our pal Tru did ultimately get the last laugh: in having stuck to his guns to an extent that a less well-established author (or a less well-heeled one) would not have been able to have afforded to do, he did ultimately bring out what is arguably one of the best novellas of the twentieth century, a work that remains surprisingly fresh today.

But there’s no denying that the short-term cost of this literary bravery was very, very high.

I’m telling you this story not merely because, after a week of learning tongue-biting strategies, an author who fought back might seem rather refreshing, but also as fodder for discussion. So let me ask you, readers:

How do you think the narrator of the story could have handled his first reading better, to minimize the pain to himself and improve potential feedback?

If you were in Capote’s situation today, selling your work in the current hyper-competitive market, would you have made the choice that he did? If not, how might you have gone about it differently?

I know, I know — these are the kinds of questions that you might expect to see on your American Literature 203 midterm, but for a career writer, these are practical issues of earth-shattering importance.

So while there are no right or wrong answers here, I would encourage you to think of this not as a literary exercise, but as an opportunity to test-drive your feedback-accepting reactions in a supportive environment. Before, you know, the stakes are as high as they were for Truman.

The usual Let’s Talk About This caveats apply, of course. Let’s try to keep this constructive, and do bear in mind that a comment posted on a website tends to stay there for an awfully long time. Please feel free to post your responses anonymously, if it makes you more comfortable being honest — but try to keep the language acceptable for Harper’s Bazaar, okay?

I’m looking forward to what you have to say. Keep up the good work!

Becoming a good acceptor of feedback, part V: coping when the bookworm turns

/worm-read.gif

This has been a tough little series, hasn’t it? Rarely have punches been pulled less here at Author! Author!, or truths more frugally varnished. A little over a week into this, I can see why so few writing sites tackle to this particular issue in a systematic way: we’re talking about learning to quiet the good old hard-wired human flight-or-fight response here, after all.

This will be my last post — phew! — on what is potentially the most confrontational of feedback-receiving situations, the face-to-face meeting. Before I wrap up the list, tie it with a bow, and tuck a chocolate bunny into the basket, let’s revisit the goodies already nestling in that absurd plastic grass:

1. Walk into the meeting with a couple of specific questions you would like your critiquers to answer.

2. Bear in mind that today is not necessarily a good day for response.

3. Take good notes.

4. Be an active listener.

5. If you’re overwhelmed, ask for a rain check. Or at least buy yourself some time.

6. Re-read the critiqued pages before responding.

7. Consider the source — and select your sources with care.

8. The rule of one, part I: accentuate the positive.

9. The rule of one, part II: minimize the negative.

10. Don’t ask for feedback from someone whose honest opinion you are not prepared to hear.

After my last post, I could feel in my very bones that not all of you were satisfied with this array of coping mechanisms. “But Anne,” I heard some of you professional feedback veterans plaintively pointing out, “I WAS open to the feedback experience when I walked, and I DID want to hear an honest opinion of my work. But the critique I’ve been getting has been so overwhelming — where do I even begin?”

I’m glad that you brought this up, battle-scarred feedback-receivers. You’ll be delighted to hear that I’ll be dealing with this issue at some length in my next set of posts, which will concentrate on the art of accepting written feedback. But I do have a couple of tips that apply beautifully to this dilemma vis-à-vis verbal feedback.

11. Don’t penalize yourself by expecting perfection.

To put it in a slightly less judgmental manner — because, hey, some of us are sensitive to criticism — if you’re submitting a manuscript for critique, it is by definition a DRAFT, right, not a finished book, and thus a work-in-progress? Heck, from the industry’s point of view, a book is still potentially changeable until it is actually sitting on a shelf at Barnes & Noble.

Sometimes, it’s not beyond further meddling even then.

Revision is just a fact of the business. A writer who expects not to have to alter his or her manuscript at SOMEONE’s request at SOME point in the publication process might have some bad news coming about the Easter Bunny, if you catch my drift.

Avert your eyes, children. Truth isn’t always pretty.

A misunderstanding of this fact of publishing, I suspect, is often lurking under the skin of the writer who over-reacts to substantive critique. Because he has put so much work into the book, he is stunned to hear that the manuscript he thought was ready to send out to agents and editors — or might win a literary contest — might require MORE of his time and attention.

Completely understandable, of course — but not at all reasonable, from the industry’s point of view. Or from the feedback-giver’s, usually.

Again, this is a matter of expectation. No matter how talented a writer is, pretty much every book that ends up published goes through a multitude of drafts. Believing otherwise almost always ends in tears.

As in the kind that come out of one’s eyes, not what happens when a distraught person takes sheets of manuscript between his hands and rips. Although the latter is not an uncommon first response to feedback from a writer who had expected to hear nothing but praise for his work.

Which leads me to one of the best pieces of feedback-reception advice you will ever hear, even if I do say so myself:

12. Don’t apply what you’ve learned from feedback right away. Give it some time to sink in first.

Oh, how I wish that every agent, editor, and hard-line critique group member would have this tattooed on her forehead! I can’t even begin to describe the amount of human misery it might prevent.

Look: hearing the hard truth about a manuscript, even a brilliant one, is not the most pleasant process for even the best-adjusted writer’s psyche. In the heat of the moment — to be precise, the first moment a writer finds herself alone with her computer after receiving a whole heap o’critique — we’ve all been known to overreact a trifle, haven’t we?

In little ways, like deleting the computer file containing the manuscript. Or deciding that a quip about one scene’s momentary implausibility means that the entire subplot relating it should be cut.

Train yourself NOT to give in to these urges. Bite on the nearest sofa cushion, howl into the night, eat two gallons of chocolate chip ice cream at a sitting — but do NOT, I implore you, go anywhere near your manuscript when you’re still in what people like me tellingly call critique shock.

I’m quite serious about this: you may feel perfectly fine, but a hefty portion of the creative part of your brain is in shock. No matter how much sense cutting half of Chapter Two and placing it at the end of Chapter Seven seems to make at the time, just make a note of the idea AND WALK AWAY.

Trust me on this one. No matter how well you took feedback in the moment, your judgment WILL be impaired at first. You’ll be much, much happier — and end up with a substantially better revision — if you wait a few days before you begin leading those darlings of yours to the sacrificial altar.

“But Anne,” I hear some of you huffing incredulously, “what if I got that feedback at a conference, and one of the agents and editors there asked me to send chapters? I need to put that critique to work right away, don’t I?”

Let me answer that question in three parts: no, no, and NO.

The average requesting agent or editor would not be AS surprised to see a mail carrier flop your manuscript on his desk within the week as to see the Easter Bunny hop in with it, but he certainly doesn’t expect it. Heck, he probably would not lift an eyebrow if he didn’t see the 50 pages he asked for last week before the Fourth of July.

Although you might not want to push it so far as having it delivered with by the Furtive Non-Denominational Gift-Giver in December.

As those of you whose long-term memory happens to include last year’s Book Marketing 101 series (in particular, the posts in the HOW SOON MUST I SEND REQUESTED MATERIALS? section) are already aware, a request for materials does NOT need to be fulfilled within the week.

Or even the month. Long-time readers, chant it with me now: what matters is how GOOD the submission is, not when it gets there. (Within reason, that is.)

Take the time to make sure that your submission is in tip-top shape before you send it out. If that means you want to incorporate substantive feedback first, great — but there’s no earthly reason to tackle that arduous task the nanosecond the conference is over, when you will be positively vibrating with “a real, live agent asked to see MY work!” adrenaline.

Take a few days to calm down first; your logical faculties will be working better then, I assure you. And it’s not as though the request for materials is going to expire by next Tuesday.

Above all, be kind to yourself in the wake of feedback. Exposing your work to hardcore scrutiny takes quite a bit of bravery — allow some time for the body’s automatic fight-or-flight response to stress to stop rushing through your system before you apply your racing brain to the daunting task of tearing your pages down to rebuild them with a stronger foundation.

On to responding to written feedback! Keep up the good work!

Becoming a good acceptor of feedback, part IV: what do you mean, those pretty fishies might bite?

/fishie-fishie.jpg

I hope I haven’t been scaring you, dear readers, with my last few posts on strategies for accepting verbal feedback gracefully; I’ve been reading over the list so far, and I’ve noticed that more of my examples have been of the hair-raising variety than the warm and fuzzy. If this has been making some of you worry about showing your writing to other people, please don’t — most readers out there honestly are pretty kind to writers.

Especially writers who make their feedback expectations clear to their first readers. I cannot emphasize enough how much clearer and more helpful to revision manuscript critique tends to be when the author has equipped the critiquer in advance with specific instructions on how to focus the reading. (For some tips on how do go about doing this without seeming like a martinet given to imposing pop quizzes on his first readers, please see the GETTING GOOD FEEDBACK category at right.)

So why have I been concentrating on more negative feedback experiences of late? Simple: those are the ones writers approaching either professional or group critique for the first time tend to anticipate.

Seriously, aspiring writers express this anxiety all the time. Since verbal pitch sessions have become more and more common at literary conferences in recent years — borrowed from how screenplays are marketed, one suspects — I teach classes a few times a year on how to pitch to agents and editors. Without fail, students will bring up the fear that the pitchee will be mean to them, thus prompting a preparation strategy that emphasizes living through the experience rather than learning something from it.

Having been on the receiving end of some pretty bizarre pitch responses myself, believe me, I sympathize. (Remind me to tell you sometime about the agent who assumed that the novel I was pitching was autobiographical, prompting her to yell at me for 15 minutes — five more than our allotted time — about my presumptive moral turpitude. Like so much in the writing life, it makes a great anecdote in retrospect, but wasn’t all that pleasant in the moment.)

It’s not at all an unreasonable fear, and it is wise to prepare for that contingency, especially the first time one exposes one’s work or book concept to professional scrutiny. As I believe I may have mentioned in this forum, oh, eighty or ninety times, professional readers — in other words, agents, editors, contest judges, critics, writing teachers, and other folks paid to scrutinize those pages — simply don’t read like other people.

How is it different, you ask? Instead of scanning an entire chapter or scene before forming an opinion on the quality of the writing therein, many, if not most, judge sentence by sentence. That way, they can stop reading the nanosecond they hit a patch of writing they dislike.

As I invariably add at this juncture, agents, editors, and contest judges don’t do this to be mean; they read in this manner because for every one manuscript they can accept, they need to plow through thousands. It’s a time-saving strategy, and an understandable one, if you ask me. (Not that anyone did.)

Because an experienced first reader is often aware of how common this hair-trigger response is in the industry, her feedback can be very, very nit-picky. So much so, I have often found, that those new to the experience occasionally mistake it for the practical application of a personal vendetta — and confuse the cut-to-the-chase response to a pitch with a generalized hatred of writers.

So perhaps it is not surprising that aspiring writers tend to approach situations where their work and/or book concepts might be critiqued with a certain amount of trepidation, in much the same spirit that they might approach, say, a rhino that is calm right now, but might charge at any moment.

Just keep smiling, they think, tiptoeing into its notoriously charge-happy field of vision, and maybe it won’t gore me.

However — and this is one whopper of a however — maintaining a sprightly mien in the face of criticism, while face-saving in the moment, tends not to be especially conducive to absorbing constructive feedback. It’s too energy-consuming, for one thing, and preparing only for the worst-case scenario (as aspiring writers so often do) can lead to making a feedback situation more confrontational than it needs to be.

If I seem to be harping on ways to make your life more difficult…well, in the first place, is that really a surprise to those of you who’ve been visiting Author! Author! for any length of time? I don’t think I’ve been all that secretive here about my enduring fondness for the harsh-but-rewarding path.

But aside from all of the moral bonuses to be gained by facing one’s demons (think of the advantages to your karma!), there is a very solid practical reason to move beyond merely surviving critique.

If you intend to be a professional writer, receiving no-holds-barred feedback is simply a fact of life in the industry. The better you can get at hearing, responding to, and incorporating it with a minimum of drama and hurt feelings, the more smoothly your professional life will run.

To flip that around, having a reputation for NOT being good at absorbing and incorporating feedback can hurt the publication prospects of even the most promising manuscript. And not all aspiring writers — or even published authors — are sufficiently aware of this, because the horror stories one hears from agents and editors tend to concentrate upon the stripes, not the whole tiger.

Make no mistake — it is the tiger itself that these stories are regretting. The well-known markings of the breed are distinctive enough — responding to gentle, well-meant critique by breathing fire on the critiquer, throwing rejection letters away prior to reading them (or not opening ones that clearly contain a returned manuscript at all), treating even the most veiled reference to marketability as a sign that the feedback-giver is borderline illiterate, to name but three — that most of us who have been hanging around the literary marketplace for a while can identify the snarl of the beast at twenty paces.

To put it a trifle less picturesquely, developing feedback-receiving chops can make a writer much, much more welcome in agencies, publishing houses, and writers’ groups everywhere. Heck, eventually, you might even learn to be flattered that a real pro took the time to help you improve your work.

Or, at any rate, help make it more marketable.

Help, of course, being the operative word here. I know that it’s hard to bear in mind in the midst of being told that you might want to consider spending the next six months rearranging the entire running order of your novel, but in the vast majority of feedback situations, the critiquer IS trying to help the writer improve the book.

So let’s take a quick gander at the strategies we’ve learned so far for making yourself easy to help:

1. Walk into the meeting with a couple of specific questions you would like your critiquers to answer.

2. Bear in mind that today is not necessarily a good day for response.

3. Take good notes.

4. Be an active listener.

5. If you’re overwhelmed, ask for a rain check. Or at least buy yourself some time.

6. Re-read the critiqued pages before responding.

7. Consider the source — and select your sources with care.

8. The rule of one, part I: accentuate the positive

9. The rule of one, part II: minimize the negative

Happy with all that? Okay, maybe not precisely happy, but comfortable with the concepts? Let’s move on:

10. Don’t ask for feedback from someone whose honest opinion you are not prepared to hear

Some of you probably find this one a bit counterintuitive, don’t you? “Oh, come on,” I hear selected segments of my readership muttering, “why would I put myself in a critique situation unless I WANTED to hear the truth? You’re the one who is always saying that writers need feedback to gain perspective.”

Wanna hear a professional secret of the editing trade? Many, many critique-seeking writers don’t actually want feedback on what’s on their pages; they seek out first readers primarily because they long to be told how wonderful the book is.

Which isn’t all that unreasonable a desire, when you come to think about it, especially if the writer in question has been sending out queries and submissions for years. We could all use validation from time to time.

There’s nothing wrong with this attitude, inherently, but in a critique situation, it can often lead to difficulties in hearing feedback. Of the “oh, my God — how dare you attack me like that?” variety.

Or, equally common, of the “What you’re suggesting would take MONTHS! You can’t possibly be serious!”

Interestingly, the intensity of these responses often has little to do with the extent of the revisions being requested. The sad fact is, for writers who were expecting to hear that their books were essentially market-ready, practically any meaty suggestion for needed change is going to sound like a Herculean task.

Don’t set yourself up for this. It’s no fun, I assure you.

Here is what I would suggest instead: think long and hard about what you would like to gain from a feedback situation BEFORE you place your manuscript in one. If you find upon mature reflection that you do NOT want to be told specific ways in which your manuscript, hold off on asking professional readers for feedback. Seek out a more supportive feedback environment instead.

If you’re not clear on why, please go back and re-read my comments above about professional readers’ piranha-like notion of being helpful. Honestly, if they didn’t think your work had potential, they wouldn’t bother to be bluntly honest about how desperately it needs to be deconstructed and rebuilt.

You didn’t think that they would tell just ANY writer to change her protagonist’s lesbian sister into a bench-pressing brother with no political beliefs, did you? Try to think of it as a compliment.

Hey, I didn’t say it would be easy. But you’re a writer, aren’t you? Use your creativity.

Here’s something slightly easier: try to walk into your feedback situations with realistic expectations. And don’t expect your feedback-giver to read your mind about how you would prefer to receive critique. If you would feel more comfortable with a gentler approach, or if you would like to build up to toughness in slow increments — a perfectly reasonable long-term strategy — it’s up to you to make that abundantly clear at the get-go.

Know thyself, my friends. A tall order, I know, but hey, people ambitious enough to start with a blank page in the hope of ending up with a published book aren’t exactly folks noted for avoiding challenges, are they?

A scant handful of further tips follow next time. Keep up the good work!

(PS: the fishy photo came from FreeFoto.com, in case you’re interested.)

Becoming a good acceptor of feedback, part III: on beyond merely maintaining a pleasant face

/silver-mask.jpg

For the past couple of days, I’ve been talking about that most trying of recurring writerly obligations, dealing gracefully with face-to-face feedback sessions. Whether it’s in a critique group where writers are sharing their suggestions about how to improve one another’s chapters or the more one-sided phone call from one’s agent or editor asking for a change in a manuscript before it makes the rounds of editors or goes to press, many, if not most, writers find it a bit hard to bear with a smile.

A real smile, that is, not the plastered-on grimace of those who are counting to ten before reaching for any weaponry that happens to be handy.

To that end, let’s recap the face-to-face critique-handling strategies we’ve covered so far:

1. Walk into the meeting with a couple of specific questions you would like your critiquers to answer.

2. Bear in mind that today is not necessarily a good day for response.

3. Take good notes.

4. Be an active listener.

5. If you’re overwhelmed, ask for a rain check. Or at least buy yourself some time.

6. Re-read the critiqued pages before responding.

Any questions, comments, cries of “Oh, my God, you can’t be serious?” about those? Good. Let’s move on.

7. Consider the source — and select your sources with care.

As I mentioned yesterday, not all feedback is equally applicable to one’s work — yes, even if it comes from a well-respected agent, editor at a major publishing house, or even yours truly. This is not, contrary to popular opinion, an industry of generalists, but of specialists.

Just as it really doesn’t make sense to pitch or query a novel to an agent who represents exclusively nonfiction, ideally, a writer would approach only those who are intimately familiar with her chosen book category for feedback. If she has written a memoir, for instance, her dream team of first readers might include a bevy of inveterate autobiography fans, a writers’ group made up exclusively of memoirists, and perhaps a conference critique from an agent, editor, or author whose interests lie in that direction.

But that’s not how the cookie tends to crumble in real life, is it? Most of the time, we writers don’t have the luxury of showing our work to specialists.

Time and again, writers approach me for editing, bemoaning the quality of the feedback they’ve been getting. “Well,” I say in the sympathetic tones of my trade, “who has been reading your work?”

The litany is almost always the same: my spouse, my best friend, and my writing teacher; the one romance writer, two mystery writers, and one science fiction writer in my critique group; the agent to whom I was randomly assigned at that conference, the guy who represents nothing but books about horses and Civil War widows; the editor who walked into a group pitch meeting announcing that he wasn’t empowered to take on any unagented work…

“Wow,” I usually say, after the list has petered out. “Has anyone who habitually reads your kind of book for pleasure or business read it yet?”

A quick caveat: please don’t take this observation as an excuse to tell members of your critique group that they wouldn’t know the specialized requirements of your chosen genre if they sat up and barked. It’s the writer’s responsibility to recruit qualified first readers, just as in her best interests to query and pitch to only agents and editors with a demonstrable interest, if not track record, in her chosen book category. (For tips on how to figure out whom to ask to fill this much-valued function, please see the GETTING GOOD FEEDBACK category at right.)

However, being cognizant in advance of whether the kind soul offering you feedback on your writing is hip to what is currently being published in your selected line can certainly help you keep his suggestions in perspective. After all, what could be gained by debating the merits of whether your hard-boiled detective narrator (the one who has a fatal attraction to dames with great gams; you know the guy) is too tough to be likeable with someone who has never read a hard-boiled detective novel?

Or — and this criterion often comes as a surprise to frustrated feedback givers — with someone who thinks, bless his heart, that THE MALTESE FALCON still represents the cutting edge of the genre?

Or with an agent who has represented only literary fiction and self-help books for the past 15 years?

Again, I’m not bringing this up to give you an argumentative tool, but to help you pick your battles. Naturally, any good reader can give useful feedback on non-genre-specific issues, such as clarity, pacing, and plausibility.

But to be blunt about it, it’s not going to help improve your mystery if you’re only receiving feedback from people unfamiliar with the genre’s conventions. Selecting your feedback-givers with care will go a long way toward avoiding unproductive quibbling.

8. The rule of one, part I: accentuate the positive

This one can have a practically magical effect on a group critique session on the verge of becoming nasty: when you are listening to feedback (ideally, as I suggested yesterday, with busily-scratching pen applied to ample paper supply), make it your mission to find one — JUST one — piece of advice that makes sense to you out of the whole critique.

Then make it the topic for further discussion, leaving everything else that’s been said for consideration in private.

This doesn’t mean, of course, that you should ignore the rest of what’s said; write it all down, and if you find multitasking difficult, go ahead and ask another member of your critique group to take notes as well. (Not a bad idea in any case, actually.)

But keeping your tender ears out for the one piece of feedback that you are certain is worth a try serves a couple of purposes. First, it gives you an upbeat topic for further discussion. Second — and more conducive to your general happiness — it helps shift the focus of the exchange from a list of what your manuscript does wrong to how clever the critiquer has been to figure out a way to improve what is already good.

To understand how profound this mental shift can be, picture the exemplar I mentioned yesterday, the all-too-common hyper-defensive critique group member who sits on the edge of his seat while others are discussing his writing, jaw set and pulse racing, just waiting for an excuse to jump in and justify what he’s written. Can you even imagine that guy being able to say at the end of the meeting, “Wow, Natalie, that’s an interesting idea. I’ll have to go back to Chapter 2 and try that”?

There’s a reason he couldn’t do it: every fiber of his being is devoted to ego defense, rather than gleaning something constructive from the critique session. Although he probably doesn’t think of it this way, he’s poised to protect his feelings at the expense of his writing project.

9. The rule of one, part II: minimize the negative

Okay, all of you pessimists out there — Part II of the Rule of One is for you: it’s a strategy for coping with a critique in which, even with the best intentions, the writer is hard-put to find anything useful, or which is so general (“Does your true-crime book really need to be so graphic?”) that at first blush, it doesn’t seem remotely applicable to the manuscript at hand.

Instead of saying something confrontational like, “Hey, Bozo, are you sure that it was MY chapter you read?” find one — JUST one — of the speaker’s points to focus upon, rather than the whole morass. And instead of picking the most outrageously wrong part of the critique, why not select something in the mid-range of egregious?

Then ask follow-up questions on that PARTICULAR point and no other. The more specific (and text-based) you can be, the better.

Do I hear the cynics out there getting ready to riot? “But Anne,” they protest, “why bother? If the critiquer is an idiot who obviously doesn’t know the first thing about my book category, or doesn’t seem to understand what she’s read, why not just dismiss her and be done with it?”

For several good reasons, oh ye of little faith. First, giving oneself permission to dismiss an entire set of feedback at one fell swoop sets a dangerous precedent — once the habit is established, it can become pretty tempting to dismiss the next critiquer who says something similar about a work, and then the one after that. After a while, rejection can become second nature.

And we all know where that can lead, can’t we? That’s right: to Kimberley, our hypersensitive writing group member from a few days back. Look upon her works, ye mighty, and despair.

Second, even a poor critiquer can occasionally make a good point. Sometimes, good readers are not very articulate about what they would like to see changed in a manuscript — particularly if they are new to giving feedback. Asking very specific follow-up questions can be very helpful in eliciting what they actually mean.

Although in defense of such roundabout reasoners, I do wish that more writers’ groups told new members up front that “I liked this” and “I didn’t like that” are not very useful ways to express feedback. Diagnosing manuscript problems is hard; even very careful readers could often use some guidance at first.

Third — and I hesitate to bring this up, but it may save you some grief down the line — seemingly inapplicable critique occasionally comes from unlikely sources. Like, for instance, the hapless agent who, due to a colleague’s cancellation, abruptly finds himself expected to read thirty 10-page novel excerpts in preparation for conference critique meetings that begin two hours hence.

Hey, it happens.

Rather than retail any of the truly spectacular (and, from a writer’s point of view, quite depressing) anecdotes I’ve heard over the years from agents and editors who have found themselves in this position, let me share an awkward moment from my own past.

Years ago, I entered a writing competition where the prize included a month-long residency in an artists’ colony and face-to-face manuscript critique by two quite well-known authors. Excited at the prospect, but aware that I would get more out of the feedback if I were familiar with these authors’ most recent work, I naturally rushed right out and indulged in an orgy of literary preparation.

Perhaps not entirely coincidentally, the author whose work I admired liked the chapter I submitted for critique, so we spent a charming hour chatting about my work, hers, and how I could make my writing more marketable. Those whose work was less similar to hers did not fare so well.

But now that we’re all familiar with Tactic #7, that doesn’t particularly stun us, right?

When Important Author #2 appeared on the scene — three days late for her week-in-residence and planning to leave two days early, which automatically made me a bit wary — I was very diplomatic about the fact that I didn’t find her work very engaging. Not to blow my own horn, but this restraint did require some near-heroism on my part, as my extensive reading binge had revealed that her literary output since 1957 had consisted largely of telling and retelling the (apparently autobiographical) plot of her first critically-lauded novel in slightly different forms.

Pop quiz, to see if you’ve been paying attention: how many of you had thought by the end of the previous paragraph that, in accordance with Tactic #7, I should have bowed out of my scheduled critique meeting with her? Take a gold star out of petty cash if you did.

Alas, at the time, I was young, innocent, and entirely too prone to confuse slightly inconveniencing someone with being impolite. I walked into the meeting prepared for her to dislike my chapter, of course, but I made the mistake of assuming that as long as I didn’t let her feedback vex me into blurting out some version of, “Why on earth did anyone ever consider you for the Pulitzer?” I would survive the occasion with my dignity intact.

You can feel this coming, can’t you? Don’t worry; it’s far worse than you’re imagining.

She not only didn’t care for my work — she mixed it up with another competition winner’s. (She didn’t like hers, either, apparently.) Entirely disregarding my polite, gentle hints that perhaps she had mislaid my manuscript, the august lady proceeded to blast my fellow writer’s work for a good ten minutes.

I had absolutely no idea what to do. Surely, when the other writer came for her session (which, because Nemesis has a dandy sense of humor, was scheduled for immediately after mine), the grande dame would realize her mistake — and something in her regal bearing gave the impression that she was not overly fond of admitting her own mistakes.

So I pulled the pin on the truth grenade. And she ARGUED with me about whether I’d read the chapter she’d been lambasting. Pop quiz: what should I have done at this point?

A bronze star with walnut clusters if you shouted, “Run! Murmur some polite thanks and flee for your life, praying that she will forget your name the next time she’s sitting on an award board!”

Actually, I did try to escape, but by then, she was grumpy. Ordering me not to move, she dug through the sheaves of paper in her battered Serious Literary Person’s satchel until she found my chapter — and proceeded to read it in front of me.

Or rather, she read the first two pages, gave the kind of titter that frightens dogs and small children, then announced with finality, “Well, you have some good lines here. But Greeks have been done.”

Because I have been to graduate school — the untrained should not attempt this level of logical gymnastics at home — I was able to translate this to mean that she’d seen MY BIG, FAT GREEK WEDDING (which had come out a year before) and had decided that single point of view represented the experience of every Greek-American currently roving the planet. Clearly, she was not the ideal audience for this particular chapter.

But did I fight with her about the reasonableness of rejecting writing about an entire ethnic group at one fell swoop? Did I take her to task for not having read what it was her obligation to read? Did I dip into my well-justified dislike of her literary output to point out that she had been writing about her Irish-American family since the late 1950s — and that, in fact, had been done before, too?

No — because the literary world is small enough that if I blew up at that moment, I might end up as the butt of an anecdote about how bad writers are at accepting honest critique, the last thing I needed while my agent was shopping a book of mine around to editors.

(Did a light bulb just switch on over your head? Yes, it can be that easy to get a reputation as a feedback-resenter.)

So what did I do? I engaged her in a discussion of the relative merits of the writing of David Sedaris and Jeffrey Eugenides, that’s what. I didn’t even bother to point out that they are both Greek-Americans who write habitually about, you guessed it, Greek-Americans; I trusted that the irony of the situation would occur to her later.

True, I didn’t glean any useful feedback from the exchange, but we did part on cordial terms (overtly, at least), which is more than merely maintaining a stoic, frozen visage would have achieved. To this day, in fact, she says hello to me by name at literary events. She has even introduced me to other authors as “an unbelievably good sport.”

And that, boys and girls, is how flexible a new author sometimes has to be. More tips on increasing your ability to twist yourself into a genial pretzel follow next time. Keep up the good work!

Learning to take feedback well, or, just how far backwards would you like me to bend?

screaming-statue.jpg

How did you do on this weekend’s little quiz? How many examples did it take you to start to suspect that none of the exemplars were very adept at accepting feedback?

To hear agents and editors tell the tale, difficulty listening to and incorporating constructive criticism is the common cold of the writing breed: eventually, pretty much every writer seems to suffer from it in one form or another. They tend to attribute it to a writerly tendency to be so in love with their own words that the very notion of changing any of ‘em seems downright sacrilegious.

Of course, there are SOME writers who feel this way, but in my experience, that’s not really what is at the core of writers’ kicking and screaming over suggested changes. I suspect that in the vast majority of cases, the phenomenon has less to do with ego (which is what folks in the industry call it when they’re not being polite) than with unrealistic expectations going into the publishing experience.

Or, to put it another way: hands up, everyone who assumed when you first started writing that the draft the author believed was market-ready was identical, plus or minus some proofreading, to what would end up on the shelf at your local Barnes & Noble. Keep those hands raised if you also thought in your dimly-remembered innocence that agents never asked for manuscript changes and that only unmarketable books were subject to requests for major alterations by publishers.

And go ahead and give a great big primal scream if it is now or would ever have been news to you that the industry considers a manuscript a work-in-progress until the covers have actually been affixed to the book. In some cases, even after.

Let’s take a gander at that particular set of shattered assumptions, shall we? Don’t they all really stem from a belief that the writer has complete control over her artistic product — or, to put it a bit more graphically, that a manuscript must either be accepted as is or not at all?

One small problem with these beliefs: neither is true.

Oh, I can certainly understand why an aspiring writer would think that they were — you can hardly throw a piece of bread at a writers’ conference these days without hitting someone in the biz explaining at the top of his lungs that the literary market is so tight these days that a submission needs to be polished to the point where it could go to press as is in order to attract the attention of a really good agent or major publishing house.

This does not, however, mean that it will NOT be revised after that point.

In fact, you can bet your next-to-last nickel that it will, no matter how beautifully written that submission actually is. A manuscript’s being revised between acquisition and publication — and usually between the writer’s signing with an agent and the manuscript’s being submitted as well — is the NORM, not the exception. Typically, the editor who acquires the book, the higher-ups at the publishing house, the marketing department, AND the agent have creative input, at least to the extent of asking for changes.

In other words, our pal Alcibiades is not alone — and from his agent and editor’s points of view, it’s pretty astonishing that he would react as though he were. Because, you see, they know that he was not even the only author given a set of change requests that DAY.

Rather than sending you on your merry way for today with your tender sensibilities reeling into shock with the implications of all this for every manuscript currently under construction in the English language, I’m going to ask you to take a couple of deep, cleansing breaths.

No, not those little gasps: I want honest-to-goodness lung-swellers.

That’s better, isn’t it? To get you used to the concept of creative flux, I’m going to ask you to contemplate not the prospect of changing an entire manuscript at an agent or editor’s request, but merely a few short words.

Admittedly, I’m talking about some important words: the title of the book.

Ask 99.999% of aspiring writers — and about 90% of published authors — and they will tell you that a good title is crucial to the success of a book. When a stunner is chosen, then, it is set in stone.

Again, there are many good arguments to be made in favor of this belief. A good title intrigues potential readers: it has good meter, isn’t a cliché (and don’t we all wish the people who title movies understood THAT?), and feels good in the mouth. It is memorable, catchy, and ideally, has something to do with the content and/or tone of the book.

Knowing this, if you are like most authors, you have probably spent months or even years agonizing over whether the title you have selected for your baby is the right one.

So I really, really hate to be the one to break it to you, but the original title the writer bestows upon a manuscript is like the name given to a newborn kitten: the tyke may have been a perfect Cuddles in her infancy, but as an adult, she is probably going to transmogrify at some point into a Chelsea.

In other words, please do not be too disappointed if the title you picked is not be the one that ends up on the published book cover. The author’s choice seldom is.

Nice, deep breaths. That’s right.

This propensity to change is not, I’m told, a reflection upon writers’ ability to tell readers succinctly what their books are about so much as a practical demonstration that marketers control many ostensibly creative decisions. Even great titles hit the dust all the time, because they are too similar to other books currently on the market or don’t contain catchphrases that will resonate with the target market or even just don’t please the people who happen to be sitting in the room when the titling decision is made.

In fact, editorial rumor has it that many marketing departments will automatically reject the first title offered by the author, on general principle, no matter how good or how apt it may be, in order to put the publishing house’s stamp upon the book.

I don’t know how true this rumor is, but I can tell you for an absolute certainty that if your publisher retitles your book, literally everyone at the publishing house will think you are unreasonable to mind at all. In fact, they will probably be hurt if you are not positively thrilled with the new title.

Keep breathing. If you can get past this, the worst is over.

I could give you hundreds of examples, but as I have personal experience with this phenomenon, I’ll share it with you. My memoir was originally titled IS THAT YOU, PUMPKIN?, but I certainly did not expect it to stick. As a freelance editor and friend of hundreds of aspiring writers, I have held a lot of weeping authors’ hands in the aftermath of their titles being ruthlessly changed from above.

In short, I was expecting my title to be changed, and frankly, I was not expecting to be consulted about it. I am, after all, not a person with a marketing degree, but a writer and editor. I know a good title when I see one, but I cannot legitimately claim to know why one book will make its way up to the cash register while the one next to it won’t. I was prepared, then, to be humble and bow to the inevitable. I was prepared to be spectacularly reasonable.

This compliant attitude, I am sorry to report, was not adequate to deal with the situation. I could have been as chipper as Shirley Temple in tap-dancing shoes and as willing to change my habits as a first-time dieter, and it still would not have been enough.

As it happens, outside forces intervened, sealing my fate. At the time, my former writing teacher Philip K. Dick’s work was, and remains, popular with moviemakers: one of the selling points of my memoir was that two movies based upon his works were scheduled to come out within the next year and a half, A SCANNER DARKLY in the fall of 2005 and THE GOLDEN MAN in the summer of 2006. However, movie schedules being what they are and animation being time-consuming, A SCANNER DARKLY’s release date got pushed back to March, 2006. And THE GOLDEN MAN (retitled NEXT) was pushed back to 2007.

This could not have been better news to the folks sitting in marketing meetings in 2005, talking about my book. IS THAT YOU, PUMPKIN? was already scheduled to be published in the winter of 2006. In the blink of an eye, my nebulous publication date gelled into almost instantaneous firmness, to coincide with a film release date, and the marketing department decided within the course of a single meeting to change the title of my book to A FAMILY DARKLY.

“Interesting,” I said cautiously when my editor first told me that my baby had been rechristened while I was looking the other way. “Um, do you mind if I ask what A FAMILY DARKLY means?”

Thereupon followed much scintillating discussion – and no, I still haven’t found out what it means, or why it was deemed necessary to throw the rules of grammar to the winds. Suffice it to say that both sides set forth their arguments; mine were deemed too “academic” (meaning that I hold an earned doctorate from a major research university, which apparently rendered my opinion on what motivates book buyers, if not actually valueless, at any rate very amusing indeed to marketing types), and the title remained changed.

Some of you have gone cataleptic with horror, haven’t you? Try wiggling your toes and allowing yourself to be distracted by the question murmured by some of your fellow readers: “Why did they bother to discuss it with you at all, if they had already made up their minds?”

An excellent question, and one that richly deserves an answer; half the published writers I know have wailed this very question skyward repeatedly after their titles were summarily changed by their publishers. I believe that the answer lies in the field of psychology.

Because, you see, when a brand-new title is imposed upon a book, the publishers don’t just want the author to go along with it: they want the author to LIKE it. And if the title goes through several permutations, they want the author to be more enthusiastic about the final change than about the first one.

In other words: get out those tap-dancing shoes, Shirley.

Furthermore, your enthusiasm is, if you please, to be instantaneous, despite the fact that if the marketing department is mistaken about the market value of the new title, the author is invariably blamed. (Think about it: haven’t you always held your favorite writers responsible if their new books have silly monikers?)

Oh, and unless your contract states specifically that you have veto power over the title, you’re going to lose the fight hands down, even if you don’t suffer the argumentative handicap of holding postgraduate degrees.

This is not the kind of frustration you can complain about to your writing friends, either. You will see it in their eyes, even if they are too polite to say it out loud: you have a publishing contract, and you’re COMPLAINING?

Thus, the hapless author gets it from both sides: you’re an uncooperative, unrealistic, market-ignorant mule to your publishers, and you’re a self-centered, quibbling deal-blower to your friends. All anyone can agree about is that you are ungrateful beyond human example.

I wish I could report that I had found a clever way to navigate past this Scylla and Charybdis, to win the battle AND the war — but I have not, nor has any author I know. The best you can hope to be, when your time comes, is polite and professional. And a damned good tap-dancer.

I guess, in the end, all the writer can do is accept that some things, like the weather and the titles of her own books, are simply beyond her control, now and forever, amen. For my next book, I gave it my SECOND-best title, reserving my first choice for the inevitable discussion with the folks on the editorial side.

You know what? They kind of liked both of ‘em — and I preserved my reputation for being cooperative and flexible.

Why did I chose to tell you this story at the beginning of my series on taking feedback well, you ask? Simple: to demonstrate just how flexible a first-time author is expected to be — and how high the stakes can be if she can’t quite manage to bend on a small point.

If you’re going to limber up, I think you deserve to know for whom you will be performing that nifty dance routine. Keep up the good work!

Contest entry bugbears: “When caught between two evils, I generally pick the one I’ve never tried before.”

/mae_blue.jpg

Today’s quote and picture have the same source, of course: Mae West, playwright of note, your hostess for today — and, harkening back to yesterday, an actress who certainly did her best work when she was writing her own material.

Why Mae, you ask? Well, while the sentiment above may not be the best guide to ethical living (and it would be darned hard to walk in that dress, so I wouldn’t emulate it, either), it’s not a bad motto for any artist aspiring to originality.

And true originality, contrary to what you might have heard on the writers’ conference grapevine, is one of the best selling points a manuscript — or a contest entry — can have.

Admittedly, this may seem like rather strange advice to those of you who have spent conference season after conference season being told endlessly by agents and editors that they are looking for books like this or that bestseller, but honestly, copycat books usually don’t sell all that well.

Witness how quickly all of those chick lit take-offs on BRIDGET JONES’ DIARY fell off agents’ hot lists, for instance. And just how many reworkings of THE DA VINCI CODE do you think the average agent saw immediately after it hit the bestseller list?

As Mae West liked to say, there are a lot of copies out there, but if you’re an original, no one can mistake you for someone else. No one remembers the copies.

Don’t believe me? Okay, name three books patterned after COLD MOUNTAIN. Or SEX IN THE CITY. Or, if you want to go farther back in time, CATCH-22.

I thought not. And there’s a pretty good reason for that: agents, editors, and yes, contest judges tend to get most excited by fresh concepts, not tired ones.

You’re all familiar with what the publishing world means by the term fresh, right? To borrow a page from my writer’s glossary:

FRESH, adj.: Industry term for an unusual look at a well-worn topic; marketable. The industry truism is that they’re always looking for an author who is fresh, but not weird. (Weird can mean anything from a topic never written about before to an unpopular political spin to a book proposal in a non-standard folder.)

Fresh is not a synonym for original, precisely, but a marriage of originality and proven marketability, a new spin on something they already know that they can sell. This is why, in case you were wondering, agents and editors so often say things at conferences like, “I wish aspiring writers would pay attention to what’s on the bestseller list.”

They don’t mean that they’re looking for replicas of what’s to be found there — or rather, they don’t mean that if they’re savvy. What they want is a book for which they know there is an already-existing audience (thus the reference to the bestseller list) that is DIFFERENT from anything else that’s out there.

Sound tautological? Not necessarily. But given how small a window of opportunity a book has to grab an agent or editor’s attention during a query letter or pitch, broad freshness (“It’s JAWS set in a kindergarten class!”) tends to have an easier time catching the industry’s eye than more complex storylines.

In a contest entry, however, you do have a bit more leeway: if the writing is good, a judge is more likely to give an entry the benefit of the doubt. You also have more wiggle room with both judges and Millicents alike if your book happens to be funny — and not just because actually humorous writing is genuinely rare.

With comedy, a writer can get away being downright original, because of the nature of the exercise: spontaneous laughs are, after all, often produced by surprising the reader.

Which is precisely why, as I have mentioned before, a successful comic entry should do everything it can to avoid being predictable. Trust me, there is absolutely nothing more predictable in a contest entry — or a contemporary novel, or a memoir — than humorous references to the current zeitgeist.

And isn’t that a coincidence? Last time, I suggested that one of the best ways to endear your contest entry to a judge may be to go through it carefully, excising as much of the humor based upon current pop culture references as humanly possible. Don’t worry that it will make your work seem less hip: since it takes so long for the average manuscript to hit the shelves, even if a reference is brand-new, chances are that it will no longer be current by the time the book comes out.

There’s a term for this in the industry: dated. And another: not fresh.

I hear some dissention out there, don’t I? “But Anne,” I hear some of you pointing out, “there are plenty of books published every year that are up-to-the-minute topical and/or hip. I can understand where they might not age very well, but isn’t the point of a contest entry or submission to wow the judge or Millicent NOW? After all, I could always change the pop culture references just before the book went to press, couldn’t I?”

That’s kind of a clever way to look at it, faceless theorizers, but that’s not really the way a contest judge tends to think. They want to reward books that are going to be on the shelves for a while.

And frankly, they’re perfectly aware that books-of-the-moment don’t tend to be perennial sellers. Which, in case you were not aware of it, is the way that most authors who make a living at it earn their bread and butter: not by selling millions of copies of one book in a given year, but by selling thousands of copies of several different books.

Bestsellers are the exception — thus the comparison inherent in the name — and have always been. And, if you’ll forgive my saying so, there are factors other than quality of writing that can lead to a book’s being a runaway hit.

Scandal, for instance. The writer’s already being a celebrity. Being endorsed by a celebrity. Being written by a very well-known author. A great publicity campaign. A publishing house that really believes in the book and is willing to put a great deal of time and money into promoting it.

Yes, it would be nice to think that any well-written book would receive the benefit of the latter, but realistically, the vast majority released in any given year by U.S. publishing houses are allocated less than $2,000 in promotion. (Yes, you read that correctly. I’ve been to small launch parties where the wine cost more than that.)

So while your garden-variety contest judge would most likely be thrilled if an entry she sent on to the finals ended up on the bestseller list, she’s not really expecting it. No, she wants to recognize a good book that stands a decent chance of getting published, even of winning further awards.

My, you’re antsy today, readers; could it be that you’re trying to get a contest entry out the door? “But Anne,” some of you cry, “while this is undoubtedly interesting, I’m up against a deadline. Today is not the day I’m worried about originality; I’m concentrated on making my work funny. You had mentioned something a couple of posts ago about a few tests I can apply to my writing?”

Ah, but there’s been a method to my madness: most of the tests I’m going to pass along touch on BOTH the originality and the humor level of the manuscript. These tests will highlight mistakes that should set off warning bells while you are revising — because, believe me, they will be setting off hazard flares in the minds of agents, editors, and contest judges.

But going through all of the tests (not to mention what to do if any part of your entry runs afoul of them) is going to take up quite a bit of blog space, so I shall be delving into that tomorrow. In the meantime, give some thought to whether anything in your entry could have been written by any sentient being in the universe other than you.

I’m quite serious about that, you know. Most aspiring writers take a number of years — or even a couple of books — to discover their own individual literary voices. The voices of the authors we admire tend to creep into our work without our realizing it.

And that’s just not good, either for comedy in general or comic contest entries in particular. Contrary to the oft-repeated truism, only conscious imitation could possibly be construed as anything remotely approaching flattery — and even then, I’m inclined to think the debt should be attributed openly.

I’m not going to give you an exercise for this — it’s up to every writer’s conscience to draw the line between being inspired by another artist’s work and lifting from it. The line is almost always pretty fuzzy.

But if you find instances in your entries or manuscripts where it isn’t, you might want to take those parts back to the revision board. Any given contest judge may have read and admired the same author you have, after all. Chances are, if it’s a living writer of any repute, a fairly hefty proportion of your target audience will have, too.

You want to win fame and fortune for YOUR literary voice and YOUR trenchant observations upon the human condition, don’t you?

The moral of the day: people still remember Mae West, my friends, not her hundreds of imitators. Here’s to all of us being originals on the page — and keeping up the good work!

PS: did anyone but me catch that big ol’ typo on the titles of the main network pre-Oscars red carpet show? It was a prime example of the kind of editing mistake one is likely to make when editing on a computer screen — and a problem that no spell-checker in the world would ever catch: it referred to the Oscar’s, not the Oscars.

The Contest-That-Shall-Not-Be-Named

Psst, those of you who are entering that contest whose deadline is tomorrow: I know that I said that I wasn’t going to be playing contest favorites this year — thus the series on contest prep that does not come to a screeching halt just before your deadline — but if you have a few moments to spare between reading every syllable of your entry (yes, synopsis, too) OUT LOUD and IN HARD COPY and popping it into the mail, I posted a last-minute checklist of common entry errors last year. Might be worth a gander — or a re-gander, as the case may be.

Remember: it’s TWO spaces after a period, not just one, and remember to turn off the widow/orphan control. (It’s under FORMAT/PARAGRAPH/LINE AND PAGE BREAKS in Word.) Unless a contest’s rules specifically state otherwise, the other rules of standard format (delineated in the STANDARD FORMAT BASICS and STANDARD FORMAT ILLUSTRATED categories at right.

And to spare your writing in about it: yes, yes, I know that it’s going to drive some of you nuts that I’m going to still be talking about contests after you’ve sent off your entries, but last year, my focusing on the Contest-That-Shall-Not-Be-Named gave some folks at the organization that runs it the false impression that they had a right to make demands about this site’s content. This year, I want to make it absolutely plain that not only do I have no affiliation with them; I don’t even like them very much.

So good luck, and kindly forget that we ever had this conversation. I’ll be back to our regularly-scheduled programming within the hour.

Still more on contest entries: the ins and outs of category selection

magnifying-glass.jpg

After yesterday’s epic post on the various means contest entries tend to annoy the average judge, I’m going to try to limit myself to merely waxing mildly poetic today. It’s going to be hard, though, because I’m continuing the seldom-discussed but vitriol-stained topic of finding the right category in which to enter your work.

I hear some snickering out there already. “Vitriol-stained?” some head-shakers out there are murmuring. “Just a tad melodramatic, isn’t it?”

Actually, it isn’t — at least, not from the perspective of a conscientious contest judge, the kind who volunteers because gosh darn it, s/he wants to be there when the next Great American Novel is first discovered.

Wipe that smirk off your face. Being a contest judge, particularly for the first round, is typically a great big time commitment, and the stalwart souls who embrace it often do it for the love of literature, community, and humanity. Or an unvarnished affection for jumping upon those who mangle the English language.

Either way, there’s usually a passion for the written word smoldering under those judges’ robes. Which is precisely why it’s so darned disappointing when a beautifully-written entry knocks itself out of finalist consideration by being submitted to the wrong category.

Now, I’m the first to admit that it’s not unheard-of for judges to harbor some kind of squirrelly ideas of what does and doesn’t belong in a particular contest category. This is not altogether surprising, particularly for fiction, as it’s far from unusual for even the pros to disagree upon what book category would most comfortable house a particular book.

If you doubt this, you probably haven’t tried to establish a book category for your opus. For those of you who don’t know, book categories are how the industry thinks of potentially publishable work, the conceptual containers into which it is sorted — or, to put it another way, the shelf where the book would rest in a local bookstore. (For how to tell which is which, as well as where this information is likely to be found on a published book, please see the BOOK CATEGORIES listing at right.)

Due to this pervasive mindset, a writer needs to be able to say up front into what category her book would logically fall in order to query, pitch, or submit successfully in the U.S. market.

Why? Well, since generalist agents are very rare — it would be flatly too time-consuming to establish connections for more than a few types of book — book categories enable them to avoid wasting time upon submissions they do not already have the connections to place successfully.

If an agent represents only mysteries and SF/Fantasy, it would be a waste of good stationary to send him a query for literary fiction, wouldn’t it?

While contest categories tend to be far broader than the industry’s, lumping a handful together, that doesn’t mean that they don’t have the publishing world’s standards in mind. There’s an awfully good reason for this: final-round contest judges (the ones who read only the finalists’ entries) are often agents, editors, or authors who work on a daily basis with a particular category. The early-round judges, aware of this, tend to weed out entries that don’t fit neatly into the applicable book categories long before the finalist round.

That way, the logic goes, the final-round judges will be presented only with works that stand a fighting chance of getting published as sterling representatives of the best current writing in their respective categories.

If the contest of your choice does not actually list the book categories that belong within each of its contest categories, contact the organization and ask for such a list. Or — if you have already firmly categorized your work in industry terms, give your category and ask which part of the contest would best fit for it.

(Hint: you’ll probably get a substantially friendlier response to this question if you DON’T give a three-minute summary of your book — and DON’T ask it four days before the entry deadline. This is research best done well in advance, and armed in advance with a one- or two-word category description.)

It may seem pushy to ask for this information, but if a contest-throwing organization is serious about seeing its winners get published, this is an important question. After all, from the entrant’s point of view, a contest win is only as valuable as the connections it can bring.

What do I mean by that, you ask? Ideally, you want to win a contest that is recognized in the industry as a stellar judge of writing in your chosen book category. If, for instance, the organization’s definition of genre fiction doesn’t include Action/Adventure, not only is even the best Action/Adventure entry unlikely to win — agents and editors who sell that book category are not likely to be aware of the contest, either.

Think about it: which credential is going to do your book more good on your query letter, being a semifinalist in a contest that any agent in your book’s category would have known about for years, or in a contest of which the agent of your dreams has never even heard?

Trust me, if a contest has a good track record for identifying wonderful work within a particular book category, the agents and editors who handle that kind of book WILL have heard of it.

“But Anne,” I hear some of you with complex books offer timidly, “I thought you said just a couple of minutes ago that there’s often disagreement amongst the pros about the right category for a particular book. If a contest category is nebulous, isn’t there likely to be even greater disagreement?”

In a word, yes. In five words: it happens all the time. Let’s face it, category standards along the lines of we accept good fiction of every type aren’t that helpful to the writer trying to determine which contest to enter, are they?

Most contests are more specific than this, thank goodness — but it does pay to be aware that when a description refers to a particular book category, it’s seldom doing it idly. Don’t be mislead by a general category heading like Genre Fiction into thinking that any genre is welcome; this is seldom the case.

Again, read the description underneath that heading very carefully: it will probably mention the book categories that the contest organizers are expecting to see.

Because, frankly, in most cases of poor category fits, it’s not a near miss so much as trying to cram a size 14 foot into a size 6 shoe. You would be astonished — at least, I hope you would — at how often writers send work in apparently willy-nilly, trying to force their pages into a category where, by definition, their chances of winning are close to zero.

This is just an inefficient use of an entry fee.

To put it another way, this is not a situation where playing rules lawyer — “But Category 5 was entitled FICTION! How was I to know that didn’t include haiku? Both came out of my imagination!” — is at all likely to help you. As I mentioned a few days ago, there isn’t a court of appeal here: if a judge thinks that your entry doesn’t fit into the category where you entered it, you’re just out of luck.

So, once again: read every syllable of a contest’s literature very, very carefully. Particularly those category definitions.

I’m not just talking about those ultra-brief definitions that tend to grace entry forms, either. Take the time to read EVERYTHING that a contest’s website or literature says about your chosen category, to make sure that your book is, in fact, admissible.

Fair warning: what I am about to say next is extremely likely to drive literal-minded readers completely nuts, but why not consider the possibility that the category you had envisioned for your work after publication — i.e., where YOU had envisioned its being shelved in a bookstore or library after you are famous — might not be the best category in any given contest for you?

Did I just hear a collective gasp out there? “Who are you?” I hear the hyper-literal cry, “and what have you done with Anne? Haven’t you been the long-time advocate of labeling your work as accurately as possible AND in the industry’s favorite terms? Should we check your basement for pods?”

Well, yes — and defining your book with precision still the best strategy when you’re approaching an agent or editor.

However, as I mentioned above, contests often divide the literary world differently than publishing professionals do. Frequently, they use categories that have not been current since Edith Wharton won the Pulitzer. (Quick, tell me: if it were being marketed now, would THE AGE OF INNOCENCE be mainstream fiction, literary fiction, or women’s fiction?)

Here’s a radical idea: pick the CONTEST category that makes the most strategic sense, regardless of your book’s MARKETING category.

Honestly, this prospect should not make you hyperventilate; agents do this to their clients’ work all the time. Remember, the label you give the entry today is not necessarily going to stick with the book for the rest of its life, and there’s absolutely no reason that you should send agents precisely the same pages that you enter in a contest.

Take a little time, and be imaginative about it. The line between memoir and first-person narrative, for instance, can be notoriously thin. Heck, even the fine folks at Random House didn’t seem to be able to tell the difference with A MILLION LITTLE PIECES, did they? (A book that was, as I understand it, originally marketed as a novel, not a memoir.)

And there can be a very good reason to consider other categories for your work. Not to tell tales out of school, but in most contests that accept book-length works, the fiction categories tend to get more entries than the nonfiction ones.

As in SUBTANTIALLY more entries. Sometimes as in five or ten times as many, which obviously has a direct bearing on any individual entry’s chances of making the finalist round.

But mum’s the word, okay?

So why not take a good, hard look at your first chapter of your novel or memoir and ask yourself: how much would I have to change this to enter it in the other category as well? What about the nonfiction short piece category?

Is your novel really mainstream, or is it actually romance? Could it be entered as both?

If the contest offers a novel-in-progress category (as the Wisdom/Faulkner competition does, incidentally; they also have a novella category, in case you’re interested), would your barely-finished book do better there, or against the fully polished novels?

And so forth. The goal here is to gain a win to put on your writing resume and in your query letters, not to force your work into the category you have pre-selected for it.

Yes, there is usually more prestige attached to book-length categories, but, frankly, in major contests, that’s where the competition tends to be the fiercest. If a shorter-length category seems to offer you a better conceptual fit or better odds, it’s sometimes worth switching. Or multiply submitting.

In a word, be flexible. Get the win on your résumé however you can.

One of the best memoirs I have ever read, Barbara Robinette Moss’ astonishing CHANGE ME INTO ZEUS’ DAUGHTER, found its publisher because its downright lyrical first chapter won in the personal essay category in the Faulkner competition.

That was smart contest selection — and a well-deserved win. (Seriously, this is one of the books that made me long to write memoir in the first place. I certainly did not fully appreciate the art form until I read it. It’s gorgeous and painful and brilliant in a way few books manage to be.)

This is not to say that you should rush out and enter exactly the same piece in, say, both the mainstream novel and novel-in-progress categories of the same competition, or in both the genre novel and mystery short story categories.

Again, READ THE RULES. Most contests will not allow you to enter the same work in multiple categories, but some will, so check the contest rules carefully before you spend the extra entrance fee.

You didn’t hear it from me, of course, but it is not unheard-of for authors to get away with this sort of double-dipping even when it’s forbidden, if the pieces have different titles. Of course, this is terribly, terribly immoral even to consider, but often, it works.

Why? Well, most of the time, the bureaucratic part of accepting an entry entails merely noting the author’s name and title, assigning numbers so the judges don’t know who wrote what, sending the entry to the appropriate category chair, and cashing the check. So until the pieces land on the various category judges’ desks, it’s possible that no one will have read them. And it’s not as though the judges in one category discuss the entries they are reading with the judges in another.

The utterly despicable result: when an unscrupulous author is bright enough to give different titles to remarkably similar entries and perhaps mail them in separate envelopes, it is highly unlikely that anyone in the front office will have the opportunity to notice that the two distinct entries are, in fact, the same work.

Totally unethical, of course; I would have to scold anyone who did that. Or anyone clever enough to revise the work just enough between entries that, say, there weren’t more than 50 consecutive words in a row that were identical. That’s maybe one word per paragraph.

Ooh, I would have to wag my finger over anyone who went that route, boy oh boy. Really, I would. That would be just a shade too professional to be merely clever.

Well, darn: it doesn’t look as though I could manage to be brief on the subject today, either. Keep up the good work!